Кодекс Сассуна, полная рукопись Ветхого Завета, будет выставлена в Тель-Авивском музее еврейского народа ANU с 23 по 29 марта. Об этом сообщается в совместном пресс-релизе ANU и брокерской компании Sotheby’s.
Кодекс Сассуна назван в честь предыдущего владельца Дэвида Соломона Сассуна, который приобрел рукопись Ветхого Завета в 1929 году и собрал одну из самых значительных частных коллекций рукописей иудаики и древнееврейского языка в 20 веке. Документ связывает еврейскую устную традицию с современным Танахом.
Только недавно нынешний владелец, коллекционер Жаки Сафра, провел углеродную датировку Кодекса Сассуна, подтвердив, что он старше, чем Кодекс Алеппо и Ленинградский кодекс, две другие важные ранние рукописи Ветхого Завета, согласно Sotheby’s.
Sotheby’s заявил, что Кодекс Сассун был датирован концом 9 или началом 10 века как по научным, так и по палеографическим основаниям и содержит почти полный текст Ветхого Завета. Самыми старыми копиями библейского текста, когда-либо найденными, были свитки Мертвого моря, обнаруженные в пещерах в 1947 году.
На своем веб-сайте музей ANU позволяет публике бронировать билеты, чтобы увидеть рукопись бесплатно. Эти билеты не включают общий вход и дают участникам один час посмотреть на Кодекс Сассуна.
О предстоящем аукционе рукописи было объявлено в середине февраля. С тех пор она была выставлена на Sotheby’s в Лондоне, а оттуда прибудет в Тель-Авив. Кроме того, Кодекс Сассуна будет показан в Далласе и Лос-Анджелесе, а затем в мае достигнет конечного пункта назначения на аукционе Sotheby’s в Нью-Йорке.
Кодекс Сассуна будет выставлен на обозрение в Нью-Йорке в течение девяти дней, после чего состоится аукцион, который состоится 16 мая.
Согласно заявлению Sotheby’s, по оценкам компании, Кодекс Сассуна может быть продан за 50 миллионов долларов, что сделает ее самой ценной рукописью, когда-либо выставленной на аукцион. Нынешним рекордсменом является первое издание конституции США, которое также было продано Sotheby’s американскому миллиардеру Кеннету Гриффину.
YIVO запустил восьмилетний проект по оцифровке своих архивов, расширив доступ примерно к 3,5 миллионам страниц, связанных с еврейскими революционными, социалистическими и рабочими движениями в Европе и Америке, пишет «New York Jewish Week».
Этот проект, крупнейший по оцифровке архивов в истории Еврейского научно-исследовательского института, прольет свет на Еврейский рабочий союз (Бунд), чьи архивы пережили нацизм и составляют основу коллекции.
Основанный в Вильно в 1897 году евреями, находившимися под влиянием марксизма, Бунд играл центральную роль в организации еврейских профсоюзов и до Второй мировой войны был связан с различными социалистическими партиями в Европе. Он управлял огромной сетью светских идишских школ, противостоял антисемитизму и поддерживал подпольную сеть против нацистского геноцида — благодаря тем его членам, которым удалось бежать в Нью-Йорк в начале 1940-х годов. Эта история отражена в путешествии архивных материалов, захваченных нацистами, но вновь обнаруженных во Франции после отступления армии нацистской Германии. В 1951 году архивы Бунда были перевезены в Нью-Йорк, а в 1992 году переданы YIVO.
«В дополнение к увлекательным материалам о еврейской политической деятельности в дореволюционной России и межвоенной Европе, эти коллекции раскрывают влияние важного аспекта еврейской иммигрантской общины на американскую политику и социальную жизнь и углубляют наше понимание американского еврейского опыта», — заявил генеральный директор и исполнительный директор YIVO Джонатан Брент. Хотя Бунд так и не смог восстановить свое влияние после Холокоста, в последние годы о нем тепло вспоминают еврейские левые, увлеченные его политикой.
В 2017 году историк Городского университета Нью-Йорка Дэниел Кац утверждал, что кандидат в президенты – сенатор от Вермонта Берни Сандерс основывался на «особой философии еврейского социализма или идишизма», которую представлял Бунд.
15 марта впервые в этом году будет отмечаться День спасателей литовских евреев. По этому случаю Еврейская община (литваков) Литвы представляет общественности памятный знак в честь спасателей евреев. На нем будут отмечены места, где жили спасатели, которые в годы Второй мировой войны спасали литовских евреев от нацистов.
“Это наша благодарность смелым мужчинам и женщинам, которые, не страшась неминуемой опасности, были не только спасителями евреев, но, как писал Ицхок Мерас, кольцом нравственности своего народа и благородством духа, противостоявшим тем, кто убивал”, – говорит Фаина Куклянски, председатель Еврейской общины (литваков) Литвы, чью семью во время Второй мировой войны также спасли смелые литовцы с большим сердцем. Как и 900 других спасателей литовских евреев, они были признаны Праведниками народов мира.
Авторы памятного знака – творческая группа „JUDVI&AŠ“
“В Литве большинство спасателей евреев были людьми, исповедующими христианские ценности, которые, спасая евреев от смерти, напрямую исполняли закон божий – “Возлюби ближнего своего, как самого себя”. Идея памятного знака основана на синтезе традиционной христианской иконографии и символов иудаизма:
Икона – образ Божией Матери, Сердце – любовь и милосердие; Покров – защита, место рядом с сердцем; Руки – набожность, доброта, забота; Треугольник – Всевидящее око, Закон Божий; Шестиконечная звезда – национальный, религиозный знак иудеев; Крылья Ангела – Посланник Божий, Миссия Господа», – объясняют значение символов дизайнеры Виктория Сидерайте-Алон и Альбинас Шиманаускас.
Инициаторы проекта – Международная комиссия по оценке нацистского и советского оккупационных режимов в Литве.
На фото: В 1988 году Пол Маккартни пришел на программу Сэма и ответил на вопросы слушателей
Русская служба Би-би-си опечалена известием о кончине ветерана Русской службы Сэма Йоссмана (Сэма Джонса), который работал на радио с 1970-х по 1990-е годы.
Я поступил на Би-Би-Си в марте 1977 года. В том году поп-программу вел Сэм Джонс, Сёма Йоссман. Он был родом из Вильнюса, уехал в Израиль, отслужил там в армии в танковых войсках и по набору попал на Би-би-си.
Сэм был геройским парнем, мы называли его “Шоссе энтузиастов”.
“В коридоре вдруг запахло дорогим лосьоном для бритья, – написал я в своей заметке в самодеятельной стенгазете “Самодур”, – и действительно, через пять минут появился Сэм Джонс”.
Сэм одевался модно, чисто и немного франтовато, два раза в одном и том же не появлялся. Глядя на Сэма, мы невольно вспоминали бессмертные слова Никиты Сергеевича Хрущева о том, что “настанет время, когда у каждого советского человека будет по костюму, а может даже, и не по одному”.
Писать какие-то тексты Сэм считал ниже своего достоинства: он шел на запись совершенно неподготовленным, но уверенным в том, что нужные слова появятся в нужный момент.
От нервного напряжения у Сэма учащался пульс, в крови гулял адреналин, согласные звуки удваивались, речь становилась рваной, энергичной, с приблатненными интонациями, лицо покрывалось пятнами, как административная карта Европы. Сэм был настоящий первый русский диск-жокей.
Я вел себя скромно, корректно, мнений своих не высказывал. Примерно через месяц или полтора глава Русской службы, Мэри Ситон-Уотсон, предложила поделить поп-программу пополам – одну неделю ее ведет Сэм, другую я.
Мы с Сэмом жили дружно – он уважал мое профессиональное прошлое, я по-музыкантски ценил его природный талант. Так прошел год. Летом 1978-го, по предложению Сэма, мы совместно сделали две программы “25 лет рок-н-ролла”. Однако из бесшабашного весельчака Сэм стал постепенно превращаться в подавленную личность: видимо, в нем что-то надломилось.
Он начал ругать Би-би-си, говорить, что не собирается влачить жалкое существование за нищенскую зарплату, что у него есть дядя, риэлтор в Калифорнии, он поедет к нему торговать недвижимостью и делать “свой первый миллион”.
По контракту корпорации ему нужно было подать заявление об уходе и ждать положенные три месяца, но Сэм был человеком не только слова, но и дела. В конце сентября 1978 года все сотрудники, включая руководство, получили приглашение на вечеринку у него дома. Гости собрались, но Сэма не было.
Вдруг эффектно распахнулись двери и появился Сэм Джонс в футболке, изготовленной по спецзаказу. Через всю грудь на ней шла размашистая надпись крупными буквами “I am in breach of a contract” – “Я нарушитель контракта”. На следующий день он отбыл в Соединенные Штаты.
Примерно год о нем не было слышно, потом Сэм вернулся – притихший, несчастный, рассказал, что в Израиле погибла его девушка. “А как же Америка, – спросили мы его, – твой первый миллион?” – “А! – отмахнулся Сэм. – Так называемой “недвижимостью” оказались трущобные квартирки, которые надо было вшивать нищим мексиканцам”. “А как дядя?” – “А дядя и вся его семья, хоть и живут в Штатах всю свою жизнь, по-английски говорят хуже меня. Я больше них слов знаю”.
