Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
12 января 2024 г.
Время зажигания свечей – 15:59
03 января 2024 г.
Время исхода – 17:21
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
12 января 2024 г.
Время зажигания свечей – 15:59
03 января 2024 г.
Время исхода – 17:21
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
05 января 2024 г.
Время зажигания свечей – 15:49
06 января 2024 г.
Время исхода – 17:12
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
29 декабря 2023 г.
Время зажигания свечей – 16:36
30 декабря 2023 г.
Время исхода – 17:58
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
Пост 10 тевета
10 тевета — день осады Иерусалима
22 декабря 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:36
23 декабря 2023 г.
Время исхода – 17:00
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
15 декабря 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:34
16 декабря 2023 г.
Время исхода – 16:57
Ольга Угрюмова, Русская служба Радио LRT, LRT.lt
В этот четверг, 7 декабря, в Вильнюсской Хоральной синагоге состоится церемония зажжения первой Ханукальной свечи: Еврейская община (литваков) Литвы, как и евреи всего мира, начнет отмечать Хануку – праздник Света, Надежды и Чуда.
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
08 декабря 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:36
09 декабря 2023 г.
Время исхода – 16:58
Свет всегда побеждает тьму. Нам это известно уже более 2000 лет. За это время мы пережили множество бед и испытаний, но никогда не теряли надежды и веры. С какими бы трудностями мы ни столкнулись, тьма непременно будет побеждена нашим светом!
Мы приглашаем всех членов общины, друзей и знакомых на праздник победы света над тьмой – на зажжение первой Ханукальной свечи в Вильнюсской Хоральной синагоге с раввином Аароном Шмуэлем Баскиным, песнями, танцами, угощеньем и улыбками.
Ждем вас 7 декабря в 17:00 в Вильнюсской Хоральной синагоге (Вильнюс, ул. Пилимо, 39).
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
01 декабря 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:41
02 декабря 2023 г.
Время исхода – 17:01
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
24 ноября 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:48
25 ноября 2023 г.
Время исхода – 17:06
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
17 ноября 2023 г.
Время зажигания свечей – 15:58
18 ноября 2023 г.
Время исхода – 17:14
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
10 ноября 2023 г.
Время зажигания свечей – 16:10
11 ноября 2023 г.
Время исхода – 17:24
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
03 ноября 2023 г.
Время зажигания свечей – 16:23
04 ноября 2023 г.
Время исхода – 17:36
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
27 октября 2023 г.
Время зажигания свечей – 17:40
28 октября 2023 г.
Время исхода – 18:51
imrey.org
Евреи в Израиле и по всему миру сейчас находятся в очень непростой ситуации. Конфликт с ХАМАСом наполняет сердца тревогой и молитвой за мир и безопасность. Как и во все времена, наше главное оружие — это молитва. Это наш способ обратиться к Господу в поисках утешения, защиты и напутствия. Многие из нас спрашивают, какой текст молитвы наиболее подходит для текущих обстоятельств. Мы предлагаем вам текст молитвы за наших братьев и сестер евреев, находящихся в тяжелом положении в Израиле и по всему миру. Сила молитвы неизмерима, и вместе мы можем обратиться к Всевышнему с надеждой на возвращение мира и благополучия.
