Деревянная двухэтажная синагога Варены внесена в Регистр культурных ценностей Литвы.
“Контрабандисты книг из Вилне”



Стихотворение « Еврейские улочки »
Лейб Стоцки [לייב סטאָצקי]
(Вильна, 1902 – Вильнюс, 1967)
Стихотворение «Еврейские улочки»
[יידישע געסלעך /ИДИШЭ ГЕСЛЭХ ]
Читает старый виленский еврей Пинхос Фридберг
Для тех, кто не понимает идиш, Полина Пайлис и Пинхос Фридберг создали условно-корректный подстрочник:
Ханука в Каунасской еврейской общине

100 лет еврейскому воину и поэту
Проф. Пинхос Фридберг,
Вильнюс,
специально для Интернет-версии газеты «Обзор»
Пишу заранее: до юбилея еще целых полгода. Но определиться нужно уже сегодня.
Не ищите в литовской Википедии страницу легендарного литвака Абы Ковнера (лит. Aba Kovneris) – героя еврейского сопротивления гитлеровской оккупации в Литве, борца за независимость Израиля, известного поэта и писателя. Ее там нет. В ивритской и английской есть, в русской и польской есть, а в литовской – нет. Не заслужил. У каждого народа – свои герои.
https://www.obzor.lt/news/n32133.html
Лейб Стоцкий. Возвращение забытого поэта.

Единственный способ вернуть имя незаслуженно забытому поэту и переводчику – предоставить читателю возможность ознакомиться с его творчеством. В первой части статьи, имевшей подзаголовок «Лейб Стоцкий. Стихи на идиш 1919-1940» (МЗ, № 522, № 523), мы привели библиографию обнаруженных нами стихов Стоцкого-поэта. Во второй части мы познакомим читателя с библиографией выполненных им переводов.
Основным источником нашей информации являлись комплекты газет и журналов, хранящиеся в фондах Литовской национальной библиотеки им. М.Мажвидаса (далее – ЛНБ). К сожалению, эти комплекты неполные. Нет, например, ни одного номера газеты «Вилнэр тог», упоминаемой во 2-м томе «Лексикона» Залмана Рейзена в числе 6-ти изданий, в которых публиковался Стоцкий.
При поиске переводов были просмотрены:
1. Имеющиеся на сайте epaveldas.lt (лит: paveldas – наследие) фотокопии перечисленных в таблице газет и журналов:
http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=9482
Четыре дня с еврейской общиной Литвы
© 2017 Еврейская община Литвы
Соболезнование
10 мая умер член Клайпедской еврейской общины и Департамента социальных программ Давид Ступельман (21 12 1930 – 10 05 2017). Выражаем самые искренние соболезнования родным и близким Давида.
Аркадиюс Винакурас: «Нам всем надо выйти из своего гетто»
Виктор Денисенко
“Новая газета – Балтия”
Год назад статьи известного драматурга Марюса Ивашкявичюса «Евреи. Проклятие Литвы» и «Я — не еврей» стали толчком к открытому разговору о роли некоторых жителей Литвы в массовых убийства евреев в годы Второй мировой войны. Следом вышла книга Руты Ванагайте «Наши», призывающая признать, что убитые во время Второй мировой войны литовские евреи были, в первую очередь, частью литовского общества — частью, утерянной навсегда. В контексте этих текстов, раскрывающих историю Холокоста и его осмысление в Литве, можно представить и новую книгу актера, писателя и политического обозревателя Аркадиюса Винокураса «Мы не убивали», которая была опубликована Центром исследования резистенции и геноцида жителей Литвы. В этой книге представлены беседы с 35-ю потомками тех, кто участвовал в массовом убийстве евреев в годы войны. Как отмечает сам автор, это 35 очень непростых разговоров, без которых, тем не менее, невозможен поиск путей примирения с исторической памятью.
Аркадиюс Винокурас в интервью «Новой газете — Балтия» рассказал, как работал над этой книгой и почему взялся за ее написание.
Как родилась идея книги «Мы не убивали»?