Сэма помурыжили немного, напоминая, что он нарушил контракт, но потом, в конце концов, снова приняли на работу. Он вскоре пришел в себя, опять налился энтузиазмом и пробил у начальства новую программу “Бабушкин сундук” о раннем периоде рок-н-ролла, который он обожал.
Сэм любил первым добывать сенсационные новости, что по-английски называется scoop. Мы Сэма так и звали – scoopschik. Ему, например, удалось заполучить на свою передачу Пола Маккартни. Вот как он это вспоминал:
“Вильнюсская наглость дала мне хороший урок: каким бы звездным ни был человек, он такой же, как и ты: у него одна голова, две руки и две ноги. Никаких реверансов не было. Я просто позвонил пресс-секретарю Пола Маккартни и сказал, что не грех бы Маккартни появиться у нас в студии. Это был 1988 год. Пресс-секретарь сказал, что подумает. По-английски это чаще всего: гуляй, парень. Я забыл об этом. Но дела в СССР развивались с бешеной скоростью, и музыканты, писатели, актеры хотели прыгнуть на этот воз и покатиться вместе с перестройкой. Естественно, Пол Маккартни тоже не упустил такой возможности. Я его научил, написал на бумаге приветствия на русском, на литовском, на языках Средней Азии, на украинском. Синхронным переводчиком был Сева Новгородцев”.
Студийный стиль Сэма за эти годы мало изменился: по его словам, вместо написанного сценария он брал в студию только банку пива и сигареты. Сэм доводил себя до состояния петергофского фонтана, когда от большого внутреннего давления вверх бьет высокая творческая струя. Осенью 1988 года не выдержало сердце, Сэм свалился под стол прямо в студии и на два месяца выбыл из строя с инфарктом.
Через некоторое время я встретил его в кантине (кафе для сотрудников компании), Сэм снова готовился к поездке в Штаты, на этот раз от Би-би-си.
Ему выдали переносной магнитофон “Nagra-E”, считавшийся тогда эталонным по качеству. Сэм ехал записывать песни русских эмигрантов – музыку, которая звучала в ресторанах на Брайтон-бич. Он вернулся через месяц и привез большую коллекцию песен и интервью Вилли Токарева, Михаила Шуфутинского, Любы Успенской, Бубы Касторского, Михаила Гулько. Из этих лент он еженедельно собирал свою передачу “Перекати-поле”. Сэм был мастером броских названий.
Сэм Джонс возвращал стране то, что она экспортировала вместе с потоком эмигрантов – кабацкий разгул, поднятый на новый культурный уровень. Страна жадно пила эту сладкую отраву, а из передачи “Перекати-поле” вырос новый музыкальный сорняк, который, думаю, уже не умрет никогда, поэтому Сэма Джонса я смело записываю в отцы-основатели жанра, который получил в Отечестве название “русский шансон”.
Придумал это французское название все тот же неугомонный Сэм.
В то время, когда некоторые европейские страны стремятся пересмотреть историю Холокоста, чтобы подчеркнуть роль жертвы, высокопоставленный чиновник администрации Байдена говорит, что Соединенные Штаты должны постоянно напоминать им о мрачных страницах их прошлого, пишет журналист JTA Рон Камас.
Специальный посланник Госдепартамента по вопросам Холокоста Эллен Джермейн рассказала, что в последнее время она много времени проводила, общаясь с лидерами стран, которые стремятся почтить героев, сопротивлявшихся советскому гнету. Проблема в том, что многие из этих деятелей также сотрудничали с нацистами в преследовании евреев. В интервью JTA Джермейн сформулировала свою задачу как обеспечение того, чтобы страны принимали во внимание всю совокупность этой истории. Она неоднократно выступала за удаление или, по крайней мере, изменение мемориальных досок, статуй и других памятников людям, сотрудничавшим с нацистами.
«Я понимаю, почему их прославляют как национальных героев после Второй мировой войны, но нельзя просто стереть то, что они сделали во время войны», — заявила Джермейн корреспонденту JTA.
Офис Джермейн был создан в 1999 году, и она занимает эту должность с августа 2021 года. Роль посланника заключается в том, чтобы убедить страны предоставить финансовую реституцию семьям евреев, которые были убиты и изгнаны во время Холокоста. В конце 1990-х годов многие страны все еще пытались уклониться от обязательств перед еврейскими общинами, которые подвергались преследованиям и уничтожению. Стюарт Эйзенштат, в то время заместитель министра финансов США, настаивал на том, чтобы администрация Клинтона создала эту должность, чтобы продемонстрировать приверженность США делу возмещения ущерба. С 2017 года офис составляет отчеты о том, как страны выполняют Терезинскую декларацию, соглашение 2009 года между 47 странами о реституции. Офис также тесно сотрудничает с Всемирной еврейской организацией по реституции, чтобы подтолкнуть страны к принятию законов, облегчающих реституцию. И он работает с посланником Государственного департамента по мониторингу антисемитизма, чтобы отслеживать проявления антисемитизма и проводить кампании против него, развивать образование о Холокосте, сохранять архивы эпохи Холокоста и организовывать отмечание Дня памяти жертв Холокоста.
Джермейн, карьерный дипломат, занимавшая несколько должностей в Европе, на Ближнем Востоке и в Организации Объединенных Наций, рассказала, что у большинства стран теперь есть передовые механизмы реституции, что снижает потребность в давлении со стороны США. Она добавила, что некоторым странам, включая Польшу и Хорватию, еще предстоит принять соответствующее законодательство. В последнее время ее внимание было сосредоточено на том, чтобы заставить страны более открыто и честно признать свою роль в Холокосте, что осложняется естественной тенденцией государств создавать героические национальные мифы. Она хотела бы, чтобы памятники виновникам зверств были снесены или хотя бы видоизменены. В более широком смысле возрождение ультраправых обеспокоило еврейские организации и администрацию Байдена. Польша приняла законы, криминализирующие обвинения в том, что некоторые поляки сотрудничали с нацистами, и другие, ограничивающие реституцию. Подход Венгрии к своей роли в Холокосте уже давно является предметом споров между правительством и еврейской общиной.
Ультраправые партии добились успехов на недавних выборах в Австрии, Германии, Франции и других странах. Неонацистские марши также по-прежнему попадают в заголовки газет по всему континенту. «Вы получаете определенную долю того, что мы называем ревизионизмом или реабилитацией. Например, реабилитацию или прославление людей, которых считают национальными героями за то, что они боролись с коммунистами», — заметила она. «Они сражались с Советами после Второй мировой войны, но они также участвовали в актах нацистского геноцида. Во время Второй мировой войны они были коллаборационистами — иногда принимали непосредственное участие в депортациях или массовых убийствах. Такие есть в Литве, на Украине, в Хорватии, в честь некоторых названы улицы».
Джермейн назвала Юозаса Крикштапониса и Йонаса Норейку в Литве; Романа Шухевича на Украине; и Миклоша Хорти в Венгрии, увековеченных за их антисоветские кампании, но которые также сотрудничали с нацистами. Джермейн ведет беседы о возрождении такого увековечивания памяти в рамках своих визитов. Насколько восприимчивы ее собеседники, по ее словам, зависит от страны. В конце прошлого года она побывала в Литве и Венгрии, а в Германии выступила с курсом по Холокосту для дипломатов и специалистов по безопасности со всей Европы. В январе она сопровождала Дугласа Эмхоффа, второго джентльмена-еврея, в его поездке по Польше и Германии. По ее словам, литовские чиновники восприняли ее попытки заставить их задуматься о своей истории Холокоста. «Я была очень, очень приятно удивлена и впечатлена тем, насколько все в Литве были открыты для обсуждения этого вопроса», — рассказала она. «Все, от правительства до ученых и журналистов. «Я провела там панельное мероприятие, которое транслировалось в прямом эфире и собрало 20000 зрителей. И вопросы и комментарии по этому поводу только от людей в аудитории — они были гораздо более открыты для того, чтобы сказать: «Да, вы знаете, мы поняли, что это проблема, и нам нужно выяснить, как с ней справиться»».
Венгры, напротив, выглядели настороженно. Венгерские чиновники стремились приравнять Холокост к репрессиям советской эпохи и возродить репутацию таких деятелей, как Хорти. Премьер-министр Виктор Орбан встревожил многих на Западе своим ультраправым поворотом и риторикой, которая временами кажется переходящей в расизм и антисемитизм. «Венгрия — более сложный вопрос, — заметила она. «Я не нашла такого же уровня открытости. Но я нашла желание хотя бы поговорить со мной об этом».
Джермейн рассказала, что она использует нюансированный подход к аргументации в пользу изменения представления о прошлом. Некоторые из людей, которых она хочет видеть привлеченными к ответственности за свои преступления, действительно были на переднем крае борьбы своих стран против СССР. «Их не нужно вычеркивать из истории, да и не следует, потому что люди должны знать, что они сделали, как хорошее, так и плохое», — заявила она. «Но суть в том, чтобы сделать историю более детализированной и научить граждан этих стран тому, какова полная история, и если есть статуи и памятники некоторым из этих парней… либо уберите их, либо добавьте к ним какой-то контекст». Она процитировала «мемориальную доску Йонасу Норейке в Национальной библиотеке в Вильнюсе, в Литве, которая просто говорит о том, что он был великим человеком».
