Наука, История, культура

Центр развлечений на могилах евреев

В настоящее время один из участков мемориала на месте массовых расстрелов евреев Литвы – Седьмой форт – является популярным местом для проведения школьных выпускных вечеров и свадеб и других праздничных мероприятий, сообщает Интернет-издание cursorinfo.

Как говорится в статье, опубликованной Агентством еврейских новостей (JTA), к услугам отдыхающих – ресторанные комплексы с обширным меню и возможность устанавливать мангалы для приготовления шашлыков.

Здесь также устраивают летние лагеря для детей, которые любят сложные маршруты с целью «поиска сокровищ» вокруг помещений, где содержались люди, обреченные на смерть.

Как выяснили журналисты, большинство посетителей не знают, что они играют свадьбы, едят и отмечают семейные торжества в бывшем лагере смерти.

Эта территория была приватизирована в 2009 году и в настоящее время принадлежит «Центру военного наследия» – неправительственной ассоциации, которой управляет 37-летний гражданин Литвы – Владимир Орлов.

Именно он установил входную плату, в размере около $ 4 с человека, для желающих провести веселые вечеринки в некоторых частях мемориального комплекса.

«Это как раз то, что создает плохой имидж моей стране», – говорит Рута Ванагайте – литовская писательница, которая привлекла внимание международного сообщества к каунасским фортам в книге, соавтором которой был Эфраим Зурофф – директор израильского отделения Центра Симона Визенталя.

«Амнезия людей, которые веселятся на территории, окружающей форты, свидетельствует об их отношении к жертвам нацизма, которые там были убиты», – подчеркивает Ванагайте.

Комментарий Еврейской общины (литваков) Литвы на публикацию Кнаана Липшица “This Lithuanian concentration camp is now a wedding venue”

VII fortas

Еврейская община (литваков) Литвы благодарит автора статьи и новостное агентство за то, что они еще раз обратили внимание на проблематику Каунасского VII форта. Мы считаем своим долгом внести некоторую ясность и дополнить статью фактами и обстоятельствами.

В июне – июле 1941 г. в Каунасском VII форте было расстреляно около 5 тысяч человек (по другим данным, 8 тыс.), в основном евреев. В советское время форт использовался Советской армией. Точное место массового захоронения было известно лишь узкому кругу. В 2009 г. фонд Государственного имущества Литвы, в ведении которого находился тогда комплекс, разрешил приватизировать комплекс Каунасского VII форта. Еврейская община (литваков) Литвы никогда не поддерживала это решение, и ни один раз высказывала свою позицию по этому вопросу: приватизация подобного исторического объекта – большая ошибка, которую не следует повторять с другими похожими объектами.

Приватизировав здания форта, новый владелец – общественное предприятие „Karo paveldo centras“ (“Центр военного наследия”), приобрел право на аренду государственного земельного участка, находящегося вокруг зданий форта. Таким образом, место массового захоронения (на тот момент точное его месторасположение было неизвестно) оказалось на территории, управляемой частным юридическим лицом.

Община не раз обращалась в правительство Литовской Республики, в Каунасское городское самоуправление и в Общественное предприятие “Karo paveldo akademija” (Академия военного наследия), чтобы была гарантирована физическая охрана места Холокоста Каунасского VII форта, а также уважались покой и память жертв.

В статье К. Липшица в Интернет-издании Jewish Telegraphic Agency (Еврейское Телеграфное Агентство) упоминается случай, когда несколько лет назад во время приведения в порядок территории места массового захоронения на поверхности земли были обнаружены человеческие кости. Автор указывает, что, нашедший останки, Владимир Орлов (владелец этой территории) обращался в различные инстанции, в том числе и в Еврейскую общину, однако, безрезультатно. В безрезультатности К. Липшиц обвиняет Еврейскую общину. Далее автор публикации, основываясь на местных СМИ, констатирует, что останки перезахоронила Каунасская городская власть.

В Вильнюсе состоялось открытие международной “Летней программы по изучению языка идиш”

Jidis programa2
В воскресенье, 17 июля, состоялось открытие ежегодной, международной “Летней программы по изучению языка идиш и идишистской литературы”, которую организует Вильнюсский Идиш Институт при Вильнюсском университете. По словам директора Идиш Института др. Шарунаса Лекиса, эта программа – одно из важнейших событий года не только для тех, кто приехал в Вильнюс из разных стран мира изучать литературный литвакский идиш, но и для самого Института.

По традиции, на “мамэ-лошн” (на родном языке) студентов приветствовали  библиотекарь Идиш Института, бывшая узница Вильнюсского гетто и партизанка – Фаня Бранцовская, а также профессор из Буэнос-Айреса и руководитель аргентинского филиала YIWO Абрахам Лихтенбаум.

На Вильнюсской “Летней программе” существует четыре уровня изучения языка, в зависимости от знаний студентов. Идиш преподают одни и самых лучших специалистов в этой области из Израиля, США, Аргентины и Эстонии. Помимо академической программы, студенты знакомятся с историей, культурой литваков и Литвы.

“Камни преткновения” в память о жертвах Холокоста

stol

На тротуарах четырех крупных городов Литвы появятся “Камни преткновения” (нем. Stolpersteine). Они призваны увековечить память о жертвах Холокоста, сообщает BNS.

В рамках этого проекта установлены тысячи таких плиток в Германии, Австрии и других европейских странах. Смысл проекта в том, чтобы люди, проходя по тротуару,
остановились и вспомнили о жертвах нацизма. Эти плитки установит сам автор идеи – немецкий скульптор, дизайнер и художник из Кельна Гюнтер Демниг.