Начать надо с исторического, культурного и политического контекста. Если говорить напрямую об еврействе и Холокосте, то необходимо помнить, что в ХХ веке Литва и ее жители пережили две страшные катастрофы. Во-первых, это советская оккупация со всеми вытекающими последствиями — с насилием, убийствами, репрессиями. Не будем забывать, что в ГУЛАГ посылали не только литовцев, но и евреев, русских, татар и т.д. Вторая катастрофа, которая оказала огромное влияние на историю, — это Холокост. Обе эти трагедии сказались на конструировании литовского менталитета. И не только литовского, но и менталитета местных евреев, поляков, русских.
Однако в общем восприятии две упомянутые трагедии до сих пор не рассматриваются как одна общая беда. Обе упомянутые катастрофы преподносятся отдельно друг от друга. Мы оказались в той ситуации, когда каждый сидит в своей траншее, бьем себя в грудь и спорит, кто исторически натерпелся больше. Я конечно же здесь несколько иронизирую, но не по поводу исторических страданий, а по поводу современной ситуации. Эта ситуация задевает меня лично. С одной стороны, всю семью моего отца и многих родственников убили коллаборационисты в Каунасском гетто. С другой стороны — я житель этой страны, в которой мои предки жили более 200 лет. Это моя страна, я говорю на ее языке, а местная еврейская, или говоря по-иному, литвакская, культура — это моя культура, и трагедия советской оккупации — это и моя трагедия тоже. Сидение каждого в своем персональном гетто не соответствует принципам демократического государства, где члены общества солидаризируются друг с другом. Обе катастрофы должны быть частью исторической памяти каждого гражданина Литвы.
Нарратив «кто больше терпел» слишком долго был в руках тех, кто пытается приумножить политический капитал на крови одних или других. Идея этой книги формировалась постепенно, но основная мысль в том, что нам всем надо выйти из своих гетто и начать наводить мосты взаимопонимания. Убийцы на сегодняшний день уже умерли, а то, прожили они хорошую жизнь, или мучились из-за содеянного, по сути, уже не имеет значения. Когда вышла смелая книга Руты Ванагайте «Наши», она показала, насколько все еще болезненной является тема Холокоста в Литве. Эта тема формирует определенную атмосферу замалчивания. Я пришел к выводу, что к этому вопросу необходимо подойти объективно и аккуратно. Никому не нужен раскол общества по этой теме. Он лишь порождает ненависть друг к другу.
Что было самым сложным во время работы над книгой?
Для книги я в принципе выбрал непростую форму — разговор с детьми и внуками убийц евреев. Я провел 35 подобных разговоров. Хочу сразу сказать, что подходил к этим людям без ненависти, без злобы, не виня их, так как, по-моему, они тоже жертвы своих отцов и дедов. Когда они узнавали, что их родственники, которых они любили, были убийцами, — это становилось шоком. Речь не о каких-то посторонних людях, совершавших преступления. Сложно осознавать, что убийца — близкий человек. Для них это страшный опыт и страшные переживания. Некоторые из моих собеседников знали об этой темной странице семейной истории, но некоторые прибывали в неведение. Одна женщина так и сказала: «Как мне теперь жить с этим знанием? Как я теперь выйду на улицу?»
Сам собой возникает вопрос, почему я решил говорить с этими людьми? Одна из причин состояла в том, что во время Второй мировой войны в Литве было 26 полицейских батальонов, которые сотрудничали с немцами. В них состояло примерно 10-12 тысяч мужчин. Также 10-15 тысяч мужчин участвовали в восстании 1941 года. Часть из них выжила, у них были дети. Они тем или иным образом оказывали влияние на общество. Их эмоциональный опыт передавался, хотя вряд ли многие из них хвастались в семье убийством евреев. Я хотел узнать, какие гуманистические взгляды сформировались у потомков этих людей, поэтому я шел и говорил с ними. Это не были легкие разговоры, особенно с теми, кто раньше не знал о преступлениях своего отца или деда. Это острая, деликатная тема. Приходилось прикладывать большие усилия, чтобы разговорить героев книги.
Были ли те, кто отказался разговаривать?