Норейка был высокопоставленным офицером полиции, который, как полагают, лично контролировал убийство евреев. В Литве его почитают как героя, сражавшегося с Советским Союзом вместе с немцами. Джермейн заявила, что понимает стремление искать героев для формирования национальной идентичности после того, как коммунистические режимы стремились отрицать историю стран, в которых они доминировали. «Я думаю, им потребовалось некоторое время, чтобы начать разбираться в своей истории», — заметила она. «И поэтому иногда только в последние пять или 10 лет реальное внимание обращалось на тот факт, что некоторые из этих фигур могут быть не такими на 100% героическими, как они первоначально считались».
«В Книге Мишлей сказано: “Она заклала свою жертву, разлила вино [в кубки]…”» (Мишлей, 9) В этом стихе речь идет об Эстер, которая, когда над всем Израилем нависла угроза, устроила пир для Ахашвероша и Амана и напоила их вином. Аман считал, что ему оказана великая честь, не понимая, что Эстер расставила ему ловушку. Напоив его вином, Эстер спасла свой народ.
Далее в этом стихе следует: «…и накрыла стол свой». Эти слова следует понимать так:
«Она утвердилась в обоих мирах — этом и будущем. Все еврейские праздники в будущем будут отменены — кроме Пурима».
Более того: в будущем, после прихода Машиаха, будут отменены все Книги Пророков и Писаний — за исключением Книги Эстер, существование которой столь же незыблемо, как и существование пяти Книг Торы. Законы, содержащиеся в Устной Торе, никогда не будут отменены. Но несмотря на то, что, как предсказал пророк Йешайя, все беды, постигшие в прошлом Израиль, будут забыты («Ибо забыты все прежние горести и скрылись они от глаз моих» — гл. 65), это не относится к истории Пурима. Ведь в Книге Эстер сказано: «И эти дни Пурима не будут отменены среди евреев, и память о них не исчезнет у потомков их» (Эстер, 9).
Чем же превосходит Пурим остальные еврейские праздники?
Дело в том, что все остальные праздники освящаются Израилем. В будущем, когда праздничным, субботним станет весь мир, они уже ничем не будут выделены. В Талмуде сказано: «Свеча в полдень — чем она может помочь?» Но Пурим освящен не народом Израиля, а непосредственно открывшейся миру Святостью Всевышнего, а она сохранится и останется выделенной и в будущем светлом мире.
Чем же отличается Мегилат Эстер — Книга Эстер от всех остальных частей Писания? Дело в том, что назначение всех других Книг Пророков — разъяснить слова Торы, укрепить веру в них, способствовать соблюдению евреями заповедей. Но в будущем, после прихода Машиаха, истина восторжествует во всех своих проявлениях, исполнятся все предсказания пророков, и все люди будут изучать Тору и ее законы столь же полно, как и до грехопадения Адама, до появления пророков и составления их книг. Но Книга Эстер отличается от них всех — она лишь начало нового повествования, повествования об уничтожении Амалека. Когда после прихода Машиаха Всевышний избавит Израиль от всех его врагов и окончательно сотрет самую память об Амалеке, когда Его Имя приобретет свою подлинную полноту и заполнит Вселенную, тогда все живое будет прославлять Всевышнего и Его деяния и прежде всего — уничтожение Амалека со времен Мордехая и Эстер и до времен Машиаха.
Когда ранее в этом месяце два профессора опубликовали статью, в которой обвинили группу редакторов «Википедии» из Польши в редактировании статей с целью искажения истории Холокоста, их исследование стало вирусным, пишет журналист JTA Асаф Элия-Шалев.
Большинство научных статей просматривают в лучшем случае десятки или сотни человек. Эта, опубликованная в «The Journal of Holocaust Research», за несколько недель набрала более 27000 просмотров. Интерес к статье был вызван ее анализом «Википедии», беспрецедентным в научной литературе, и ее выводом о том, что специальная группа в течение примерно 15 лет манипулировала источником информации, используемым миллионами, таким образом, чтобы возложить вину за Холокост на евреев и снять с Польши почти любую ответственность за ее антисемитизм.
Статья привлекла внимание не только ученых и журналистов, но и людей, ответственных за разрешение споров по поводу редактирования «Википедии», созданной с помощью краудсорсинга, седьмого по популярности сайта в Интернете, который считается последним оплотом общедоступной истины в постоянно меняющейся онлайн – среде. Как правило, споры между редакторами «Википедии» разрешаются с помощью механизмов консенсуса сообщества, но иногда эти механизмы дают сбой, и обвинения передаются в Арбитражный комитет «Википедии», коллегию избранных редакторов, известную как «Верховный суд» «Википедии». ««Википедия» не совсем демократична, но анархична в том смысле, что активно препятствует тому, чтобы какой-либо орган власти приходил решать спор», — заявил редактор «Википедии» Джо Роу, работавший в комитете в 2019 и 2020 годах. — «Арбитражный комитет — это очень ограниченное исключение».
В данном случае произошло нечто особенно необычное. Арбитражный комитет, или АрбКом, решил изучить обвинения, не получив официального запроса об этом. Никто не мог припомнить, чтобы комитет предпринял такой шаг за почти два десятилетия своего существования. «Недальновидное решение здесь может привести к тому, что неисчислимое количество людей получит искаженное представление о еврейской истории и истории Второй мировой войны, что может иметь вполне реальные последствия, учитывая недавнее усиление яростной антисемитской риторики со стороны видных общественных деятелей», — написал пользователь SamX в публичном посте о деле. «АрбКом должен правильно разобраться с этим».
Статья, послужившая поводом для возбуждения дела, была опубликована под заголовком «Намеренное искажение «Википедией» истории Холокоста». Она обвинила 11 нынешних и бывших редакторов в преднамеренном искажении многочисленных статей, касающихся Холокоста в Польше. Газета называла редакторов их никнеймами, но также указывала их настоящие имена, если они публично называли себя на досках объявлений «Википедии». «Благодаря ревностной работе этой группы статьи «Википедии» о Холокосте в Польше преуменьшают польский антисемитизм, преувеличивают роль поляков в спасении евреев, намекают на то, что большинство евреев поддерживали коммунизм и вступили в сговор с коммунистами, чтобы предать поляков, обвиняют евреев в их собственных преследованиях и раздувают еврейское сотрудничество с нацистами», — написали соавторы Ян Грабовски, историк из Оттавского университета, и Шира Кляйн из исторического факультета Университета Чепмена в Ориндже, Калифорния.
Обычно ошибки в «Википедии», преднамеренные или нет, могут быть быстро исправлены опытными редакторами, которые используют набор правил, касающихся источников и стиля. Но в этом случае предполагаемые искажатели знали механизмы Википедии достаточно хорошо, чтобы, по крайней мере, сделать вид, что они следуют правилам, и готовы тратить время на споры с другими редакторами, которые вмешиваются, чтобы внести правку. Докопаться до истины становится труднее, потому что они работают над дискредитацией признанных историков и поддерживают маргинальные голоса, чтобы создать видимость реальных дебатов об исторических событиях, говорится в статье. В одном из десятков примеров, задокументированных в исследовании, предполагаемые искажатели пытались выдать за надежный источник произведение польской писательницы – антисемитки по имени Ева Курек.
Курек заявляла, что Covid-19 — это прикрытие для попытки евреев захватить Европу и что евреи наслаждались жизнью в нацистских гетто. Редактор по имени «Волонтер Марек» заявил в закулисной беседе между редакторами, что Курек следует цитировать так же, как и любого «популярного ученого». А другой редактор, работавший над статьей об убийствах евреев в Польше в 1941 году, добавил утверждение Курек, которое сводило к минимуму число еврейских жертв и реабилитировало преступников из числа поляков. Одна вещь, которую не обсуждали в исследовании, — это то, что побуждает этих редакторов тратить так много времени и усилий на искажение «Википедии». Кляйн рассказала, что это упущение было преднамеренным. «Мы были очень осторожны, чтобы не делать никаких предположений о том, что ими движет или какова их политика», — заявила Кляйн. «Вместо этого мы попытались сосредоточиться только на том, что они сделали, что есть в письменных источниках. И, как мы говорим в статье, мы не видим никаких доказательств того, что они связаны с правительством или находятся на службе у кого-либо еще».
Слова Кляйн косвенно указывает на более серьезную проблему, связанную с изучением Холокосте в Польше. Центральным принципом правящей в стране партии «Право и справедливость» является защита имиджа этнических поляков и навязывание националистических нарративов о прошлом, особенно о периоде Второй мировой войны. Хотя история показывает, что многие поляки участвовали в преследовании евреев, правые польские националисты настаивают на том, чтобы изображать поляков только как жертв или героев. В 2018 году польское правительство приняло так называемый «Польский закон о Холокосте», запрещающий клевету на польскую нацию или обвинение страны в нацистских преступлениях. На практике закон служил для того, чтобы подвергать цензуре ученых и подавлять дебаты.