А началось все с 1990 года — года пятидесятилетия массовой депортации цыган, или, как их называют в Германии, народов рома и синти, из Кельна. Тогда, в 1990, Демниг несмываемой краской прочертил на улицах города маршруты депортации. А в 1992 году перед ратушей Кельна на мостовой появился первый «Камень преткновения» — маленькая латунная пластинка, вмонтированная в брусчатку. На ней значилось несколько имен депортированных. С датой рождения и датой смерти в концлагере. Всему этому предшествовала огромная архивная работа.

Литва первой из Балтийских стран примет участие в этом проекте. В Вильнюсе, Каунасе, Шяуляй и Паневежисе в тротуары будут вмонтированы плитки, которые будут напоминать о людях, которые жили или работали в этом месте, – говорится в сообщении Литовского центра прав человека.

По словам координатора проекта в Литве, главы Литовского центра прав человека Бируте Сабатаускайте,установление этих плиток является одним из способов осмысления коллективной памяти, памяти о гражданах Литвы, убитых во время Холокоста.

В Каунасе отметили 75-летие кровавых событий в гараже товарищества «Летукис».

Lietukis75a
В Каунасе отметили 75-летие кровавых событий в гараже товарищества «Летукис».
24 июня Каунасская еврейская община (КЕО) почтила память жертв кровавой расправы у монумента, который был установлен десять лет назад по инициативе КЕО.

В Каунасской государственной филармонии 26 июня состоялся концерт мужского вокального ансамбля “Quorum”, который подготовил для этого дня особый репертуар.
В памятных мероприятиях активно приняли участие не только члены Каунасской еврейской общины, но и представители общественных организаций, самоуправления, Католической церкви, горожане.

27 июня 1941 г. во дворе гаража товарищества «Летукис», на проспекте Витауто, 43, «белоповязочники» зверски убили около 60 евреев. Первых жертв побоища убивали ломами; последним жертвам вставляли в глотку водяные шланги, и вода под давлением разрывала людей на части. Это убийство стало началом массового уничтожения евреев.

Академия наук Литвы подписала Меморандум о сотрудничестве с Академией точных и гуманитарных наук Израиля

IL LT
На этой неделе Литву посетили президент Академии точных и гуманитарных наук Израиля, профессор Нили Коэн и руководитель Международного отдела Академии Роберт Лапидот.

Профессор Н. Коэн встретилась с премьер-министром Литвы А. Буткявичюсом. Глава литовского правительства призвал акаемическую общественность Израиля к сотрудничеству с нашей страной. По словам А. Буткявичюса, Литва восхищается научными и инновационными достижениями Израиля, поэтому заинтересована в развитии двустороннего сотрудничества.

В Академии наук Литвы был подписан Меморандум о сотрудничестве с Академией точных и гуманитрынх наук Израиля. По словам президента Академии наук Литвы, профессора Валдемараса Разумаса, такое сотрудничество будет взаимовыгодно и для Израиля, и для Литвы. “Инициатором подписания этого важного документа исходила от посла Израиля в Литве Амира Маймона. Мы с радостью поддержали эту идею. Израиль – ведущая держава мира в области научных исследований и разработок, высоких технологий и инновационных технологий”, – сказал профессор В. Разумас.

По мнению главы Академии точных и гуманитарных наук Израиля Н. Коэн, у Литвы давние традиции в области просвещения, науки и культуры. “Эти традиции переплетаются с наукой, культурой и просвещением Израиля, ведь у Литвы и Израиля особые связи. Это придает особую важность подписанию Меморандума. Думаю, что наличие такого документа придаст ускорение научным дисциплинам обеих стран. Израильская наукла достигла высочайших успехов. У маленького Израиля пять Нобелевских лауреатов: один в области экономики, а четыре – в области химии. Литва, как мы знаем, достигла успехов в области генетики, физики, лазерных технологий. Мы заинтересованы в сотрудничестве с литовскими учеными”, – сказала Н. Коэн.

Во время своего визита в Литву израильские гости посетили Национальный научный центр физики и технологий, ЗАО „Šviesos konversija“, биотехнологический центр „Biotechpharma“.

В настоящее время Литва и Израиль осуществляют пять совместных научных проектов. По мнению посла Израиля в Литве А. Маймона, “наука – это один из приоритетов в развитии двусторонных отношений”.

В Вильнюсскую Хоральную синагогу вернулся 350-летний свиток Торы

Tora (1)

27 июня в Еврейской общины (литваков) Литвы отпраздновали важное событие – в Вильнюсской Хоральной синагоге состоялась церемония внесения 350-летнего свитка Торы, который чудом был сохранен после ликвидации Вильнюсского гетто. Исторический свиток на протяжении 56 лет хранила семья известного британского фотографа Джуда Пессоу, по инициативе которого Тора вернулась в Вильнюсскую Хоральную синагогу. Историки предполагают, что именно этот свиток Торы, написанный в литвакской традиции, читался во время Бармицвы Виленского Гаона.

Международная группа ученых представила свои исследования территории Панеряйского мемориала и Большой синагоги

В Центре Толерантности Государственного Еврейского музея им. Виленского Гаона известные археологи из Израиля, США, Канады представили общественности результаты своих исследований, которые они проводят в Вильнюсе. Специалисты уже не первый раз приезжают в Литву, чтобы исследовать объекты культурно-исторического наследия литваков.