Были. Например, были люди, которые мне говорили о своем отце или деде: «Не хочу больше о нем говорить. Он для меня не существует». Были те, кто обещал перезвонить и не перезванивал. Я понимаю, почему они не захотели или не нашли сил разговаривать. Думаю, что причина очевидна — стыд, горе. Могу лишь повторить, что состоявшиеся разговоры были очень тяжелыми, но они, по моему убеждению, необходимы. Они нужны для того, чтобы сломать табу, выйти из зоны молчания.
Книга вышла из печати довольно недавно. Были ли уже получены на нее какие-нибудь отзывы?
Я получил много позитивных отзывов. Люди говорили, что это смелая и сильная книга, что она нужна. Но редактор одной газеты, которого я не хочу здесь называть, написал, что эта книга способствует антисемитизму. Этот человек возмущался тем, что я посмел пойти к потомкам убийц евреев, рассказывая о преступлениях их отцов и дедов. Но подобная реакция — скорее исключение.
Хочу еще раз отметить, что этим людям, которые ни в чем не виноваты, которые не отвечают за преступления своих отцов и дедов, надо протянуть руку. Я ни в коем случае их не осуждаю. Но при этом я не считаю, что надо забыть про Холокост. Точно также, как нельзя забывать и про оккупацию. Я просто хочу, чтобы все это было и оставалось частью исторической памяти. Более того — чтобы это было частью исторической памяти единого общества, в котором существует возможность диалога. Такую возможность нам дает демократическая система. Вопрос в том, чтобы понять и не забыть, но при этом преодолеть возможную ненависть друг к другу.
Я знаю, что в создании обложки книги участвовала ваша супруга — Аушра. Каким образом рождалась концепция оформления?
Моя супруга работала над дизайном книги не одна. Она это делала совместно с другим прекрасным дизайнером Жидрунасом Струмилой. Если говорить об обложке — почти все евреи в Литве, особенно в регионах, были убиты в лесах. Иными словами — в отдаленных местах на лоне природы. Когда мы с женой говорили об обложке, идея леса появилась почти сразу. Мы просто пошли и сфотографировали лес недалеко от нашего дома. Потом, когда я смотрел на эти фотографии, мы говорили о том, что во время Холокоста на местах расстрела евреев земля была красной от крови. Я говорю о тех местах, где уничтожение велось по принципу конвейера. Так и родился образ красной травы в лесу. Травы, символизирующей кровь. Получилась своего рода двусмысленная обложка. С одной стороны название книги — «Мы не убивали», а с другой — кровь. Она отражает неоднозначность ситуации. Однозначно лишь то, что дети палачей не убивали и они не виноваты, но сама история не должна предаваться забвению.
Более того — и в самой истории встречались двусмысленные моменты. В одной семье один брат спас 25 евреев за четыре года, в то время, как другой брат участвовал в убийствах. В одном и том же селе одни евреев спасали, а другие казнили. Например, есть история одной еврейской семьи, в спасении которой в общей сложности принимали участие 70 литовских семей. В своей книге я пишу и о тех, кто спасал евреев. Я привожу в ней список литовских праведников народов мира, чтобы показать двойственность всей той исторической ситуации, в которой ненависть и убийства соседствовали со спасительной силой гуманизма. Я бы сказал, что это та призма, через которую на эту историю в Литве еще никогда не смотрели.
Сегодня на дворе уже XXI век. С момента тех событий прошло много лет. Палачи умерли. Я хочу начать дискуссию, которой в Литве не было. Эта дискуссия должна вести к взаимопониманию без предъявления друг другу обвинений. Идея написать такую книгу в той или иной мере была у меня примерно лет тридцать, но я думаю, что в Литве эта книга своевременна именно сейчас. Тем более, что тема Холокоста сегодня нередко становится объектом для манипуляций со стороны пропаганды. Антисемитские выпады случаются везде — даже в Израиле. Я не хотел бы, чтобы эта тема становилась предметом спекуляций в примитивной информационной войне. Я бы хотел, чтобы разговор об этом велся без ненависти. Там где присутствует ненависть — диалог невозможен.