Грабовски, соавтор Кляйн, в течение многих лет спорил с правыми националистами из-за исторической памяти Польши. В 2018 году он подал в суд на польскую организацию, которая обвинила его в публикации лжи о польской истории, а в 2021 году польский суд приказал ему извиниться за свои исследования, прежде чем апелляционный суд отменил этот приказ. Внутри страны польские ультранационалисты в значительной степени выиграли войну за публичный дискурс, что позволило им сосредоточиться на мировой арене, где основным полем битвы считается англоязычная «Википедия». В этой атмосфере даже что-то такое элементарное, как биография еврейского писателя и лауреата Нобелевской премии Исаака Башевиса Зингера, может стать поводом для дебатов. В течение многих лет Зингер был в центре спора между двумя редакторами по поводу того, как лучше всего описать Зингера в первой строке статьи о нем в «Википедии» как еврейского или польского писателя. Окончательный компромисс — «американский еврей польского происхождения» — длился почти два года до 23 февраля, когда кто-то снова убрал слово «еврей».
Редакторы «Википедии», которых сейчас обвиняют в искажении статей в целях дальнейшего распространения националистических идей, отвергли выдвинутые против них обвинения. «Я не занимался никаким «искажением Холокоста» ни в «Википедии», ни где-либо еще. Я не «правый польский националист», — сказал «Волонтер Марек» в публичном комментарии на доске объявлений «Википедии», который был одобрен по крайней мере еще одним предполагаемым нарушителем. «Я не являюсь частью какого-то гнусного «польского заговора» в «Википедии», целью которого является манипулирование контентом. Все эти обвинения смешны и абсурдны. Они особенно отвратительны и мерзки, поскольку идут вразрез со всем, во что я верю».
В дебатах о том, как вести дело, десятки арбитров и рядовых редакторов «Википедии» — все волонтеры — говорили о ситуации на доске объявлений «Википедии» как о чем-то близком к экзистенциальному кризису «Википедии». Сайт не только обвиняли в использовании для распространения антисемитской пропаганды, но также предполагалось, что он уязвим для крупномасштабных манипуляций со стороны небольшой группы недобросовестных субъектов. В сообществе мало уверенности в том, что решение может быть найдено быстро. По своим правилам комитет не должен принимать решения по спорной информации. Это скорее дисциплинарный орган, который оценивает поведение редакторов «Википедии» и может в конечном итоге решить, следует ли ограничить их права редактирования или полностью запретить им делать это. Но для выяснения того, действительно ли обвиняемые редакторы подорвали целостность «Википедии», похоже, потребуется, чтобы арбитры стали экспертами в истории Холокоста в Польше.
Решение о рассмотрении дела служит признанием того, что комитет не смог решить проблему, когда он в последний раз рассматривал жалобы на редактирование, связанные с Холокостом в Польше около двух лет назад. Это было во время пребывания Роу в должности, и он говорит, что в то время комитет был отвлечен другим спором. «Это не может быть обострено дальше, чем это уже произошло в наших механизмах», — заявил Роу. «Лучшее, что мы можем сделать, это то, что происходит сейчас — просто снова запустить эти механизмы и надеяться, что с другой стороны выйдет что-то лучшее». Объясняя, почему комитет, тем не менее, должен взяться за дело, арбитр, работающий под псевдонимом «Вугаподес», заметил, что единственный другой выбор — это отложить дело в сторону. «Решение этого вопроса будет непростым, но комитет был созван не для решения простых вопросов», — написал Вугаподес, отметив, что время выбрано правильно, учитывая внимание и участие внешних экспертов и редакторов. «Мы можем использовать эти ресурсы сейчас или подождать, пока эта десятилетняя проблема станет еще сложнее».
13 февраля девятью голосами против одного комитет решил открыть дело. Ожидается, что разбирательство, которое начинается с этапа сбора доказательств, продлится до шести недель, после чего они могут принять решение о запрете и ограничении на деятельность редакторов – нарушителей. Помимо этого, также доступен еще один вариант последней инстанции. Так называемый «Верховный суд» «Википедии» мог бы обратиться за помощью к Фонду «Викимедиа», некоммерческой организации, которой принадлежит энциклопедия. В 2021 году фонд вмешался в то, что некоторые считают похожим сценарием захвата хорватской «Википедии» ультраправыми, наняв стороннего эксперта, чтобы распутать эту сеть, и забанив группу редакторов.
Роу рассказал, что его пребывание в комитете в 2019 и 2020 годах, когда были представлены соответствующие жалобы на редактирование статей о Холокосте в Польше, помогло ему поверить в то, что «Википедия» должна принимать изменения, по крайней мере, когда речь идет о спорных политических темах. «Я хотел бы, чтобы эти сложные и политически заряженные проблемы с контентом были переданы в новый орган, состоящий из внешних экспертов, и чтобы мы не настаивали на том, чтобы делать все внутри сообщества волонтеров», — заявил Роу. Но он признал, что такой сценарий вряд ли станет результатом спора с Польшей. «Это непопулярное мнение, и оно противоречит общей идее «Википедии»», — заметил он.
В конце декабря участники проекта EVZ посетили Музей истории польских евреев POLIN в Варшаве. В 2016 году музей был удостоен престижной премии – European Museum of the Year Award 2016. Постоянная экспозиция, благодаря современным технологиям, позволяет совершить путешествие в прошлое и увидеть, как выглядела почти 1000-летняя история польских евреев – с момента появления евреев на территории нынешней Польши до наших дней, отмеченных Шоа (Катастрофой) в годы Второй мировой войны.
Дискуссия с представителями ромов и евреев в образовательном пространстве музея.
Молодые лидеры ромской и еврейской общин, принимавшие участие в этой поездке, еще раз убедились, что у Польши и Литвы много общего. А в Еврейской общине Литвы часто говорят, что было как минимум две Варшавы: одна до 1939 года, другая после 1945 года, и что найти настоящую Варшаву – все равно что найти настоящий янтарь на берегу Балтийского моря (теоретически возможно, но на практике это удается немногим).
Наш гид, говорящая почти на семи языках
«Этот музей – огромная история, и мы морально обязаны рассказать ее», – сказала музейный гид. Сверкающее здание музея, построенное на месте бывшего Варшавского гетто, контрастирует с внушительным памятником из черного гранита напротив, который воздает честь героям восстания в гетто в 1943 году.
На протяжении веков 80% евреев мира жили в Польше. Под руководством гида и с помощью мультимедийных инсталляций, текстов, музыки, картин и воссозданных сцен повседневной жизни участники экскурсии погрузились в историю.
Польский лес
Главная экспозиция начинается с легенды о прибытии первых евреях в Польшу в средние века. Идя по огромному польскому лесу, евреи услышали голос с небес, который произнес: “По лин”, что на иврите означает “отдыхай здесь”. Так Польше дали название. Польша стала надежным убежищем для евреев, изгнанных из Франции, Рейнской области и Испании. В 1765 году в Речи Посполитой проживало 750 000 евреев. В 1939 году это число достигло 3,3 миллиона – около 10% всего населения Польши. Только 200-300 тысяч евреев пережили войну. Большинство из них эмигрировали, а последняя волна эмиграции произошла после антисемитской кампании 1968 года, организованной коммунистическим режимом.
Музей POLIN также рассказывает о страшном периоде Холокоста в истории польских евреев и о массовых убийствах в Панеряй в Литве. Сегодня в Польше около 7 000 человек принадлежит к 30 еврейским организациям, еще несколько тысяч имеют еврейские корни.
Члены еврейской и ромской общин Литвы вместе с сотрудниками музея обсудили формирующуюся атмосферу толерантности и эмпатии (сочувствия), которая, если и не является повсеместной, то открывает путь к новому долгосрочному присутствию евреев и ромов в Польше и Литве.
Во время семинара лидеры общины ромов Литвы были рады встрече с представителями Варшавской общины ромов. Во время дискуссии обсудили различия и сходства ромского языка в Польше и выразили удовлетворение тем, что если сравнить ромов с караимами и татарами, которые живут в Литве, то почти никто из них не говорит на своем родном языке. К сожалению, и евреев, говорящих на идише, почти не осталось, в то время как ромы сумели сохранить свой язык и до сих пор широко его используют.
Акцентом экспозиции является копия полихромного расписного потолка деревянной синагоги XVIII века из довоенного города Гвоздец, ныне находящегося на территории Украины.
Статья подготовлена в рамках проекта “Молодые лидеры еврейских и ромских общин за сохранение исторической памяти и справедливости” (Young leaders of Jewish and Roma communities for historical justice and memory), который поддерживает Фонд EVZ.
Поездка и возможность встретиться с ромскими активистами Польши была частично поддержана Aktyvių piliečių fondas – Фондом активных граждан, который финансируется из средств проекта “Hear the Other – open dialogue on historical justice and memory: empowering Jewish and Roma community leaders” -“Услышать другого – открытый диалог об исторической справедливости и памяти: расширение возможностей лидеров еврейских и ромских общин”.
Еврейская община Литвы вместе с Общественным учреждением «Общественный центр ромов» активно стремится к тому, чтобы история двух народов не была забыта и переписана.
Польская семья, убитая вместе с детьми немцами в 1944 году за укрывательство евреев, будет причислена к лику блаженных 10 сентября этого года в Маркове, на юго-востоке Польши. Таково решение папы римского Франциска. Это первый случай в истории церкви, когда вся семья, включая и нерожденного ребенка, была причислена к лику блаженных.