לַמְנַצֵּ֗חַ מִזְמ֥וֹר לְדָוִֽד׃ ב יַֽעַנְךָ֣ יְ֭הוָה בְּי֣וֹם צָרָ֑ה יְ֝שַׂגֶּבְךָ֗ שֵׁ֤ם ׀ אֱלֹהֵ֬י יַעֲקֹֽב׃ ג יִשְׁלַֽח־עֶזְרְךָ֥ מִקֹּ֑דֶשׁ וּ֝מִצִּיּ֗וֹן יִסְעָדֶֽךָּ׃ ד יִזְכֹּ֥ר כָּל־מִנְחֹתֶ֑ךָ וְעוֹלָתְךָ֖ יְדַשְּׁנֶ֣ה סֶֽלָה׃ ה יִֽתֶּן־לְךָ֥ כִלְבָבֶ֑ךָ וְֽכָל־עֲצָתְךָ֥ יְמַלֵּֽא׃ ו נְרַנְּנָ֤ה ׀ בִּ֘ישׁ֤וּעָתֶ֗ךָ וּבְשֵֽׁם־אֱלֹהֵ֥ינוּ נִדְגֹּ֑ל יְמַלֵּ֥א יְ֝הוָ֗ה כָּל־מִשְׁאֲלוֹתֶֽיךָ׃ ז עַתָּ֤ה יָדַ֗עְתִּי כִּ֤י הוֹשִׁ֥יעַ ׀ יְהוָ֗ה מְשִׁ֫יח֥וֹ יַ֭עֲנֵהוּ מִשְּׁמֵ֣י קָדְשׁ֑וֹ בִּ֝גְבֻר֗וֹת יֵ֣שַׁע יְמִינֽוֹ׃ ח אֵ֣לֶּה בָ֭רֶכֶב וְאֵ֣לֶּה בַסּוּסִ֑ים וַאֲנַ֓חְנוּ ׀ בְּשֵׁם־יְהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣ינוּ נַזְכִּֽיר׃ ט הֵ֭מָּה כָּרְע֣וּ וְנָפָ֑לוּ וַאֲנַ֥חְנוּ קַּ֝֗מְנוּ וַנִּתְעוֹדָֽד׃ י יְהוָ֥ה הוֹשִׁ֑יעָה הַ֝מֶּ֗לֶךְ יַעֲנֵ֥נוּ בְיוֹם־קָרְאֵֽנוּ (1)
Руководителю. Псалом Давида. (2) Ответит тебе Г-сподь в день бедствия, укрепит тебя имя Б-га Йаакова. (3) Он пошлет тебе помощь из святилища и с Цийона поддержит тебя. (4) Он вспомнит все приношения твои и всесожжение твое превратит в пепел (в знак благоволения). Сэла! (5) Он даст тебе по (желанию) сердца твоего, и каждый совет (замысел) твой исполнит. (6) Ликовать будем при спасении твоем и во имя Б-га нашего поднимем знамя. Исполнит Г-сподь все пожелания твои. (7) Ныне знаю, что спасает Г-сподь помазанника Своего – ответит ему с небес святых Своих – мощью спасающей десницы Своей. (8) Эти (полагаются) на колесницы, а те – на коней, а мы имя Г-спода Б-га нашего славим. (9) Те склонились и пали, а мы поднялись и осилили (их). (10) Г-споди, помоги! Царь ответит нам в день, когда воззовем мы.
א שִׁיר, לַמַּעֲלוֹת אֶשָּׂא עֵינַי, אֶל-הֶהָרִים— מֵאַיִן, יָבֹא עֶזְרִי ב עֶזְרִי, מֵעִם יְהוָה— עֹשֵׂה, שָׁמַיִם וָאָרֶץ ג אַל-יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ; אַל-יָנוּם, שֹׁמְרֶךָ ד הִנֵּה לֹא-יָנוּם, וְלֹא יִישָׁן— שׁוֹמֵר, יִשְׂרָאֵל ה יְהוָה שֹׁמְרֶךָ; יְהוָה צִלְּךָ, עַל-יַד יְמִינֶךָ ו יוֹמָם, הַשֶּׁמֶשׁ לֹא-יַכֶּכָּה; וְיָרֵחַ בַּלָּיְלָה ז יְהוָה, יִשְׁמָרְךָ מִכָּל-רָע: יִשְׁמֹר, אֶת-נַפְשֶׁךָ ח יְהוָה, יִשְׁמָר-צֵאתְךָ וּבוֹאֶךָ— מֵעַתָּה, וְעַד-עוֹלָם. (1)
Песнь ступеней. Поднимаю глаза мои к горам – откуда придет помощь мне? (2) Помощь мне от Г-спода, сотворившего небо и землю. (3) Он не даст пошатнуться ноге твоей, не будет дремать страж твой. (4) Вот, не дремлет и не спит страж Израиля. (5) Г-сподь – страж твой, Г-сподь – сень для тебя по правую руку твою. (6) Днем солнце не повредит тебе и луна – ночью. (7) Г-сподь охранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою. (8) Господь охранять будет исход твой и приход твой отныне и вовеки.
א שִׁ֥יר הַֽמַּעֲל֑וֹת מִמַּעֲמַקִּ֖ים קְרָאתִ֣יךָ יְהוָֽה׃ ב אֲדֹנָי֮ שִׁמְעָ֪ה בְק֫וֹלִ֥י תִּהְיֶ֣ינָה אָ֭זְנֶיךָ קַשֻּׁב֑וֹת לְ֝ק֗וֹל תַּחֲנוּנָֽי׃ ג אִם־עֲוֺנ֥וֹת תִּשְׁמָר־יָ֑הּ אֲ֝דֹנָ֗י מִ֣י יַעֲמֹֽד׃ ד כִּֽי־עִמְּךָ֥ הַסְּלִיחָ֑ה לְ֝מַ֗עַן תִּוָּרֵֽא׃ ה קִוִּ֣יתִי יְ֭הוָה קִוְּתָ֣ה נַפְשִׁ֑י וְֽלִדְבָר֥וֹ הוֹחָֽלְתִּי׃ ו נַפְשִׁ֥י לַֽאדֹנָ֑י מִשֹּׁמְרִ֥ים לַ֝בֹּ֗קֶר שֹׁמְרִ֥ים לַבֹּֽקֶר׃ ז יַחֵ֥ל יִשְׂרָאֵ֗ל אֶל־יְה֫וָה כִּֽי־עִם־יְהוָ֥ה הַחֶ֑סֶד וְהַרְבֵּ֖ה עִמּ֣וֹ פְדֽוּת׃ ח וְ֭הוּא יִפְדֶּ֣ה אֶת־יִשְׂרָאֵ֑ל מִ֝כֹּ֗ל עֲוֺנֹתָֽיו. 1)
Песнь ступеней. Из глубин я воззвал к Тебе, Г-споди. (2) Г-споди, услышь голос мой, да будут уши Твои внимательны к голосу молений моих. (3) Если грехи хранить будешь, (4) Г-споди, Г-споди, кто устоит? Ибо у Тебя прощение, дабы благоговели пред Тобой. (5) Надеялся я, Г-споди, надеялась душа моя, и на слово Его уповал я. (6) Душа моя (ждет) Г-спода больше, чем стражи – утра, стражи – утра. (7) Уповай, Йисраэйль, на Г-спода, ибо у Г-спода милосердие и великое избавление у Него. (8) И Он избавит Йисраэйль от всех грехов его.