М. Ивашкявичюс: О евреях и об одной мечте

ru.DELFI.lt вторник, 21 февраля 2017 г.
Единственная драгоценность – театр. Вильнюсские театры – мирового ранга, и многие театралы приезжают именно ради этого: увидеть Некрошюса, Туминаса, Коршуноваса у них дома. Иногда ворчат, что не было титров с переводом, но в целом остаются довольны. Спектакли заполняют их вечерний досуг, а днём в поисках новых впечатлений они забредают в музей театра и кино, с надеждой, что он такого же высокого уровня, как и наш театр… Но тут – всё та же музейная затхлость. Замершее время и смотрительницы со своим вязанием.
Читать далее: http://ru.delfi.lt/opinions/comments/m-ivashkyavichyus-o-evreyah-i-ob-odnoj-mechte.d?id=73816660
Рувинас Зелигманас – единственный еврей Шилале, переживший Холокост
Шилале – небольшой городок на Западе Литвы. До Второй мировой войны большая часть жителей городка были евреи. Каменная синагога в Шилале была построена в 1910 – 1914 г.г. (угол нынешних улиц Кудирки и Майронё). Сейчас в здании синагоги находится магазин “Сянукай”, а на месте бывшего еврейского кладбища и массового расстрела евреев – пастбище…
Член Еврейской общины (литваков) Литвы Рувинас Зелигманас – единственный из 1,5 тысячи евреев Шилале, которому удалось выжить. Ему было всего 10 лет, когда началась Вторая мировая война.
На фото: Р. Зелигманас зажигает свечу в Вильнюсской Хоральной синагоге в память о 6-ти миллионах евреев, погибших во время Холокоста
Отчий дом Рувинаса сгорел во время большого пожара в 1939 г. Тогда сгорели почти все деревянные дома на нашей улице, – вспоминает Рувинас…
– Каким Вы помните Шилале?
– В то время в Шилале 60 процентов жителей составляли евреи. Мой отец был религиозным человеком. Он был не только кантором и моэлем (человек, совершающий обрезание), но и меламедом (религиозный учитель) и резником. Отец закончил знаменитую иешиву Тельз (Тельшяйская иешива). Был очень уважаемым человеком. Поскольку он разбирался в медицине, оказывал помощь заболевшим местным жителям. В семье нас было четверо. Мама занималась домом и детьми. Жили мы в достатке. У каждого из нас был золотой шаббатний бокал, на Шаббат и все праздники мама ставила серебрянный подсвечник.
– Какие отношения были у вашей семьи с соседями?
– У нас были очень хорошие отношения с соседями. Когда сгорел наш дом, соседи-литовцы сдали нам половину дома (3 комнаты). В еврейской общине Шилале были богатые и бедные семьи. Несмотря на то, что городок был маленький, в нем было около 10-ти еврейских магзинов: обувной, тканей, две мясных лавки, бакалейная лавка, в которой всегда можно было взять продукты в долг. Помню, во время Шаббата еврейские лавочники не могли брать деньги, поэтому покупателям говорили так: “Клади деньги и бери все, что надо”. Евреи в нашем городке говорили только на идиш. Были, конечно, такие, кто не знал литовского языка, но мы – дети, дружили и играли с литовцами, поэтому говорили по-литовски. Помню, закончив 4 класса, сдавал вместе с ребятами литовцами экзамен, писали диктант. Учился я хорошо. Ходил в еврейскую религиозную школу при синагоге. В одном здании были все четыре класса. В то роковое лето я ждал каникул, хотел отдохнуть, а потом хотел продолжить учебу в пятом классе уже в литовской школе…Сестра моя училась в гимназии.
В Шяуляй увековечили память В. Д. Бреннера
Виктор Давид Бреннер родился в 1871 г. в Шяуляй (Шавли, Ковенской губернии). Обучался гравированию в Риге и Ковно. Работал в Нью-Йорке резчиком штампов и гравером, посещал художественные курсы в Торговом Союзе, Национальной Академии Художеств и Союзе молодых художников. В 1898 уехал в Париж, где учился у именитых французских медальеров – Л.О.Роти, А.Шарпантье и в Академии Жулиана. В 1901—04 неоднократно награждался медалями и почетными знаками на различных выставках. В 1906 году вернулся в Нью-Йорк.