Согласно заявлению архиепархии Перемышля, папу Франциска на церемонии будет представлять кардинал Марчелло Семераро, префект конгрегации по делам святых.
Супруги Ульма — Юзеф и Виктория, прятали восемь членов трех еврейских семей на чердаке своего однокомнатного деревянного дома в Маркове, предположительно, с конца 1942 года. 24 марта 1944 года пятеро немецких полицейских и несколько членов так называемой «голубой полиции» — организации, завербованной немецкими оккупантами из рядов довоенной польской полиции, вошли в дом Ульмы. По приказу немецкого лейтенанта Эйлерта Дикена были убиты восемь евреев, найденных на чердаке, а затем также была убита семья Ульма с семью детьми. Старшему ребенку было 8 лет, младший родился у Виктории в момент казни.
Согласно утверждению Польского института национальной памяти, Дикен продолжил свою карьеру в полиции Федеративной Республики Германия после войны и не был судим до самой своей смерти в 1960-х годах прошлого века.
Процесс беатификации — обряда причисления к лику блаженных в католической церкви, семьи Ульма был инициирован Ватиканом в 2003 году. Папа римский Франциск утвердил указ о мученической смерти семьи в декабре. Супруги Ульма были удостоены посмертной премии «Правда о мире» Института «Яд ва-Шем» в Иерусалиме в 1995 году. В 2016 году в доме семьи Ульма в Марковой был открыт музей поляков, спасавших евреев во время Второй мировой войны.
Cегодня – Всемирный день радио. Предлагаем вашему вниманию интервью с Шмуэлем Бен-Цви, которое он дал журналистке Радио LRT Ольге Угрюмовой, а также ссылку на Еврейскую радиопередачу канала LRT Klasika
Много лет назад, когда я работал в газете «Forward‘s», я сыграл эпизодическую роль в реальной драме на идиш.
Недалеко от моего кабинета сидел репортер Макс Гросс, который отвечал на телефонные звонки. Звонившая – Инна Граде, вдова идишистского писателя Хаима Граде и яростная защитница его литературного наследия. Миссис Граде изводила бедного Макса десятками телефонных звонков, особенно когда в статьях Forward‘s доброжелательно отзывались о нобелевском лауреате Исааке Башевисе Зингере. Вдова Граде называла Зингера “богохульным шутом”, чья слава и репутация, по ее убеждению, достались за счет ее мужа.
Как объясняет Макс в своих мемуарах 2008 года “From Schlub to Stud”, миссис Граде “стала объектом шуток в газете”. И все же в литературных идишистских кругах ее забота об одном из самых выдающихся писателей на идиш ХХ-го века была серьезным делом: из-за того, что Инна Граде оберегала бумаги своего покойного мужа – Хаим Граде умер в 1982 году – целое поколение ученых было лишено возможности оценить его по достоинству.
На фото: Хаим и Инна Граде
Инна Граде умерла в 2010 году, не оставив ни завещания, ни потомков, и содержимое ее захламленной квартиры в Бронксе стало собственностью государственного администратора района. В 2013 году личные бумаги Хаима Града, библиотека объемом 20 000 томов, литературные рукописи и права на публикации были переданы еврейскому Научно-исследовательскому Институту YIVO и Национальной библиотеке Израиля. В настоящее время они хранятся в центральном офисе YIVO на Манхэттене.
На этой неделе YIVO и Национальная библиотека Израиля объявят о завершении оцифровки “Архива Хаима Граде и Инны Хеккер Граде”, сделав его общедоступным в Интернете. Когда сотрудники YIVO пригласили меня ознакомиться с коллекцией Граде, я понял, что должен пригласить Макса, не только из-за его связи с Инной Граде, но и потому, что он сам стал признанным критиками романистом: его роман “Потерянный штетл”, вышедший в 2020 году и представляющий еврейскую деревню в Польше, которая каким-то образом избежала Холокоста, во многом является данью уважения идишистской литературной традиции.
В четверг мы встретились с сотрудниками YIVO, которые были восхищены футболкой, в которой был Макс, с фотографией Хаима Граде и фразой “Граде – мой кореш”.
«Архив Граде – рукописи, фотографии, корреспонденция, лекции, речи, эссе – хранится в папках в серых коробках, аккуратность которых говорит о многолетних усилиях, потраченных на то, чтобы привести их в порядок», – так описал нам квартиру Градов Джонатан Брент, исполнительный директор и генеральный директор YIVO, которую он посетил вскоре после смерти Инны.
Инна была второй женой Хаима Граде. Писатель родился в Вильно (ныне Литва) в 1910 году. Во время нацистской оккупации ему удалось бежать на восток, оставив мать и первую жену, предполагая, что немцы будут преследовать только взрослых мужчин. Это был трагический просчет, и их смерть будет преследовать Граде до конца его жизни. Инна Хеккер родилась на Украине в 1925 году, познакомилась с Граде во время Второй мировой войны в Москве. Они поженились в 1945 году, а в 1948 году иммигрировали в США.
Еще до войны Хаим Граде добился известности, как поэт, драматург и писатель. Аглийские переводы его романов “Соломенная вдова”, “Ешива” и серийные публикации его произведений в идишской прессе принесли ему признание в Америке за то, что исследовательница идиша Рут Висс называет “достоевским талантом оживлять в художественной литературе разрушенную талмудическую цивилизацию Европы”. Профессор Колумбийского университета Джереми Даубер в публикации YIVO отмечает, что Граде был одержим “духом ешив, затем он был одержим духами и воспоминаниями тех, кто был убит нацистами”.
Стефани Гальперн, директор архива YIVO, показала нам вещественные доказательства этой одержимости: записные книжки Граде, в которых он аккуратным почерком записывал на идише идеи и мысли; рукописи двух неопубликованных драматических произведений – “Мертвые не могут подняться” и “Разрушение”; фотографию Граде, стоящего среди руин Вильно во время его единственного визита после войны; фотографии заваленной книгами квартиры в Бронксе, сделанные еще при жизни супругов.
Архивисты также стараются отдать Инне должное. После приезда в Америку она изучала литературу и получила степень магистра в Колумбийском университете, часто переводила работы своего мужа. Благодаря ей сохранились сотни вырезок из произведений Граде и статей о нем.
Ее переписка отражает усилия, которые она предпринимала, чтобы сохранить наследие своего мужа во время и после его жизни, включая странное и длинное письмо в Ватикан с жалобами на Зингера. «Она была блестящей и творческой личностью, преданной так, как может быть предана только вдова… Возможно, преданной до безумия», – говорит Брент.
Если все это похоже на еврейскую фантастику, то так оно и есть: в 1969 году Синтия Озик написала «Зависть, или Идиш в Америке» об идишистских писателях, очень похожих на Граде, охваченных завистью к писателю, очень похожему на Зингера. «Они ненавидели его за удивительную вещь, которая с ним произошла – его славу – но об этом они никогда не говорили», – пишет Озик. «Вместо этого они обсуждали его стиль: его идиш был нечистым, его предложениям не хватало изящества и размаха, его переходы между абзацами были любительскими и гадкими».
Гальперн показала нам почтовую телеграмму от Инны в газету «Форвард», из которой ясно, что она и ее муж прочитали рассказ С. Озик и возненавидели его. В телеграмме Инна называет писательницу «не менее гротескной, чем зло».
Говоря о ценности архива Граде, Дж. Брент отметил, что «это, вероятно, самое важное литературное приобретение за всю послевоенную историю YIVO». Он также рассказал об издательских проектах с Schocken Books и другими издательствами, в которых будут использованы эти материалы.
27 января Шяуляйская прогимназия «Гягужё» приняла участие в мероприятии, посвященном Международному дню памяти жертв Холокоста: в прогимназии состоялся интегрированный урок для учащимся 7-х классов, который провели член еврейской общины Шяуляйского края, учитель математики Йева Рафаэль, учитель религии Эльвира Рамошкене и учитель истории Кристина Пузарене. Они пользовались методикой, с которой познакомились на семинарах в Яд Вашем, затрагивая такие важные аспекты Холокоста – массовое уничтожение людей, моральные и духовные вопросы, стереотипы и предрассудки, нарушение прав человека. На уроке присутствовали педагоги прогимназии, а также учителя из Акмяне и Папиле, а также члены еврейской общины.
Память жертв Холокоста была почтена у памятника, установленного на месте ворот Шяуляйского гетто.
Ту би-шват или «Рош ха-Шана ла’Иланот» в переводе с иврита означает «Новый год деревьев». Это еврейский праздник, который традиционно отмечают в Израиле и в общинах по всему миру. «Новый год деревьев» несет социальное, экологическое и религиозное значение.
Ту би-шват каждый год выпадает на разные даты. Такая особенность связана с праздничным днем, установленным по еврейскому календарю. Этот праздник всегда отмечают в 15 день пятого месяца еврейского года (месяц шват) – в 2023 году праздник приходится на вечер 5 февраля и 6 февраля.
Сегодня основной концепцией Ту би-шват является взаимодействие человека с окружающей средой. Именно в этот день в Израиле и в еврейских общинах по всему миру принято высаживать новые деревья. Кроме того, в этот день традиционным стала праздничная трапеза в семейном кругу, посещение синагоги и чтение Торы.