Один из таких объектов – это Большая Виленская синагога, влекущая на протяжении веков со всей Европы знатоков и религиозных авторитетов. Имя Виленского Гаона Элиягу бен Шломо-Залмана, великого мудреца XVII в. и комментатора Торы и Талмуда мирового значения, прославило Вильнюс, как Литовский Иерусалим, а Большая синагога стала его символом.

Бывший узник Каунасского гетто И. Сегалис: «Нам разрешили остаться в живых»

Изя Сегалис живет в Вильнюсе. Ему 78 лет, и он – бывший узник Каунасского гетто. В беседе с корреспондентом Jewish.ru Изя Сегалис рассказал, как 75 лет назад начиналась война, где в гетто была «малина» и почему обвинение его мамы в измене мужу спасло жизнь всей семье. А также вспомнил, когда он впервые попробовал шпроты в масле и о чем думал, глядя на звезды из ямы, в которой скрывался от немцев.

Судя по вашей фамилии, вы родом из Литвы?
– Да, здесь жили многие поколения нашей семьи. Оба моих деда были полиграфистами, и отец тоже держал свою типографию, в которой печатал книги и брошюры на самых разных языках – что заказывали. Помимо типографии у него в Каунасе было два дома – каменный и деревянный. Строительство каменного дома отец закончил примерно через год после моего рождения.

Судьба человека: Я. Менделевский. Еврейский ребенок в ссылке

75 лет назад, в ночь на 14 июня 1941 года, в Литве началась массовая высылка в Сибирь “антисоветских, уголовных и социально опасных элементов”: интеллектуалов, представителей политической элиты, богатых фабрикантов, предпринимателей и крестьян. Всего было депортировано 132 000 человек, 28 000 тысяч погибли в ссылке. Только в июне 1941 г. были сосланы 3000 еврейских активистов правого и левого толка, владельцы фабрик и предприятий. За год в ссылке оказались 7000 литоских евреев.

Яков Менделевский родился в Укмерге, в зажиточной еврейской семье. Ему было 9 лет, когда 14 июня 1941 г. рано утром в дверь постучались представители советской власти, приказали собрать вещи и отправили в ссылку. В то утро из Укмерге было депортировано много евреев. Везли в Йонаву на грузовике. Отца сразу же арестовали, судили и приговорили по 58-ой статьей (антисоветская деятельность) к 10-ти годам лагерей. Якова с мамой и братом, как и других жителей Литвы, в ссылку вывезли в вагоне для скота.

MILDAR-110425

Яков, расскажите о свое семьей, родителях, о своем детстве?

Родился в 1932 г. Наша семья жила в Укмерге, в нашем городе было много евреев. С пяти лет пошел в еврейскую школу с преподаванием на идиш. До сих пор помню фамилию директора школы – Моргенштерн. Учился сам, у нас дома была большая библиотека. У нас был собственный небольшой, но уютный дом, хорошо оборудованный, с красивой мебелью. Мама не работала, по хозяйству ей помогала служанка. В 8 лет я говорил на идиш, русском и литовском языках. Из синагоги приходил человек, с которым я зинимался иудаизмом и учил Танах и Хумеш на идиш. В детстве я ходил сразу в две синагоги. Поскольку отца не бывало дома почти всю неделю, в маленькую деревянную хасидскую синагогу меня водил дедушка, он был врачом. А когда возвращался отец, с ним я ходил в каменную миснагдимскую синагогу.

Отец был комивояжером, работал на Клайпедской фабрике “Триничю”. Он составлял договоры по продаже текстиля, представлял продукцию фабрики в разных городах и городках, ездил на Шевроле. Отец рассказывал, как однажды Каунасская фабрика “Инкарас”, закупавшая у “Триничю” фланель для своих калош, решила поменять поставщика фланелевой ткани и закупила ткань в другом месте. По заданию владельцев “Триничю” –  двух братьей Файнбергов, мой отец отправился в Каунас и сказал “Инкарасу”, что рядом с ними будет построена другая фабрика, производящая калоши. Этого было достаточно, чтобы “Инкарас” принес свои извинения и вновь стал закупать фланель у “Триничю”.

В месяц отец получал 2 тыс. литов. Для сравнения, корова в то время стоила 50 литов. Отца не было дома всю неделю, он возвращался по пятницам. Когда Клайпеду заняли немцы, владельцы фабрики предоставили отцу кредит, и он в Укмерге открыл магазин текстиля. Помню, как с мамой ходили на Укмергский рынок за продуктами. На рынке торговали крестьяне. Они были одеты в домотканные одежды, на плечах у них весели перевязанные деревянные клумпы, головы были прикрыты соломенными шляпами. 

Расскажите о ссылке, где вы оказались?

14 июня 1941 г. мне было 9 лет. Признаюсь, в то утро я не мог понять, что происходит: пришел советский военный, велел собраться. На грузовике нас отвезли в Йонаву. Отца увели. Потом судили. Он получил 10 лет сталинских лагерей по 58-ой ст. Меня, маму и брата в вагонах для скота отправили в Алтайский край. В нашем вагоне было очень много евреев из Укмерге. В других вагонах были и литовцы, но евреев больше. Нас привезли в город Бийск, а потом на телегах отправили в горы. Остановились в деревне Медведка. Там нас определили в избу к местным деревенским жителям. Помню, они не поняли, откуда мы, кто такие евреи? Но обращались с нами неплохо. Через некоторое время ссыльных поселили в отдельном здании. В большой комнате каждой семье выделили по одному углу. Нас называли “спецпереселенцами”. Не могу сказать, сколько там нас было, может, 25. Помню только несколько фамилий: три брата Яновские с мамой из Укмерге, брат, сестра и мать Левины, семья Йоффе. Было очень холодно, но еды хватало.