Скульптурные работы мастера пользовались в Америке успехом. В 1904 году президент Теодор Рузвельт обратил внимание на многочисленные жалобы американцев, что монеты в стране “очень скучные”. Решили отчеканить другие. Как раз близилось 100-летие Линкольна, и появилась идея изобразить на монетах его профиль. Раньше настоящих людей на американских монетах не изображали, только выдуманных женщин-символов Свободы. Рузвельт вспомнил, что недавно видел красивую мемориальную доску с портретом президента работы еврейского скульптора-гравировщика. Так Виктор Давид Бреннер получил знаменитый заказ.
Его одноцентовики стали самой популярной монетой в Америке. За сто лет было отчеканено 1,7 млрд монеток. А самые первые, выпущенные в 1909 году, сегодня оцениваются в 2250 долларов за штуку! Их можно узнать по одной детали: крошечному клейму vdb. Они стали коллекционной редкостью, потому что размещение инициалов мастера вызвало критику, и уже через 2 недели Монетный двор начал чеканить пенни без его клейма.
Виктор Давид Бреннер является автором портрета Теодора Рузвельта на лицевой стороне Панамской медали. Художник создал также множество медальонов, значков и почетных знаков, ставших атрибутами и символикой США.
Виктор Давид Бреннер скончался в Нью-Йорке в 1924 году.
Инициаторы увековечения памяти талантливого медальра и скульптора – Йонас Некрашюс (искусствовед, адвокат) и проф. Вайдотас Янулис (автор мемориальной доски).
Марк Шагал – “Последний в тех стенах свидетель”
На фото исключительно редкая картина Марка Шагала “Арон ха-кодеш Вильнюсской синагоги”. Редкость полотну придает тот факт, что у Шагала известно лишь шесть оконченных картин маслом с изображением синагог или их интерьеров.
Большая Виленская синагога была построена в 1630-1633 гг. Синагога была важнейшим элементом комплекса на Еврейской улице. Рядом с ней располагалась библиотека, основанная в 1886 году Матиасом Страшуном. В библиотеке хранился также архив виленской еврейской общины. В 1846 году синагогу посетил сэр Мозес Монтефиоре и встречался там с тысячами евреев.
В ходе боев за Вильнюс в июле 1944 года синагога сгорела, новая власть ее не восстанавливала. Вместе с синагогой погибли и росписи Марка Шагала, которые он там делал незадолго до начала войны. Это так потрясло художника, что он написал стихотворение “Виленская синагога”.
Строенье старое и старенький квартал…
Лишь год назад я расписал там стены.
Теперь святейший занавес пропал,
Дым и зола летят, сгущая тени.
Где свитки древние, прозревшие судьбу?
Где семисвечья? Воздух песнопений,
Надышанный десятком поколений?
Он в небеса уходит, как в трубу.
С какою дрожью клал я краски эти,
Зеленую – на орн-койдеш… Ах,
Как трепетал, в восторге и слезах,
Один… Последний в тех стенах свидетель…
(Перевод с идиш Льва Беринского)
Напомним, что Арон ха-кодеш – специальное хранилище для свитков Торы. Арон ха-кодеш в синагогах диаспоры всегда обращён к Земле Израиля, в Израиле – к Иерусалиму, а в самом Иерусалиме – к Храмовой горе. В большинстве современных еврейских общин, находящихся к западу от Земли Израиля, Арон ха-кодеш стоит у восточной стены синагоги. Место у Арон ха-кодеш, и с ним вся восточная сторона (Мизрах) считаются в синагогах самыми почётными.
По материалам Интернет сайта Я-Тора
Каунасская ЕО приглашает на открытие мемориальной доски, посвященной Союзу еврейских солдат

В торжественной церемонии примет участие Оркестр ВВС Литвы.