Что запраздник Туби-шват
Согласно первому письменному тексту, в котором содержатся основные законы и заповеди иудаизма, Ту би-шват является одним из четырех новых годов в еврейском календаре. Именно 15 день месяца швата стал началом сельскохозяйственного цикла.
История возникновения этого праздника берет начало в I веке до нашей эры, когда существовали две школы мудрецов: Гилеля и Шамая. Школа Гилеля утверждала, что «Новый год деревьев» выпадает на 15 швата, по мнению Шамая это – 1 швата. После долгих раздумий чаша весов была склонена в пользу школы Гилеля. «Новый год деревьев» в толковании священных писаний — это день, когда должно выполняться предписание для отделения десятины от плодовых деревьев.
Согласно священным писаниям Торы каждый еврей обязан десятину от плодов урожая нового года отдавать в дар коэнам и левитам (священнослужителям при храмах) или нищим людям. Именно Ту би-шват считается днем, который определяет к какому году относится десятина, отделяемая от плодовых деревьев. Плоды, созревающие после этого праздника, относятся к сбору десятины на следующий год.
Как отмечать Ту би-шват
Обычно этот праздник приходится на первые месяцы года по григорианскому календарю, а именно на январь—февраль.
Обычаев празднования «Нового года деревьев» не так уж и много. В этот день можно работать и читать обычные будничные молитвы, но нельзя произносить траурных речей. Также под запретом чтение двух молитв: «Таханун» и «Ав гарахамим». Первая читается каждый день. В ней молящийся раскаивается в своих грехах. Вторая молитва предназначена для чтения только в субботу. Она составлена в память о евреях, погибших от рук врагов.
В наши дни традиции празднования Ту би-шват немного изменились. В 1908 году Союзом еврейских учителей была установлена новая традиция этого праздника — посадка молодых деревьев.
Поэтому в Ту би-шват проходит массовая высадка новых деревьев. В ежегодной акции принимают участие около миллиона жителей Израиля.
Еще одной из главных традиций Ту би-шват является праздничный ужин, который проходит в кругу семьи. Основными блюдами праздничной трапезы являются плоды, выросшие на землях Израиля. Согласно традиции, на столе должно быть 15 разных фруктов. Другая заповедь гласит, что праздничная трапеза должна состоять из семи плодов фруктовых деревьев.
Что едят на седер в Ту би-шват
Во времена средневековья появилась традиция отмечать Ту би-шват седером — ритуальной семейной трапезой, знаменующей начало праздника. Во время седера обязательными блюдами были плоды злаковых растений, фрукты и орехи.
Традиционно на столах в этот праздник должны присутствовать 15 разных фруктов. Некоторые во время трапезы после каждого съеденного фрукта читают один из пятнадцати псалмов.
У многих принято подавать на стол семь основных плодов, указанных в священном писании. В первую очередь это виноград (или изюм), фиги, гранат, оливки (маслины), финики, пшеница и ячмень. На востоке Израиля немного другая традиция. Здесь вначале едят плоды зерновых культур — пшеницу и ячмень, а только потом фрукты.
Согласно каббалистической интерпретации Торы плоды могут быть разделены на несколько уровней — от низших (явных) к высшим (духовным). Например, фрукты и орехи, у которых оболочка твердая и несъедобная (бананы, фисташки и другие виды). К этому же разделению относятся фрукты и орехи с мягкой и съедобной оболочкой, но твердой сердцевиной, которую не едят (финики, абрикосы, хурма). Есть и третий вид — фрукты и орехи, которые полностью пригодны для еды (финики и ягоды).
250 грамм смеси нарезанных кубиками сухофруктов, таких как курага, финики, изюм, клюква, вишня и инжир.
По желанию — цедра одного небольшого апельсина
Для начинки:
2 столовые ложки (30 мл) кленового сиропа или меда
1 столовая ложка (15 мл) воды
ПРИГОТОВЛЕНИЕ
1. В чашу миксера, оснащенного крюком для теста, положите муку, сахар и дрожжи и перемешивайте на низкой скорости около минуты.
2. Добавьте яйцо и масло и перемешивайте еще минуту.
3. Медленно влейте воду (начните с одной чашки) и перемешайте, чтобы получилось тесто. Если через 2-3 минуты тесто не подошло и на дне миксера остались кусочки теста, добавьте несколько капель воды.
4. Увеличьте скорость до средней и добавьте соль. Оставьте миксер месить еще на 4-5 минут. По мере необходимости соскребайте дно и стенки чаши.
5. Переложите тесто из миксерной чаши на посыпанную мукой рабочую поверхность и придайте ему круглую форму.
6. Поместите тесто в большую миску, смажьте ее небольшим количеством масла и накройте кухонным полотенцем. Поставьте миску в теплое место и дайте тесту подняться, пока оно не увеличится вдвое. При комнатной температуре это может занять от 1 до 4 часов.
7. Добавьте в тесто сухофрукты и апельсиновую цедру и вымесите руками до однородности.
8. Скатайте тесто в длинную веревку и закрутите вокруг себя по спирали, пока не дойдете до конца. Заправьте конец под хлеб.
9. Застелите пергаментной бумагой лист для выпечки или круглую сковороду и выложите на нее халу.
10. Поставьте противень в теплое место, накройте полотенцем и дайте ему подняться до пышности, около часа.
11. Разогрейте духовку до 200°C. Когда выпечка будет готова, взбейте кленовый сироп с водой и смажьте им халу.
12. Выпекайте в течение 25-30 минут. Хала будет готова, когда она приобретет насыщенный золотисто-коричневый цвет.
До сих пор помню, как в 1985-м в Баку возле книжного магазина «Дружба народов» образовалась солидная очередь. Вся из евреев. Давали Кановича, и он был как Шолом-Алейхем – ну, или Фейхтвангер.
Книг мне тогда не досталось, но вышедший к народу завмаг Якир пообещал, что задействует все связи в Вильнюсе, чтобы оттуда прислали еще хотя бы пару сотен книг. С того дня на полках многих еврейских домов появились сразу три книги Григория Семеновича Кановича: «Колыбельная снежной бабе», «Слезы и молитвы дураков» и «Нет рабам рая». Они стояли обычно в рядок с самыми ценными – шеститомником Шолом-Алейхема, 12-томником Фейхтвангера и «Жить воспрещается!» Ильи Каменковича.
Уже после к этим книгам прибавились романы «Козленок за два гроша», «Улыбнись нам, Г-споди!» и другие произведения. В 2009 году я взял интервью у Григория Семеновича – накануне его 80-летия. Он тогда с присущим ему чувством юмора заметил: «Хочу сказать спасибо советским евреям. Они хорошо покупали мои книги, обеспечивали все новые переиздания, и это в итоге принесло мне хоть какую-то известность».
Но это советские евреи должны были сказать спасибо Григорию Кановичу. Именно он своими романами и повестями помог им даже не столько сохранить, сколько пробудить заснувшее летаргическим сном национальное самосознание. Читая Кановича, мы вдруг все вспомнили, откуда мы родом, что с нами было в прошлом, и заодно поняли, почему об этом нельзя забывать, даже если очень сильно хочется.
К сожалению, я не сумел найти текста того интервью, но до сих пор помню многие его детали. Помню, как Григорий Семенович рассказывал о своем детстве: как глубоко религиозная бабка уговаривала его пойти с ней в синагогу в субботу, обещая за это купить мороженое в воскресенье. Когда он в итоге воскресным утром подходил с бабушкой к киоску с мороженым, та долго доставала из кармана кофты деньги, смотрела в небо, сокрушенно качала головой и говорила: «Ты меня так совсем разоришь!» Затем спохватывалась и поспешно добавляла: «Это я не Тебе говорю – это я ему говорю!» И тыкала во внука пальцем.
Религиозным человеком Григорий Семенович так и не стал, но все, что было связано с еврейской традицией, идишем, еврейским образом жизни, вызывало у него самые теплые чувства. И этим теплом пронизаны многие страницы его книг – может, поэтому от них теплее становилось и в наших домах.
Помню еще его рассказ о первых шагах в литературе. Он рано начал публиковать стихи, но в какой-то момент принес в издательство и повесть «Я смотрю на звезды», в которой впервые рискнул коснуться еврейской темы. И редактор – между прочим, литовка – вдруг ему сказала: «Знаете, Канович, если вы будете чаще смотреть на свои, а не на чужие звезды, то из вас может что-то и получиться!»
С этого времени он начал смотреть на «свои звезды», хотя и продолжал писать стихи, эпиграммы и киносценарии. Все это было вполне востребовано, а вот книги со «звездами» долго отправлялись в стол. Но затем в 1970-х после романа «Птицы» над кладбищем произошел прорыв, его «еврейские вещи» начали активно издавать в родном Вильнюсе, и оттуда они разлетались по всему Союзу. А уж в период Перестройки и гласности к нему пришла подлинная слава.
Став одним из самых издаваемых советских писателей, Канович в 1989 году возглавил еврейскую общину Литвы, а затем стал и депутатом Верховного Совета СССР. Тогда же появилась и мгновенно разошлась миллионным тиражом его «Еврейская ромашка»: Натан Щаранский говорил, что благодаря этой книге в Израиль уехало больше евреев, чем благодаря «Сохнуту».
