Религия

Изучение Алахот Шаббат (Законов Шаббата) с раввином Изаксоном

alakhot shabbat
Друзья, приглашаем Вас на очередной урок по изучению Алахот Шаббат (законов Шаббата)
с раввином Вильнюса Шимшоном Даниэлем Изаксоном

04 июля, в понедельник, в Вильнюсской Хоральной синагоге (ул. Пилимо, 39).

Начало в 18.30.

В Вильнюсскую Хоральную синагогу вернулся 350-летний свиток Торы

Tora (1)

27 июня в Еврейской общины (литваков) Литвы отпраздновали важное событие – в Вильнюсской Хоральной синагоге состоялась церемония внесения 350-летнего свитка Торы, который чудом был сохранен после ликвидации Вильнюсского гетто. Исторический свиток на протяжении 56 лет хранила семья известного британского фотографа Джуда Пессоу, по инициативе которого Тора вернулась в Вильнюсскую Хоральную синагогу. Историки предполагают, что именно этот свиток Торы, написанный в литвакской традиции, читался во время Бармицвы Виленского Гаона.

Приглашаем на праздник внесения Торы в Вильнюсскую Хоральную синагогу

350-летний свиток Торы возвращается в Вильнюсскую хоральную синагогу

Judah Passow / Vilna Ghetto torah

Дорогие друзья, религиозная еврейская община Вильнюса

приглашает вместе отметить особое событие в Вильнюсской Хоральной синагоге:

Свиток Торы, который чудом был сохранен во время ликвидации Вильнюсского гетто и вывезен из страны, возвращается домой.

Праздник внесения Торы состоится в понедельник, 27 июня, в 13.00.

 Вильнюсская Еврейская община благодарит Джуда Пэссоу за инициативу

по возвращению свитка Торы.

Семья известного британского фотографа Дж. Пэссоу

на протяжении 56 лет хранила этот свиток.

Во время праздника кратко будет представлена история и особенности Торы.

Шавуот – праздник дарования Торы

shavuot_banner

6 числа месяца сиван (11 – 13 июня 2016 г.) евреи всего мира отмечают Шавуот (на идиш – Швуэс). Праздник Шавуот служит напоминанием о даровании Торы – согласно преданию, в этот день лидер евреев Моисей получил на горе Синай десять заповедей – скрижали Завета. Кроме десяти заповедей на скрижалях, Моисей получил заповеди устные, которые тоже были записаны и образовали Письменную Тору.

Еще примерно через полторы тысячи лет были записаны и другие заповеди (Устная Тора), получившие название Талмуд и Мидраш.

Слово «шавуот» переводится с иврита как «недели» (от «шавуа» – неделя в единственном числе). Название связано с тем, что до дня дарования Торы отсчитывается семь недель со второго дня праздника Песах.

Праздник Шавуот называется также Ацерет (то есть завершение Песаха) и Праздник бикурим. Ивритское слово «бикурим» означает первые плоды нового урожая семи видов растений, которые были характерны для еврейской страны в древности – пшеницы, ячменя, гранатов, винограда, инжира, фиников и олив.

Как и большая часть других еврейских праздников, Шавуот указывает не только на какое-то историческое событие, но и на некую важную точку в сельскохозяйственном цикле – в древности праздник Шавуот отмечал начало сезона жатвы. В день Шавуот совершалось второе приношение пшеницы нового урожая, два каравая относили в Иерусалимский Храм. Кроме того, жертвой являлись и первые плоды других семи видов сельскохозяйственных растений.

С праздником Шавуот связано большое количество интересных еврейских обычаев. Вечером в канун праздника совершается погружение в микву (специальный резервуар с водой для ритуального очищения). Еще раз в микву погружаются в праздничное утро.

Дома и синагоги в праздник Шавуот усыпают листьями или травами в напоминание о том, что евреи получили Тору на покрытой растительностью горе. Принято также украшать помещения ветвями деревьеы и гирляндами из цветов. Свитки Торы украшают розами. В синагогах вокруг возвышения устанавливают деревья, поскольку в Шавуот Создатель определяет судьбу плодовых деревьев, и о них следует помолиться.

В израильских сельскохозяйственных поселениях – кибуцах и мошавах – Шавуот является праздником урожая. Головы детей, идущих в школы или детские сады накануне праздника (в день праздника ребятишки отдыхают от школьных занятий) принято украшать венками. На окна домов помещают бумажные аппликации, поэтому в канун праздника взрослые помогают детям вырезать различные фигуры из бумаги.