В Каунасе будет установлена мемориальная доска, посвященная Союзу еврейских солдат

Бывший узник Каунасского гетто И. Сегалис: «Нам разрешили остаться в живых»
Изя Сегалис живет в Вильнюсе. Ему 78 лет, и он – бывший узник Каунасского гетто. В беседе с корреспондентом Jewish.ru Изя Сегалис рассказал, как 75 лет назад начиналась война, где в гетто была «малина» и почему обвинение его мамы в измене мужу спасло жизнь всей семье. А также вспомнил, когда он впервые попробовал шпроты в масле и о чем думал, глядя на звезды из ямы, в которой скрывался от немцев.
Судя по вашей фамилии, вы родом из Литвы?
– Да, здесь жили многие поколения нашей семьи. Оба моих деда были полиграфистами, и отец тоже держал свою типографию, в которой печатал книги и брошюры на самых разных языках – что заказывали. Помимо типографии у него в Каунасе было два дома – каменный и деревянный. Строительство каменного дома отец закончил примерно через год после моего рождения.
Концерт памяти Праведника Народов Мира, голландского дипломата Яна Звартендейка


Вечер открыла председатель ЕОЛ Ф. Куклянски, подчеркнув, что для Еврейской общины очень, важно, чтобы о поступке спасителей узнало как можно больше людей: “Сегодня у нас в гостях люди, которые для нас – евреев Литвы, а так же для евреев всего мира, очень много значат – это дети Праведника Народов Мира, голландского консула Яна Звартендейка – Роберт Звартендейк и Эдти Йесс. Для нас важен каждый спаситель. 5 мая мы будем участвовать в церемонии награждения Праведников Народов мира в здании правительства Литвы. Однако два спасителя – Я. Звартендейк и Ч. Сугихара, особенны тем, что они спасли более двух тысяч евреев. Среди спасенных были не только беженцы из Польши, но и евреи Литвы, а также Тельшяйская и Мирская иешив. К сожалению, сегодня мы должны объяснять некоторым чиновникам, что произошло в 1939 году. Наша же задача – не дать именам героев, спасавших человеческие жизни, кануть в Лету. Я надеюсь, что память о Яне Звартендейке в Каунасе будет увековечена должным образом”.

Посол Нидерландов в Литве Б. ван дер Линген поблагодарил Еврейскую общину Литвы за инициативу и желание организовать концерт, посвященный памяти голландского дипломата Я. Звартендейка.

После нападения Германии на Польшу 1 сентября 1939 и начала второй мировой войны в Литву от нацистов бежало множество евреев. Большинство из них отчаянно старалось уехать дальше от надвигающейся войны, но большая часть Европы уже была оккупирована нацистской Германией, а большинство остальных стран запретили въезд еврейских беженцев.
Консул Нидерландов в Литве Ян Звартендейк выдавал евреям свидетельства о том, что для въезда в нидерландскую колонию Кюрасао виза не требуется. Советские дипломаты согласились пропускать беженцев с такими бумагами через СССР, но только при наличии японской транзитной визы. Этот спасительный документ, состоящий из двух частей, выглядел так: правая половина – разъяснение о безвизовом въезде на остров Кюрасао за подписью Звартендейка, а левая половина — транзитная японская виза за подписью консула Японии Чиюне Сугихары.

Старые рецепты из довоенной аптеки Куклянски
Заведующая отделом Государственного Еврейского музея им. Виленского Гаона Дануте Сельчинская доставила новые ценные экспонаты для музея – отсканированные довоенные рецепты из аптеки Куклянски в Вейсяй. До войны это была единственная в этом местечке аптека. В годы Холокоста владельцам аптеки удалось выжить: их спасли жители Свентиянскаса. Руководитель Вейсяйского краеведческого музея Регина Кавецкене отсканировала два аптечных рецепта, которые в музей принесла родственница жительницы Вейсяй, когда-то работавшей в аптеке.