Как местные жители относились к вам?

Было лето. Местные жители занимались сельским хозяйством. Нас гнали на работы в поле. Ссыльными руководила “мадам” Анкудинова, с красной косынкой на голове, представитель райкома партии. Прошло 75 лет, а я до сих пор ее имя. В деревне был конезавод, там меня быстро научили верховой езде. Думаю, таких лошадей в Литве мало кто видел. Посадили меня на коня с телегой, на которой я возил собранное сено. Работали с раннего утра и до вечера. Конь мой устал. Тогда “мадам” Анкудинова сказала: “Хватит”. Мне шел 10-ый год, был голодный. Хорошо, что летом мы собирали “витамины” для поддержания организма: ходили в горы, где росли разные ягоды. Ягод хватало всем. Однажды мне было велено отвезти письмо в центральное хозяйство, которое располагалось в горах. Ехал долго. Возвращаясь домой, стемнело. Дорогу не знаю, страшно. Решил спрыгнуть с лошади, а она меня сама привела домой.

Шавуот – праздник дарования Торы

shavuot_banner

6 числа месяца сиван (11 – 13 июня 2016 г.) евреи всего мира отмечают Шавуот (на идиш – Швуэс). Праздник Шавуот служит напоминанием о даровании Торы – согласно преданию, в этот день лидер евреев Моисей получил на горе Синай десять заповедей – скрижали Завета. Кроме десяти заповедей на скрижалях, Моисей получил заповеди устные, которые тоже были записаны и образовали Письменную Тору.

Еще примерно через полторы тысячи лет были записаны и другие заповеди (Устная Тора), получившие название Талмуд и Мидраш.

Слово «шавуот» переводится с иврита как «недели» (от «шавуа» – неделя в единственном числе). Название связано с тем, что до дня дарования Торы отсчитывается семь недель со второго дня праздника Песах.

Праздник Шавуот называется также Ацерет (то есть завершение Песаха) и Праздник бикурим. Ивритское слово «бикурим» означает первые плоды нового урожая семи видов растений, которые были характерны для еврейской страны в древности – пшеницы, ячменя, гранатов, винограда, инжира, фиников и олив.

Как и большая часть других еврейских праздников, Шавуот указывает не только на какое-то историческое событие, но и на некую важную точку в сельскохозяйственном цикле – в древности праздник Шавуот отмечал начало сезона жатвы. В день Шавуот совершалось второе приношение пшеницы нового урожая, два каравая относили в Иерусалимский Храм. Кроме того, жертвой являлись и первые плоды других семи видов сельскохозяйственных растений.

С праздником Шавуот связано большое количество интересных еврейских обычаев. Вечером в канун праздника совершается погружение в микву (специальный резервуар с водой для ритуального очищения). Еще раз в микву погружаются в праздничное утро.

Дома и синагоги в праздник Шавуот усыпают листьями или травами в напоминание о том, что евреи получили Тору на покрытой растительностью горе. Принято также украшать помещения ветвями деревьеы и гирляндами из цветов. Свитки Торы украшают розами. В синагогах вокруг возвышения устанавливают деревья, поскольку в Шавуот Создатель определяет судьбу плодовых деревьев, и о них следует помолиться.

В израильских сельскохозяйственных поселениях – кибуцах и мошавах – Шавуот является праздником урожая. Головы детей, идущих в школы или детские сады накануне праздника (в день праздника ребятишки отдыхают от школьных занятий) принято украшать венками. На окна домов помещают бумажные аппликации, поэтому в канун праздника взрослые помогают детям вырезать различные фигуры из бумаги.

В синагогах выносят свиток Торы. Читается рассказ о даровании Торы, десять заповедей и отрывок, повествующий о правилах празднования Шавуот в Иерусалимском Храме. Всегда читается Мегилат Рут. Принявшая иудаизм моавитянка (жительница древней страны Моав) Рут была прабабушкой великого царя Давида, поэтому в праздник Шавуот религиозные евреи посещают могилы царей дома Давидова. Праздничную ночь принято посвящать чтению Торы и молитвам.

В праздник накрывается богатый стол, на котором обязательно присутствует пища из молока (сыр, сметана, творог) и муки (пирожки, блинчики, торты).

В канун Шавуот получают аттестаты выпускники религиозных школ. В день дарования Торы начинают учить Торе маленьких детей.

 

Генеральная прокуратура Литвы: предварительного расследования в отношении лиц, совершавших убийства евреев в годы Второй мировой войны не будет.

Генеральная прокуратура Литвы заявила, что не сможет начать предварительное расследование в отношении лиц, совершавших убийства евреев в годы Второй мировой войны. Утверждается, что никого из 2039 человек, включенных в список возможных участников Холокоста, уже нет в живых, сообщает агентство BNS.

Просьбу о проведении расследования в прокуратуру направили Еврейская община (литваков) Литвы и Центр исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы.

“Имеющихся данных недостаточно для начала досудебного расследования. После ознакомления со списком было констатировано, что этих лиц нет в живых, поэтому уголовное преследование невозможно”, – сказала представтиель Генеральной прокуратуры Эляна Мартинонене.