В синагогах выносят свиток Торы. Читается рассказ о даровании Торы, десять заповедей и отрывок, повествующий о правилах празднования Шавуот в Иерусалимском Храме. Всегда читается Мегилат Рут. Принявшая иудаизм моавитянка (жительница древней страны Моав) Рут была прабабушкой великого царя Давида, поэтому в праздник Шавуот религиозные евреи посещают могилы царей дома Давидова. Праздничную ночь принято посвящать чтению Торы и молитвам.

В праздник накрывается богатый стол, на котором обязательно присутствует пища из молока (сыр, сметана, творог) и муки (пирожки, блинчики, торты).

В канун Шавуот получают аттестаты выпускники религиозных школ. В день дарования Торы начинают учить Торе маленьких детей.

 

Вильнюсская еврейская община получила подарок – новые Сидуры на русском и английском языках

sidur

Как сообщил раввин Вильнюса Шимшон Даниэль Изаксон, Еврейская община получила подарок – новые Сидуры на английском и русском языках издательства Artscroll.

Сидур (סִדּוּר, буквально `приведение в порядок`), молитвенник на все дни годичного цикла. Сидуры различаются по традициям: сефардские, ашкеназские, горские и др., назначению, полноте издания и т. д. Существует Сидуры на каждый день и есть специальные Сидуры на определённые праздники.

В современных Сидурах, изданных в диаспоре, часто печатается два или три параллельных текста: оригинал молитвы на иврите или арамейском, перевод на язык евреев, распространенный в данном регионе (английский, русский и др.), и иногда транслитерация буквами этого языка.

По некоторым видам Сидуров, которые содержат одновременно перевод, транслитерацию и огласовки, можно выучить произношение слогов и учиться читать на иврите. Особенную ценность представляет онлайн Сидур с возможностью прослушивания молитв.

Возраст самого древнего экземпляра Сидура насчитывает порядка 1200 лет (приблизительно молитвенник был составлен в начале или середине IX века). Он состоит из 50 пергаментных страниц в оригинальном переплёте и содержит около 40 тысяч священых текстов на иврите. Исследователи считают, что этот Сидур был написан во времена деятельности гаонов в Вавилоне, бывшим в тот период центром еврейской жизни.

Лаг Ба-Омер – праздник костров

lag ba omer

 

Сегодня, 26 мая (18 ияря), иудеи отмечают праздник Лаг ба-омер.

Традиция этого праздника восходит ко временам существования Иерусалимского Храма. Слово «омер» на иврите означает сноп, а еще омер — это мера сыпучих тел, которая в древние времена считалась достаточным количеством зерна для одного человека на день.
На второй день Песаха полагалось приносить дар в Храм сноп ячменя нового урожая. Это был первый омер. На следующее утро возносили Б-гу молитву об урожае. Начинали отсчет «дней омера». Всего 49 дней, от Песаха до Шавуота, по числу дней от Исхода из Египта — до получения Торы. Каждый день имеет свое порядковое число.
На пятидесятый день в Храм приносили второй омер — сноп пшеницы нового урожая. Согласно Торе, время между первым омером и вторым сопряжено с большим количеством ограничений. Оно называется периодом трепета и надежды, так как в эти семь недель решается судьба всего года — быть ему урожайным или нет. И лишь на тридцать третий день отсчета омера, в Лаг ба-омер, снимаются многие ограничения, устраивается «перерыв» в тревогах семи недель.

В Лаг ба-омер ортодоксальные иудеи впервые стригут трехлетних детей

Лаг ба-омер окружен многими преданиями. Одно из них — эта легенда об учениках рабби Акивы, которые во времена императора Адриана под страхом смерти продолжали изучать Тору. Собираясь на свои тайные встречи, они нередко одевались как охотники, брали с собой луки и стрелы, чтобы обмануть бдительность римских стражей.

В Талмуде рассказывается, что у рабби Акивы было 24 тысячи учеников, и что все они, кроме пяти, умерли от эпидемии в период между Песахом и Шавуотом в наказание за неуважительное отношение друг к другу. Мор длился тридцать три дня. Поэтому в этот период, в первые 33 дня счета омера между Песахом и Шавуотом, евреи всего мира соблюдают ряд траурных обычаев: не стригутся, не проводят веселые застолья и свадебные церемонии. Принято считать, что именно в Лаг ба-омер прекратился мор, и поэтому на этот день траурные обычаи повсеместно отменяются.