Естественно, в ходе того интервью мы вспомнили и замечательное стихотворение Давида Самойлова «Наказ чукотского народа депутату Г. Кановичу»:
Гриша, ты теперь Григорий,
Ты скажи в Большой Совет,
Что на нашем территорий
Мало-мало водки нет.
Нет у нас, однако, водка.
Ой, как плохо, Гриша, ой!
Потому на всем Чукотка
Экология плохой…
К моменту нашего разговора еще не был издан знаменитый коричневый пятитомник Кановича, но он считался к тому времени живым классиком и национальным достоянием литовского народа. Во всяком случае, те литовцы, с которыми мне доводилось говорить – и в Израиле, и в Литве, – произносили фамилию Кановича едва ли не со священным трепетом. Один из моих собеседников, известный литературный критик заметил, что Канович прежде всего литовский писатель, так как через историю евреев он ярко и достоверно показал историю Литвы.
И вот теперь, когда Григория Семеновича больше нет с нами, можно сказать, что он прожил долгую и по большому счету очень счастливую жизнь, которая теперь продолжается в его текстах. И мы вместе с ним еще долго будем смотреть на звезды. На наши, еврейские звезды.
В течение многих десятилетий после Второй мировой войны еврейские советы (юденраты), назначавшиеся нацистскими оккупантами, обвиняли в содействии Холокосту, пишет журналист The Times of Israel Мэтт Лейбовиц. Однако в недавно появившемся исследовании голландского историка Лориен Вастенхаут показано, что еврейские советы не имели возможности как-либо повлиять на планы Германии по истреблению евреев в Европе.
Еврейский совет в оккупированных нацистами Нидерландах
В книге под названием «Между общиной и коллаборационизмом: «еврейские советы» в Западной Европе в условиях нацистской оккупации» Вастенхаут использует социально-исторический подход в изучении юденратов и их руководителей в Нидерландах, Бельгии и Франции. «Я пыталась понять природу этих организаций в широком контексте эпохи национал-социализма, — заявляет Вастенхаут. — Я показываю, какие факторы влияли на функции еврейских советов, на их позицию и выбор их лидеров».
По всей оккупированной нацистами Европе юденраты были созданы, чтобы служить связующим звеном между немецкими властями и еврейскими общинами. Члены совета выполняли приказы нацистов, и были случаи, когда за невыполнение приказа их казнили.
Предыдущие исследования в этой области были сосредоточены на конкретных еврейских советах и действиях отдельных лидеров. По словам Вастенхаут, юденраты следует изучать как явление, один на фоне другого, для более глубокого понимания.
Амстердамские евреи пытаются попасть на встречу с руководством назначенного нацистами Голландского еврейского совета
Например, Голландский еврейский совет изначально получил власть над евреями только лишь в Амстердаме, по аналогии с тем как немецкая оккупационная администрация ранее уже создала городские юденраты в оккупированной Польше. Но в конце концов стало ясно, что здесь модель не работает должным образом: евреи в Нидерландах не были сконцентрированы в местных гетто, как это происходило в Польше. В результате в октябре 1941 года контроль Голландского еврейского совета был распространен на национальный уровень, рассказывает Вастенхаут.
Антиеврейская политика постоянно адаптировалась и совершенствовалась
«Ясно, что немецкие чиновники использовали знания и опыт, полученные в одном месте, для дальнейшего развития «окончательного решения еврейского вопроса» в других географических точках. Антиеврейская политика постоянно адаптировалась и совершенствовалась», — утверждает Вастенхаут.
Сравнительный анализ показывает, как местные условия формировали политику Германии, а также позицию еврейских лидеров, замечает она.
Так, Ассоциацией евреев Бельгии руководили люди, практически не имевшие опыта ведения общинных дел. Напротив, Голландский еврейский совет возглавляли два человека, которые до войны были широко известными общинными лидерами.
Еврейские узники в пересыльном лагере Дранси. Декабрь 1942 года
«Это повлияло на положение этих лидеров, их уверенность в себе и тот выбор, который они делали, — продолжает свой рассказ Вастенхаут. — Существующая историография не обращала на это внимания, потому что условия в Бельгии почти никогда не сравнивались с условиями в других странах».
По сведениям «Яд ва-Шем», бельгийские евреи «с самого начала не любили, не доверяли и не уважали» Ассоциацию евреев Бельгии.
«Они столкнулись с дилеммой»
Как следует из названия ее книги, больше всего Вастенхаут интересует, как еврейским советам удавалось служить своим общинам и одновременно выполнять приказы немецких властей.
«Большинство еврейских лидеров при нацистском правлении были в первую очередь заинтересованы в облегчении страданий членов своих общин, — пишет Вастенхаут. — При этом они столкнулись с дилеммой, ибо могли оказывать социальную помощь только в том случае, если сотрудничали с немцами».
По всей Европе лидеры юденратов обычно видели себя так, что они способствуют смягчению приказов немецких властей. Они не считали себя коллаборационистами.
«Еврейским лидерам приходилось балансировать, помогая своим общинам, уступая требованиям Германии, но одновременно пытаясь свести к минимуму уровень своего сотрудничества», — замечает Вастенхаут.
Лориен Вастенхаут
По ходу своего исследования она изучает, в какой степени еврейские советы могли — и хотели — участвовать в усилиях Сопротивления.
Репутация еврейских советов была особенно испорчена после войны, рассказывает исследователь, когда «еврейские суды чести и государственные суды по всей Европе официально заявили о сотрудничестве советов с немецкими оккупационными властями».
В Израиле и Европе пережившие Холокост стали опознавать бывших капо и — временами — бывших членов еврейских советов. По словам Вастенхаут, разбирательства в «судах чести» пытались привлечь к ответственности «коллаборационистов», но также они помогли «усилить неодобрение», которое большинство евреев уже испытывало к еврейским лидерам во время войны.
«Важно проводить различие между преступниками и жертвами, — заявляет Вастенхаут. — Еврейские лидеры находились под сильным давлением и были вынуждены реагировать на новые правила. Они не могли в полной мере видеть результаты принимаемых ими решений, и вдобавок им постоянно угрожали суровыми мерами, если они не станут сотрудничать».
«Гораздо более широкий подход»
Когда Ханна Арендт раскритиковала еврейские советы за содействие Холокосту, она создала такие «рамки» для соответствующих дебатов, которые до сих пор не отменены.
«Везде, где жили евреи, существовали признанные еврейские лидеры, и это руководство, почти без исключения, так или иначе сотрудничало с нацистами», — писала Арендт в 1963 году в своей книге «Эйхман в Иерусалиме» о суде, прошедшем над Адольфом Эйхманом.
«Правда заключалась в том, что если бы евреи действительно были неорганизованными и лишенными вождей, то был бы хаос и множество страданий, да, но общее число жертв едва ли составило бы от четырех с половиной до шести миллионов человек», — заявляла Арендт.
Адольф Эйхман на суде в Иерусалиме. 12 апрелея 1961 года AP Photo/Str
По словам Вастенхаут, ученые, включая не только Арендт, но и, например, историка Холокоста Рауля Хильберга, «обвинили еврейских лидеров в содействии в уничтожении европейского еврейства и, кажется, тем самым приписали этим лидерам больше свободы действий, чем они имели на самом деле».
По словам Вастенхаут, подобный «моральный» примат в изучении еврейских советов доминировал в науке на протяжении десятилетий, когда «действия и решения» еврейских советов «непропорционально тщательно» изучались и оценивались.
«Я думаю, следует использовать все-таки более широкий и более контекстуальный подход, который объясняет, почему советы функционировали именно так и каковы были намерения соперничавших между собой немецких институтов в ходе войны», — заявляет Вастенхаут.
Ретроспективная язвительность, направленная против еврейских советов, была особенно сильна в Нидерландах, где до 75% еврейской общины — а это 102 тыс. евреев — были убиты в Аушвице-Биркенау, Собиборе и других концлагерях.
Доля евреев, убитых в Нидерландах, намного превышает долю убитых во Франции и Бельгии: 25% и 40% еврейских общин соответственно.
«Вопрос о том, способствовал ли Голландский еврейский совет депортации и уничтожению евреев, и должны ли его лидеры нести ответственность за это, оказался центральным во многих исследованиях», — рассказывает Вастенхаут.
Книга Лориен Вастенхаут «Между общиной и коллаборационизмом: «еврейские советы» в Западной Европе в условиях нацистской оккупации»
Среди обвинений, выдвинутых против Голландского еврейского совета, было то, что его члены предоставили немецким властям списки всех депортированных и адреса убежищ, в том числе место укрытия Анны Франк.
На самом деле нацисты имели имена и адреса голландских евреев еще до того, как был создан еврейский совет, утверждает Вастенхаут. Более того, по ее словам, совет ничего не мог сделать, чтобы остановить массовые аресты и депортации, начавшиеся летом 1942 года.
Как показывает Вастенхаут, лидеры советов в Западной Европе почти не имели возможности что-то вокруг себя изменить, а тем более понять происходившие процессы. Советы определенно не играли «инструментальной» роли в уничтожении европейского еврейства, как утверждают некоторые историки.