Дануте Сельчинская привезла в Краеведческий музей Вейсяй передвижную выставку “Спасенный ребенок рассказывает о Шоа…” (она является автором этой экспозиции), а также документальный фильм о спасении семьи Куклянски. Государственный Еврейский музей им. Виленского Гаона ежегодно показывает ленту учащимся школ и гимназий Литвы. По словам представительницы школьного музея Капчяместиса, все с большим интересом смотрят киноленту, узнавая людей и места, запечетленные на кадрах.
В ЕОЛ состоялось представление книги “Спортивный литовский Клуб “Маккаби”. 1916 – 2016″.
В последний день февраля в ЕОЛ была представлена новая книга Витаутаса Жеймантаса “Спортивный литовский Клуб “Маккаби”. 1916 – 2016″. Издание книги спонсировал Фонд “Доброй воли”.
В книге описана история спортивного клуба евреев Литвы, деятельность “Маккаби” в межвоенный период, а также восстановление клуба в годы национального становления. В издании представлена информация о самых известных членах клуба, об участии литовского “Маккаби” в Мировых и Европейских Маккабиадах, в различных спортивных соревнованиях. Книга иллюстрирована фотографиями, отражающими историю этого спортивного движения в Литве.
Истоки «Маккаби» восходят к концу 19-ого века, когда с распространением сионистской идеологии группы еврейской молодежи начали создавать гимнастические клубы, видя в физическом оздоровлении еврейского народа необходимую предпосылку для реализации сионистского идеала. Первый такой клуб возник в 1895 г. в Стамбуле и носил название Еврейский гимнастический клуб. В 1897 г. гимнастический клуб был открыт в Пловдиве (Болгария). А в Литве клуб “Маккаби” появился 100 лет назад: 23 октября 1916 г. в Вильнюсе было учреждено Еврейское спортивно-гимнастическое общество “Маккаби”. В Каунасе “Маккаби” появлось в 1919 году. Так что, в этом году Литовский клуб “Маккаби” смело может отмечать свое 100-летие.
Выставка “Столетняя история еврейской общины Паневежиса”
Друзья, приглашаем вас на открытие выставки
“Столетняя история еврейской общины Паневежиса”
10 сентября в Паневежской синагоге (ул. Валанчяус, 4), начало в 13.00.
Доктор гуманитарных наук Лара Лямпертене расскажет о традициях и
признаках модернизма в жизни еврейской общины Паневежиса.
В 14.00 состоится ознакомительная прогулка
“Знаки прошлого Еврейской общины в Паневежисе”
Еврейская община Паневежиса известна с 18 века. В 1853–60 гг. в казенном еврейском училище города преподавал поэт и просветитель И. Л. Гордон. В конце 19 в. – начале 20 в. в Паневежисе было восемь синагог, еврейская больница, несколько государственных и частных еврейских начальных училищ (в том числе женское). Незадолго до Первой мировой войны открылась иешива. Живший в Паневежисе адвокат Н. Фридман избирался депутатом 3-й и 4-й Государственных дум. Община Паневежиса, в 1923 г. насчитывавшая 6845 человек (35% всего населения), стала второй по численности в стране. В городе работало несколько начальных школ, где преподавание велось на иврите и идиш, средние школы Тарбута и религиозной организации «Явне», еврейская прогимназия и библиотеки. Школы системы Тарбут были основаны в Паневежисе в 1920 г., в 1920–1930-е гг. в них обучались около 400 человек ежегодно. Большую роль в развитии школьной системы с преподаванием на иврите сыграл многолетний директор школы адвокат Г. Гуревич. При школе Тарбут работали детский сад с обучением на иврите и Народный университет, открытый в 1930 г.
В 1919 г. раввин И. Ш. Каханман, избранный раввином Паневежиса, основал иешиву «Охел Ицхак», ставшую впоследствии знаменитой, в ней ежегодно училось около двухсот человек. В 1923–25 гг. он был депутатом Сейма Литвы, где представлял ортодоксальное еврейство. В 1944 г. раввин Каханман воссоздал в Бней-Браке иешиву «Поневеж», превратившуюся впоследствии в крупнейший учебный комплекс «Кирьят-Поневеж». Евреи Паневежиса играли важную роль в экономической жизни города. Среди евреев Паневежиса было много представителей интеллигенции.