В память об учениках рабби Акивы дети стреляют из луков

В некоторых источниках дается иная интерпретация значения этой даты. Евреи не раз бунтовали против римских оккупантов. Одно из таких восстаний возглавил Бар-Кохба. Есть мнение, что большинство добровольцев, сражавшихся в его армии, были учениками рабби Акивы. Превосходство Рима было неоспоримым, восставшие понесли ряд тяжелых поражений и были разгромлены. Однако, именно в Лаг ба-омер Бар-Кохба сумел одержать крупную победу. Его солдаты радостно отметили это событие, и в память об их триумфе Лаг ба-омер отмечается и по сей день.

Существует еще одно объяснение традиции праздновать Лаг ба-омер.

Одним из лучших учеников рабби Акивы был рабби Шимон бар Йохай (Рашби). Он входил в число пяти учеников, переживших эпидемию и также принимал активное участие в восстании Бар-Кохбы. Считается, что Рашби умер в Лаг ба-омер. В память о нем сложилась традиция посещать в день Лаг ба-омера его могилу (похоронен на горе Мирон близ города Цфат). Во время его кончины над телом вознесся видимый столб огня, и поэтому появился обычай во время праздника Лаг ба-омер жечь костры. В Израиле в этот вечер разжигают десятки тысяч костров.

В этот день в школах выходной. Дети еще за месяц начинают собирать дрова для этих костров и складируют их в подвалах домов.

Школьники выезжают на природу целыми классами в сопровождении учителей. Каждый класс собирает дрова, и очень переживают о том, чей костер будет больше и дольше будет гореть.

На этих выездах принято играть в лук со стрелами. Дети готовят лук и стрелы, а затем устраивают соревнования по стрельбе из лука и веселые эстафеты. Но это не только дань чести учениками, воинам и традициям. Более глубокий смысл скрывается в этом обычае: радуга (на иврите кешет — слово, которое означает также «лук») — это знак свидетельства о клятве Всевышнего, о Его обещании никогда более не наводить на землю потоп. Костры символизируют Тору.
Царь Соломон писал, что Слово Б-жье является источником мудрости и источником света: «Заповедь – светильник, а Тора — свет».

ЕОЛ посетил один из крупнейших мудрецов Торы – раввин Моше Шапиро

Shapiro2
Еврейскую общину (литваков) Литвы посетил известный раввин Моше Шапиро один из крупнейших мудрецов Торы, выдающийся педагог, первый, кто начал давать уроки для евреев, вернувшихся к вере отцов. Он встретился с председателем ЕОЛ Фаиной Куклянски, руководителем Религиозной общины Шимоном Левиным и раввином Вильнюса Шимшоном-Даниэлем Изаксоном.
Отец рава Моше Шапиро – рав Меир, вместе с братом, равом Симхой Зиселом, покинули Литву и отправились в Землю Израиля, чтобы учить Тору в ешиве «Хеврон». Сам рав Моше Шапиро учился в ешивах «Поневеж» и «Хеврон». Его наставниками были великие мудрецы — рав Элияу Десслер и рав Ицхак Гутнер.

Выдающиеся способности рава Моше проявились рано: к 18 годам он уже знал весь Вавилонский Талмуд. Тогда же рав Авраам Ишай Карелиц (Хазон Иш) посоветовал ему изучать «Шев Шмайтета» — книгу, в которой глубоко исследованы некоторые алахические вопросы Талмуда. Впоследствии рав Моше назвал в честь этой книги свой колель для баалей тшува в Иерусалиме.

 

Shapiro3

Урок с раввином Вильнюса Ш. Д. Изаксоном “Отсчет Омера”

Дорогие друзья,
Во вторник, 26 апреля3-ий день Отсчета Омера (Сфират Ха-Омер).
Подробно о значении истории и традициях этих дней вы узнаете в зале на втором этаже Вильнюсской Хоральной Синагоги (ул. Пилимо, 39).
Начало в 18.15.

“Все про Мацу”

Дорогие друзья,

приглашаем в Вильнюсскую Хоральную синагогу (ул. Пилимо, 39) на лекцию раввина Калева Крелина “Все про Мацу: история, идеология, технология и прочее..”.

Ждем вас 14 апреля в 18.15.

Праздник Пурим в Вильнюсской Хоральной синагоге

sin6

В Вильнюсской Хоральной синагоге Еврейская община (литваков) отметила праздник Пурим. Поскольку в этом году он выпал на 24 марта – День траура в память о погибших в терактах в Брюсселе, празднование началось с минуты молчания.