В составленном Центром исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы списке участвовавших в убийствах евреев лиц, принимавших непосредственное участие в убийствах, значится 2039 фамилий. При составлении этого списка проверялись обнародованные Ассоциацией евреев Литвы в 2009 году в Израиле списки убийц евреев. Сотрудники Центра проверили эти списки и составили персонифицированный список из 1071 человека. Однако историки считают, что список не окончательный, и  Холокост в Литве осуществляли 3-6 тысяч человек.

В годы Второй мировой войны нацисты, при пособничестве местных литовских коллаборантов,  уничтожили 94% еврейской общины Литвы.

Вильнюсская еврейская община получила подарок – новые Сидуры на русском и английском языках

sidur

Как сообщил раввин Вильнюса Шимшон Даниэль Изаксон, Еврейская община получила подарок – новые Сидуры на английском и русском языках издательства Artscroll.

Сидур (סִדּוּר, буквально `приведение в порядок`), молитвенник на все дни годичного цикла. Сидуры различаются по традициям: сефардские, ашкеназские, горские и др., назначению, полноте издания и т. д. Существует Сидуры на каждый день и есть специальные Сидуры на определённые праздники.

В современных Сидурах, изданных в диаспоре, часто печатается два или три параллельных текста: оригинал молитвы на иврите или арамейском, перевод на язык евреев, распространенный в данном регионе (английский, русский и др.), и иногда транслитерация буквами этого языка.

По некоторым видам Сидуров, которые содержат одновременно перевод, транслитерацию и огласовки, можно выучить произношение слогов и учиться читать на иврите. Особенную ценность представляет онлайн Сидур с возможностью прослушивания молитв.

Возраст самого древнего экземпляра Сидура насчитывает порядка 1200 лет (приблизительно молитвенник был составлен в начале или середине IX века). Он состоит из 50 пергаментных страниц в оригинальном переплёте и содержит около 40 тысяч священых текстов на иврите. Исследователи считают, что этот Сидур был написан во времена деятельности гаонов в Вавилоне, бывшим в тот период центром еврейской жизни.

В Шяуляй открыта выставка известного американского скульптора В. Д. Бреннера

bren
В Шяуляйской публичной библиотеке им. П. Вишинскаса открыта выставка репродукций плакатов, медалей и монет известного американского скульптора Виктора Давида Бреннера. Она посвящена 145-летию со дня рождения художника-литвака. Выставка организована при содействии Американского Центра и Национальной библиотеки им. М. К. Чюрлениса.
На экспозиции представлены репродукции работ скульптора, созданные в 1897-1920 г.г.
Виктор Давид Бреннер родился в 1871 г. в Шяуляй (Шавли) в еврейской семье. Обучался гравированию в Риге и Ковно (Каунас). Эмигрировал в Соединенные Штаты в 1890. Работал в Нью-Йорке резчиком штампов и гравером, посещал художественные курсы в Торговом Союзе, Национальной Академии Художеств и Союзе молодых художников. В 1898 уехал в Париж, где учился у Л.О.Роти, А.Шарпантье и в Академии Жулиана. В 1901—04 неоднократно награждался медалями и другими почетными знаками на различных выставках. В 1906 году вернулся в Нью-Йорк. Участвовал в борьбе Нумизматического общества за совершенствование американских монет. Является автором портрета Т. Рузвельта на лицевой стороне Панамской медали, а также изображения А. Линкольна на одноцентовой монете США. В. Д. Бреннер создал также множество медалей и прочих знаков, ставших атрибутами и символикой США.
В. Д. Бреннер умер в 1924 в Нью-Йорке.

Приглашаем на лекцию известного идишиста д-ра М. Юшковского “Писатели-литваки и малоизвестные страницы их творчества”

Дорогие друзья,
Вильнюсская еврейская публичная библиотека
приглашает на лекцию известного специалиста в области языка и культуры идиш
д-ра Мордехая Юшковского
 „Писатели – литваки и малоизвестные страницы их творчества“
Лекция на русском языке (для желающих с переводом на литовский)
Место и время:
Вильнюс, пр. Гедимино, 24 (вход со двора Малого театра)
02 июня, в четверг, в 18.00
Регистрация по эл.почте: zydr.sa@gmail.com
или по тел.: (8-5) 219 7748  с 11 до 18

 

С. Канович: Заметки о непредоставлении гражданства потомкам литваков

sergej

 

Сергей Канович:

Заметки о непредоставлении гражданства потомкам литваков

Первое, что сделали с литваками, отняли у них жизнь.

Это произошло во время делёжки награбленного имущества (общеизвестна роль генерала Ветры, участвовавшего в этом ” процессе”).

После Второй мировой войны при советской власти грабёж получил законное обоснование, о нём нельзя было даже словом обмолвиться.

Марюс Ивашкявичюс: Евреи. Проклятие Литвы

marius-ivaskevicius-60923755

Марюс Ивашкявичюс — литовский прозаик, драматург, киносценарист, режиссёр. Родился в Молетай (26.03.1973), небольшом городке в пятидесяти километрах к северу от Вильнюса. Окончил филологический факультет Вильнюсского университета, где изучал литовскую филологию. В 1996 году издал дебютный сборник новелл „Kam vaikų“. В 1998 году дебютировал как драматург. С того же года является членом Союза писателей Литвы. Произведения Марюса Ивашкявичюса переведены на английский, белорусский, итальянский, немецкий, польский, русский, словенский, французский и другие языки.