«Прежде всего мое новое исследование показывает, что важно смотреть шире уровня отдельных лидеров юденратов и их действий», — заявляет Вастенхаут, чья следующая книга будет посвящена деятельности нидерландских железных дорог во время Второй мировой войны.
«Мы должны понимать более широкий контекст, в котором люди были вынуждены сотрудничать: именно он становился решающим в понимании того, какое пространство для маневра было у еврейских лидеров. Это позволяет отойти от морализаторства, которое нередко все еще присуще нашему пониманию этих институтов», — заключает Вастенхаут.
Ежегодно 27 января во всем мире отмечается Международный день памяти жертв Холокоста. Для жителей Паланги этот день напоминает об ужасном факте: 27 июня и 12 октября 1941 г. более 400 жителей нашего города – трудолюбивые, умные, предприимчивые, любящие жизнь и море евреи Паланги – стали жертвами Холокоста. Каждый восьмой житель Паланги еврейского происхождения был замучен и расстрелян в течение этих двух дней. И это не окончательная цифра…
В минувшую пятницу руководство Паланги – мэр Шарунас Вайткус, вице-мэр Римантас Микалькенас, а также руководитель отдела культуры мэрии Робертас Траутманас вместе с еврейской общиной Паланги и ее председателем Вилюсом Гутманом, посетили Палангское кладбище, где у мемориала почтили память евреев и литовцев, которые были убиты нацистами 27 июня 1941 г.
В этот же день была открыта мемориальная доска, посвященная когда-то многочисленной еврейской общине Паланги, внесшей большой вклад в развитие курортного бизнеса в городе, торговли, ремесел, обработки янтаря. Памятный знак увековечил место Большой и Малой синагог.
На мемориальной доске на четырех языках – литовским, английском, иврите и идише, указано, что на этом месте находились Большая синагога, построенная в 1880 году, и Малая синагога, построенная в 1900 году.
Неизвестно, сколько синагог существовало в Паланге, поскольку не все источники указывают даты строительства синагог одинаково. Есть свидетельства, что в 1540 году евреи получили привилегию на строительство первой синагоги в Паланге. В 1738 году на одной стороне главной улицы находился католический храм, а на другой – синагога.
Архитекторы д-р Мария Рупейкене и Антанас Рупейка утверждают, что в 1863 году в Паланге была построена деревянная синагога. После того как она сгорела, в 1880 году была построена Большая синагога, а еще две синагоги (предположительно кирпичные) были построены в 1900 году. На плане Паланги 1939 года показаны два кирпичных здания разных размеров – Большая и Малая синагоги.
Площади синагог были 20×17 м и 14×13 м. Обе синагоги были построены из красного кирпича, украшены лепными деталями, а в их экстерьере преобладали элементы неороманского стиля.
В Международный день памяти жертв Холокоста руководители Литвы заявили, что Холокост стал крупнейшей трагедией в истории человечества, повторения которой нельзя допустить.
“Сегодня мы зажигаем свечи в память о жертвах темных времен человеческой истории – Холокоста. Эта ужасающая идеология привела к методичному уничтожению европейского еврейства. Мы помним об этом и не позволим истории повториться”, — написал президент Гитанас Науседа в Твиттере.
Спикер Сейма Виктория Чмилите-Нильсен заявила, что, хотя иногда говорят, что Холокост перечеркнул все, а потери были огромными, труднопредставимыми, но и еврейская культура, и еврейская община в Литве выжили:
“Холокост стал частью культуры памяти, объектом научных, художественных и нравственных размышлений. Трагедия, которая, как увеличительное стекло, высвечивает истинные ценности, показывает, как хрупка жизнь, как все может измениться. И как следует стараться, чтобы предотвратить повторение этого ужаса”, – убеждена В. Чмилите-Нильсен.
Министр иностранных дел Габриэлюс Ландсбергис заявил, что борьба с фашизмом продолжается каждый день. “Борьба с расизмом и фашизмом продолжается каждый день. Мы никогда не должны бояться вступать в эту борьбу. Последствия бездействия могут быть гораздо страшнее”, – написал Г. Ландсбергис в Твиттере.
Премьер-министр Ингрида Шимоните заявила, что тысячи убитых литовских евреев считали Литву своим домом. По ее словам, “светлую Литву, которую веками создавали и создают целые поколения людей разных культур, национальностей и религий, не должны омрачать расизм, антисемитизм и различные фобии”.
“Пусть для нас будут примером заслуживающие величайшего уважения сыновья и дочери Литвы – спасители евреев, Праведники Народов мира, не заглушившие голос своей совести перед лицом невиданной трагедии”, – призвала И. Шимоните.
В совместном заявлении шести дипломатических миссий: США, Германии, Японии, Израиля, Нидерландов и представительства Европейской комиссии в Литве говорится, что в этот день в мире вспоминают и другие общины, подвергшиеся уничтожению.
“В Международный день памяти жертв Холокоста мы вспоминаем шесть миллионов евреев, мужчин, женщин и детей, в том числе более 200 тысяч литовских евреев, убитых во время Холокоста. Мы помним другие сообщества, подвергшиеся уничтожению: ромов, инвалидов, ЛГБТ, славян и других. И мы помним о героизме людей, которые рисковали своими жизнями ради спасения тысяч евреев”, — говорится в заявлении.
Посол Израиля: Холокост – самая экстремальная форма геноцида
Посол Израиля в Литве Хадас Виттенберг-Сильверстейн назвала Холокост крайней формой геноцида. Об этом она заявила в Национальной художественной галерее в пятницу на конференции, посвященной Международному дню памяти жертв Холокоста, сообщает агентство BNS.
«Холокост был самой крайней формой патологического геноцида. Не только из-за того, сколько жертв унесла эта трагедия, не только из-за ее жестокости, но и потому, что впервые в истории политическая группа решила убить в глобальном масштабе всех людей, которых они определили как евреев».
«За последние месяцы правительство Литвы и Сейм предприняли значительные шаги по просвещению, чествованию памяти и по восстановлению еврейской собственности. Эти шаги — символ способности брать на себя ответственность», — сказала Виттенберг-Сильверстейн.
Так она прокомментировала принятое в декабре Сеймом решение о компенсации за личную собственность евреев, экспроприированную нацистами и советскими властями в размере 37 млн евро.
В свою очередь посол США в Литве Роберт Гилкрист призвал помнить и увековечивать память о жертвах Холокоста, а также информировать будущие поколения об «опасностях дискриминации, антисемитизма и дегуманизации».
«Будущее зависит от нашей готовности критически осмыслить и переоценить наше прошлое», — сказал дипломат.
Фаина Куклянски, председатель Еврейской общины Литвы, рассуждала, что историческую память можно увековечить в памятниках, но «нужен еще и человеческий фактор, чтобы люди обращали внимание (на памятники — BNS)» и распространяли это послание среди других.
В 2005 г. Генеральная ассамблея ООН объявила 27 января — дату освобождения нацистского лагеря уничтожения Аушвиц-Биркенау — ежегодным Международным днём памяти жертв Холокоста. В решении ООН говорилось: “Катастрофа, в которой была уничтожена треть еврейского народа, навеки будет являться предостережением всем народам мира об опасности, исходящей от беспричинной ненависти, расизма и предвзятости”.
Каков нарратив исторической памяти Холокоста на постсоветском пространстве и, в частности, в России? С таким вопросом Русская служба Радио ЛРТ обратилась к Аркадию Зельцеру, историку, директору Центра исследования истории Холокоста в Советском Союзе им. Моше Мирилашвили, действующему при Международном институте изучения истории Холокоста в Яд Вашем (Израиль), автору книги «Евреи советской провинции: Витебск и местечки, 1917–1941» .
27 января 1945 года советские войска освободили узников нацистского концлагеря Аушвиц-Биркенау. Спустя 60 лет (1 ноября 2005 года) Генеральная Ассамблея ООН учредила Всемирный день памяти жертв Холокоста. Именно Аушвиц — самый многочисленный нацистский концлагерь, стал символом Холокоста. За время его существования (1940-1945) в нем погибли, по некоторым оценкам, от 1,5 до 4 млн человек.
На обсуждении в ООН представители многих государств подчеркнули исключительность Катастрофы в истории и выделили тот факт, что она привела к обсуждению новых понятий, таких как: “убийство народа”, “преступления против человечества”.
В решении также было отмечено, что ООН призывает все страны мира разрабатывать планы учебных занятий на тему “Уроки Катастрофы”, чтобы повлиять на будущие поколения и, тем самым, предотвратить подобные преступления в будущем. Также было постановлено, что ООН отвергает любую попытку отрицания Холокоста и осуждает всяческие проявления религиозной нетерпимости, расизма и насилия по отношению к любым этническим и религиозным группам.
В Израиле День Памяти Катастрофы и Героизма (“Йом а-Шоа”) отмечается 27 нисана, и поэтому Министерство просвещения постановило посвятить день 27 января углубленному изучению темы расизма и антисемитизма на примере Холокоста.
В Литве существует национальный День памяти жертв геноцида евреев – 23 сентября. В тот день, в 1943 году, было ликвидировано Вильнюсское гетто.