Глава Религиозной общины Симас Левин поздравил всех собравшихся с праздником, напомнив о том, что Пурим – это праздник чудесного спасения еврейского народа от уничтожения: “В истории человечества существовал ни один Аман (злодей, мечтавший уничтожить евреев): Сталин, Гитлер, а сейчас и ИГИЛ. Однако это сделать им не удалось”.

Приветствуя собравшихся, раввин Вильнюса Шимшон Даниэль Изаксон отметил, что Пурим – это уникальный праздник, одна из заповедей которого позволяет еврею хорошенько выпить: “Только во время Пурима мы вспоминаем, что неприятность, беда неожиданно становится причиной спасения. Пурим Самэах!”.

Заместитель председателя ЕОЛ Маша Гродникене порадовалась, что наконец-то в синагоге проходит праздник с раввином, которого долгое время у нашей общины не было. М. Гродникене также отметила, что “трагические события в Брюсселе напоминают нам о том, что Израиль является примером для Европы, как следует охранять своих граждан”.

Посол Израиля в Литве Амир Маймон вспоминал, как в детстве с нетерпением ждал Пурим, а когда приходило время праздника, начинался дождь: “Сегодня в Вильнюсе солнечный день, и мы отмечаем праздник спасения еврейского народа. Победа евреев Литвы – это то, что они могут отмечать праздник в своей синагоге”.

С праздничной программой выступили музыканты ансамбля “Файерлах” Миша Филиппов-Яблонский и Леонард Зинкевич.

 

Приглашаем на урок раввина Вильнюса Ш. Д. Изаксона

Дорогие друзья,

28 марта, в понедельник, в Вильнюсской Хоральной синагоге (ул. Пилимо, 39) состоится урок раввина Вильнюса Шимшона Даниэля Изаксона “30 дней до праздника: законы Песаха”. Начало в 18.15. Будем рады видеть вас!

Лекция раввина Ш. Д. Изаксона на тему “Последняя подготовка к Пуриму”.

Дорогие друзья, приглашаем вас на лекцию раввина Шимшона Даниэля Изаксона про особенности заповедей Пурима: законы “Мишлоах Манот”, “Мехацит аШекель” и многое другое! Лекция состоится 21 марта, в понедельник, в Вильнюсской Хоральной синагоге. Начало в 19.00.

Пурим в Вильнюсской Хоральной синагоге

Еврейская община (литваков) Литвы поздравляет всех с праздником ПУРИМ
и приглашает в Вильнюсскую Хоральную синагогу
на чтение “Мегилат Эстер” – “Свитка Эстер”.

purim3
Программа праздника:

23 марта –   Пост Эстер

   19.15 – Вечерняя молитва

24 марта08.30 – Утренняя молитва и чтение “Мегилат Эстер”

         17.15 – вечерняя молитва

     18.00 – Праздничный вечер “Пурим” с веселой музыкой и традиционные угощения

Главный Раввин Литвы Калев Крелин

Главный Раввин Вильнюса Шимшон Даниэль Изаксон

Сообщение Раббината Литвы

Дорогие друзья,

Рав Калев Крелин принимает посетителей

в ближайшие понедельник (14 марта) и четверг (17 марта)

в здании Еврейской общины (литваков) Литвы в Вильнюсе с 12:00 до 14:00

Правительство намерено выделить почти 700 тыс. евро религиозным общинам Литвы

Религиозным общинам Литвы в этом году правительство намерено выделить 697 000 евро. Большая часть из этой суммы – 626 500 евро выделят Католической церкви Литвы, указано в проекте постановления правительства. Архиепископству православных Литвы предусмотрено выделить 36 100 евро, Верховному совету староверов Литвы – 8 300 евро, евангелической лютеранской церкви Литвы – 7800 евро, евангелическо-реформатской церкви Литвы – 4700 евро. Духовному центру мусульман-суннитов планируется выделить 3600 евро, Караимской религиозной общине Литвы – 3000 евро, Еврейской религиозной общине Литвы – 2000 евро, Каунасской еврейской религиозной общине – 600 евро, Паневежской региональной еврейской религиозной общине – 300 евро, Вильнюсской еврейской религиозной общине “Хассидей Хабад Любавич” – 300 евро.

В Литве ежегодно выделяют средства для поддержки традиционных религиозных общин. В прошлом году эта сумма составила 637 164 евро, сообщает агентство БНС.