אַחֵינוּ כָּל בֵּית יִשְׂרָאֵל הַנְּתוּנִים בַּצָּרָה וּבַשִּׁבְיָה הָעוֹמְדִים בֵּין בַּיָּם וּבֵין בַּיַּבָּשָׁה הַמָּקוֹם יְרַחֵם עֲלֵיהֶם וְיוֹצִיאֵם מִצָּרָה לִרְוָחָה וּמֵאֲפֵלָה לְאוֹרָה וּמִשִּׁעְבּוּד לִגְאֻלָּה הָשָׁתָא בַּעֲגָלָא וּבִזְמַן קָרִיב וְאִמְרוּ אָמֵן
Наши братья, весь дом Израиля, находящиеся в беде или в плену, находящиеся в море или на суше, да помилует их Всевышний, и выведет их из беды к облегчению, из темноты к свету, и из рабства к искуплению, ныне, скоро, в ближайшее время. И скажем: Аминь.
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
20 октября 2023 г.
Время зажигания свечей – 17:56
21 октября 2023 г.
Время исхода – 19:06
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
13 октября 2023 г.
Время зажигания свечей – 18:13
14 октября 2023 г.
Время исхода – 19:22
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
06 октября 2023 г.
Ошана Раба (седьмой день праздника Суккот)
Время зажигания свечей – 18:31
07 октября 2023 г.
Шмини Ацерет — Последний день Суккота
Время зажигания свечей 19:39
Время исхода 19:39
Время Шаббата в Вильнюсе и Вильнюсском уезде:
29 сентября 2023 г.
Канун Суккота
Время зажигания свечей – 18:48
Первый день Суккота
30 сентября 2023 г.
Время зажгания свечей 19:57
Время исхода – 19:57
Суккот, называемый еще “Праздником кущей”, начинается через пять дней после Йом Кипур и является одним из трех праздников, которые вплоть до разрушения римлянами Второго Храма отмечались массовым паломничеством в Иерусалим.
Суккот посвящен памяти об исходе из Египта, однако быстро приобрел свойства аграрного праздника урожая, поскольку совпадает в Израиле с завершением сбора второго урожая зерновых и осенних плодов, началом сельскохозяйственного года и первыми дождями.
В течение пяти дней между Йом Кипур и Суккот на открытых площадках, во дворах и на приусадебных участках устанавливают шалаши, подобные тем, в которых евреи обитали в пустыне, покинув Египет. Верующие запасаются “четырьмя растениями” – побегом финиковой пальмы (“лулав”), миртом (“адас”), цитроном (“этрог”) и веткой ивы (“арава”), необходимыми для выполнения одной из связанных с праздником заповедей.
Символика этой заповеди связана с сочетанием свойств этих растений: вкуса и запаха. Вкус символизирует внутреннее достоинство, приобретенное за счет изучения мудрости Торы. Запах, распространяемый растением, символизирует деяния человека: исполнение Закона и помощь ближним.
Этрог. Как этрог сочетает приятный вкус и чудесный аромат, так и среди народа Израиля есть люди, глубоко изучившие Тору и исполняющие все заповеди.
Лулав. Как финики имеют приятный вкус, но лишены запаха, так и в народе Израиля можно найти тех, кто изучает Тору, не совершая при этом добрых дел.
Адассим. Как мирт обладает чудесным ароматом, но не вкусом, так и среди народа Израиля есть такие, кто творит добрые дела, но не изучает Тору.
Аравот. Как ива лишена вкуса и запаха, так и среди евреев есть те, кто не изучает Тору и не совершает добрых дел.
Таким образом, внутренний смысл этой мицвы – в объединении всех евреев, какими бы они ни были.
В Израиле праздник Суккот длится один день, а в еврейской диаспоре – два. В синагогах читаются специальные праздничные молитвы и благословения.
Шмини Ацерет следует сразу за последним днем праздника Суккот. Его соблюдение предписано книгой Левит (“Ваикра”) (23:36).