 

Перевод с литовского Г. Ефремова

Кажется, мы наконец-то можем точно определить тех, кто сегодня вслух говорит об истреблении евреев в Литве. Либо они устраивают себе рекламу, поскольку подобное модно в Европе, либо их деятельность финансируют сами евреи. Все эти шокирующие подробности, эта хроника растерзания еврейских младенцев, когда для экономии пуль им разбивают головы о деревья, – есть не что иное как растравление незажившей раны грязными, неумелыми пальцами. Таким способом травмируется ещё одно поколение литовцев, наших детей, рождённых уже на свободе, ибо эти действия вызывают не раскаяние или хотя бы сострадание, а возбуждают ещё бóльшую ненависть к евреям, – именно так работает естественный инстинкт национального самосохранения. Каждый народ уникален, поэтому для нас не подходит опыт Германии, когда именно через просвещение, самораскрытие, скрупулёзное исследование нацистских зверств пришло облегчение и окончательное исцеление. Там всё происходило сразу после войны, события были близки, а сегодня убийцы и свидетели почти вымерли, и поэтому Литва должна отыскивать собственный путь. Ведь недаром наши интеллектуалы, хронисты, комментаторы утверждают: не нужно, нельзя бередить эту рану, сначала пусть она заживёт, подёрнется забвением. Забытьё иногда не менее ценно, чем память.
Я из Молетай. Это – городок невероятной красоты с тремя внутренними озёрами и ещё тремя сотнями окрестных; да что тут говорить – все знают Молетай, литовский дачный рай. Во время войны, точнее, в один летний день 1941 года здесь были расстреляны две тысячи евреев. Иначе говоря, восемьдесят процентов населения. Более чем две трети жителей местечка исчезли за несколько часов и были зарыты в общей яме. Руководили убийством немецкие нацисты. Стреляли местные литовцы. Таковые сухие факты и цифры. Сейчас место казни – на окраине города. В советское время там был устроен скверик с мемориальной доской, а совсем рядом, то есть, буквально тут же, а может быть, прямо на краю огромной могилы расположилась районная строительная организация. Так что две тысячи наших земляков оказались у неё на задворках, среди нагромождения строительной техники, кирпичей, блоков, зажаты бараками, складами и бытовками, –  словом, так искусно упрятаны, что я, рождённый и выросший в Молетай, ни разу на то место не попал и даже не знал о нём. Всё это существует и сегодня, только теперь это скорее свалка ржавой техники и строительного мусора, да и сам сквер выглядит жалко, если не сказать плачевно. Это зона застывшего, мумифицированного советского времени, кладбище растрескавшихся бетонных плит, сквозь которые пробивается трава. Я видел много похожих мест в российской, украинской глубинке, но там и весь фон такой: развал, разлом и распад. А Молетай никак не назовёшь останками советского гнилья, город с каждым годом хорошеет, «европеет», прокладываются велодорожки, оздоровительные тропы вокруг озёр, возникают теннисные корты, новые супермаркеты, и только там, где лежат евреи, – полный штиль. Год назад была оторвана и мемориальная доска, заодно со звездой Давида. Теперь случайным прохожим никак не понять, что это за место, к чему этот брошенный сквер. Единственная сохранившаяся надпись на мятой бумаге призывает „Не сорить!“. Так заживает, зарастает величайшая во всей молетской истории рана, ибо Литва избрала именно такой способ обращения с памятью о загубленных евреях. Своеобразный, не похожий ни на чей другой. В самом деле: смелая страна. Ведь наших евреев мы зарыли не затем, чтобы позже ставить им памятники, а затем, чтобы их не осталось. Не только признаков жизни, но даже смерти. Ведь нам это больно, это может травмировать наших детей, пусть раны рубцуются сами.
В один из майских выходных этого года футбольный агент из Израиля по имени Цви пришёл к этому нашему скверику, где лежит более двадцати его родных. Деды, дяди, тётки, их сёстры и братья, – все коренные, молетские. По еврейскому обычаю на большой камень, с которого содрана памятная доска, он положил малый камушек. Ещё побыл там, постоял. Собрался уже уходить, но тут ввалились местные забулдыги и стали пить. Не таясь, прямо на могиле. Когда Цви остановился и поглядел на них, от компании к нему подбежал мутноватый тип с криком: „Чего смотришь!“. Конфликта удалось избежать лишь благодаря характеру Цви, он очень покладистый. Потом они даже разговорились. Цви спросил, почему они приходят пить именно сюда, ведь в Молетай столько прекрасных мест у озёр. Ответ был: а что – удобно, укромно, никто не видит.
Подумаешь, невелика трагедия, это простые литовские пропойцы, им дела нет, да и вряд ли известно, что под ними – две тысячи убитых людей, что они пьют и опорожняются прямиком на их кости. Они просто-напросто хотят жить в свободной стране и не знать её тёмного прошлого. „Пусть рана сперва заживёт, тогда и поговорим о ней“. Зато взгляд городских властей уже совершенно другой – сознательный. Когда Цви на месте разбитого вандалами памятника предложил построить (за свои деньги) новый, молетские чиновники во главе с мэром бросились ему наперекор, уверяя, что новый монумент – это дело их чести, поэтому город берёт на себя всю организационную и финансовую ношу. Мало того, 29 августа, в день 75-летия еврейской резни, в Молетай будет устроено памятное шествие по главной городской улице, той самой, по которой когда-то к яме гнали несчастных. Со всего света приглашены потомки молетских евреев, в шествии примут участие президент и премьер Литвы, другие высокие лица, съедутся звёзды, вечером состоится концерт, потом угощение, выставки. Такой вот пример подлинного раскаяния, значимый жест примирения.
Вы поверили?
И правда, как это было бы мудро. И просто. Нужна только воля, желание, ведь это немного стóит, примерно как двадцать метров велодорожки, а между тем символическое значение такого жеста, такого шага неоценимо, это событие прогремело бы на весь мир, во всех еврейских общинах, по сути – за один вечер мы смогли бы решительно изменить свой образ, и всё это без публичного покаяния, которого так боимся, а просто всем показав, что мы уже не равнодушны, мы выросли, усвоили, чтó случилось, и мы теперь с той стороны, где жертвы, а не убийцы.
Цви, – он действительно, на свои деньги хочет поставить новый памятник, который уже делается. Но земля, где лежат погубленные евреи, – казённая. На памятник требуется разрешение. Чтобы его получить, Цви постоянно летает из Тель-Авива в Литву, обивает пороги молетской власти и бесконечно плутает по кабинетам. Иначе сказать, всё делается для того, чтобы он заблудился в наших бюрократических лабиринтах: вдруг лопнет терпение и человек откажется от своего плана.
Мне, наверное, впервые так стыдно за мой город. Бойня длится: одни крадут памятные доски с братских захоронений, другие не позволяют их восстановить, третьи безразлично наблюдают. Объясните: как, каким тоном, в какой тональности можно растрогать чуткую литовскую душу, чтобы она однажды пришла на такую могилу и сказала себе: здесь лежат мои евреи. Дети, которые передо мной носились по городским дворам, лазали по деревьям, плескались в тех же самых озёрах, их родители, которые, как и мои, шли на работу по тем же улицам, ссорились, хохотали, для всех них этот город был домом, они любили его так же, как мы, только их однажды всех расстреляли и сами они не могут об этом сказать. Кто-то другой должен это сделать за них. Они умерли.
Я даже не пробую вообразить, каково им было над ямой. Пытаюсь представить себе, каким был город наутро после расстрела. Через неделю. Спустя год. Беспросветная пустота. Немота. Из почти трёх тысяч жителей осталось семьсот. Магазины, конторы, „бубличные“, футбольный клуб, самодеятельный драмтеатр – всё обрушилось в эту яму. Старожилы рассказывают, что исполнителей казни и расхитителей еврейского скарба преследовало проклятие: страшные болезни, утраты близких, их дети тонули, гибли в авариях. На одном кладбище в Нью-Йорке стоит памятник жертвам той бойни. Он был установлен сразу после войны усилиями евреев, эмигрировавших из Молетай в межвоенную пору. На нём выбито: „И да отмстит Господь за их кровь“. Догадываюсь, что на свете много таких обелисков с проклятиями каждому литовскому городу и местечку. То поколение евреев нас не простило и уже, видимо, не простит, я это ощутил в Америке, где встречал литваков и говорил им, откуда я приехал. Мгновенно изменялся не просто взгляд на меня, менялся сам взгляд. Эти старые глаза смотрели на меня как на потомка убийцы их близких. И я их вполне понимаю: пока мы поимённо не назвали палачей, не осудили их (а некоторым даже собираемся ставить памятники), до тех пор в их глазах головорезами будем все мы. И это уже не коллективная вина, от которой мы с таким пылом открещиваемся, а коллективное проклятие – и мы сами его на себя навлекли.
Но Цви и такие, как он, – это уже другое поколение. Они заново обретают свою утерянную землю, им просто любопытно повидать домá своих предков, их дворы, улицы и, поверьте, им совсем не нужны их-ваши старые кособокие хижины, они приезжают сюда не затем, чтобы отнять у нас жильё, они лишились гораздо большего, чем эти дедовские дома и расхищенная мебель.
29-го августа, в годовщину убийства, в Молетай обещают приехать окола сорока потомков молетских евреев со всего мира: из Израиля, США, ЮАР, Австралии, Уругвая. И будет их шествие по главной городской улице, по той самой дороге, где 75 лет назад гнали на смерть их близких. Это шествие организуют они сами. И город Молетай обещал им (пока) не мешать, даже на несколько часов прекратить движение по улице, где пройдёт шествие. И всё. Да, будто бы существуют два города с одним именем, и один, сущий в нашем времени, другому, параллельному, из прошлого, милостиво позволяет воспользоваться своей улицей. Представьте себе, сорок молетских евреев в тот день двинутся в путь к родным могилам, а шесть тысяч молетских литовцев будут глядеть на них из своих окон. Но так уже было – 29 августа 1941 года. Когда евреев гнали по этой улице, а несколько местных белоповязочников бежали впереди и кричали в окна: „Не смотреть!“. Кто посмотрит, будет вытащен из дому и отправлен вместе с евреями.
Да, они прошагают, они почтут своих павших, возможно, даже воздвигнут памятник. Но потом они все уедут, и те две тысячи наших закопанных земляков вновь останутся в немой очной ставке с нами. Опять они будут мёртвы, а мы – живы, поэтому мы оскверним тот камень и будем дальше пить и испражняться на их могиле.
Это самое страшное, что может случиться, но пока именно этот сценарий наиболее вероятен. И я не знаю, как быть, чтобы этого не случилось. Мой город, существующий в нынешнем времени, не хочет или не в силах постичь значение этого события. Ему надо помочь. Помочь снять проклятие, длящееся 75 лет. Знаю, что есть мои земляки, которые хотят присоединиться к шествию, но боятся. Вы представляете? 2016 год, Литва, – люди в провинции всё ещё напуганы, им кажется опасным отдание почестей жертвам геноцида. Поэтому я зову всех, кто может и хочет: президента Литвы, председателя правительства, всех правых, левых, любых, земных и звёздных, прославленных и безвестных, всех, кто в этот день будет у молетских озёр, – приехать, прийти… Ничего не придётся делать, только идти, несколько километров по городку Молетай, вместе с нашими евреями. Сообща помолчать, посмотреться в глаза друг другу. Почти не сомневаюсь, что кто-то заплачет, ибо такие минуты ранят в самое сердце. Кто-то из них и кто-то из нас. И этого будет довольно. Только всего – показать им и себе, что больше мы не враги.
Это шествие так или иначе случится. Вопрос только один: наши евреи снова пойдут одни или на этот раз мы будем заодно с ними.
Так хочется верить, что это будет ясный, солнечный день на закате лета. 29-е августа. День, когда свершилось примирение.

Лаг Ба-Омер – праздник костров

lag ba omer

 

Сегодня, 26 мая (18 ияря), иудеи отмечают праздник Лаг ба-омер.

Традиция этого праздника восходит ко временам существования Иерусалимского Храма. Слово «омер» на иврите означает сноп, а еще омер — это мера сыпучих тел, которая в древние времена считалась достаточным количеством зерна для одного человека на день.
На второй день Песаха полагалось приносить дар в Храм сноп ячменя нового урожая. Это был первый омер. На следующее утро возносили Б-гу молитву об урожае. Начинали отсчет «дней омера». Всего 49 дней, от Песаха до Шавуота, по числу дней от Исхода из Египта — до получения Торы. Каждый день имеет свое порядковое число.
На пятидесятый день в Храм приносили второй омер — сноп пшеницы нового урожая. Согласно Торе, время между первым омером и вторым сопряжено с большим количеством ограничений. Оно называется периодом трепета и надежды, так как в эти семь недель решается судьба всего года — быть ему урожайным или нет. И лишь на тридцать третий день отсчета омера, в Лаг ба-омер, снимаются многие ограничения, устраивается «перерыв» в тревогах семи недель.

В Лаг ба-омер ортодоксальные иудеи впервые стригут трехлетних детей

Лаг ба-омер окружен многими преданиями. Одно из них — эта легенда об учениках рабби Акивы, которые во времена императора Адриана под страхом смерти продолжали изучать Тору. Собираясь на свои тайные встречи, они нередко одевались как охотники, брали с собой луки и стрелы, чтобы обмануть бдительность римских стражей.

В Талмуде рассказывается, что у рабби Акивы было 24 тысячи учеников, и что все они, кроме пяти, умерли от эпидемии в период между Песахом и Шавуотом в наказание за неуважительное отношение друг к другу. Мор длился тридцать три дня. Поэтому в этот период, в первые 33 дня счета омера между Песахом и Шавуотом, евреи всего мира соблюдают ряд траурных обычаев: не стригутся, не проводят веселые застолья и свадебные церемонии. Принято считать, что именно в Лаг ба-омер прекратился мор, и поэтому на этот день траурные обычаи повсеместно отменяются.

В память об учениках рабби Акивы дети стреляют из луков

В некоторых источниках дается иная интерпретация значения этой даты. Евреи не раз бунтовали против римских оккупантов. Одно из таких восстаний возглавил Бар-Кохба. Есть мнение, что большинство добровольцев, сражавшихся в его армии, были учениками рабби Акивы. Превосходство Рима было неоспоримым, восставшие понесли ряд тяжелых поражений и были разгромлены. Однако, именно в Лаг ба-омер Бар-Кохба сумел одержать крупную победу. Его солдаты радостно отметили это событие, и в память об их триумфе Лаг ба-омер отмечается и по сей день.

Существует еще одно объяснение традиции праздновать Лаг ба-омер.

Одним из лучших учеников рабби Акивы был рабби Шимон бар Йохай (Рашби). Он входил в число пяти учеников, переживших эпидемию и также принимал активное участие в восстании Бар-Кохбы. Считается, что Рашби умер в Лаг ба-омер. В память о нем сложилась традиция посещать в день Лаг ба-омера его могилу (похоронен на горе Мирон близ города Цфат). Во время его кончины над телом вознесся видимый столб огня, и поэтому появился обычай во время праздника Лаг ба-омер жечь костры. В Израиле в этот вечер разжигают десятки тысяч костров.

В этот день в школах выходной. Дети еще за месяц начинают собирать дрова для этих костров и складируют их в подвалах домов.

Школьники выезжают на природу целыми классами в сопровождении учителей. Каждый класс собирает дрова, и очень переживают о том, чей костер будет больше и дольше будет гореть.

На этих выездах принято играть в лук со стрелами. Дети готовят лук и стрелы, а затем устраивают соревнования по стрельбе из лука и веселые эстафеты. Но это не только дань чести учениками, воинам и традициям. Более глубокий смысл скрывается в этом обычае: радуга (на иврите кешет — слово, которое означает также «лук») — это знак свидетельства о клятве Всевышнего, о Его обещании никогда более не наводить на землю потоп. Костры символизируют Тору.
Царь Соломон писал, что Слово Б-жье является источником мудрости и источником света: «Заповедь – светильник, а Тора — свет».

Бар/Бат-Мицва в Еврейской общине Литвы

shimshon

В понедельник, 23 мая, в Вильнюсской Хоральной синагоге и в зале им. Яши Хейфеца Еврейской общины (литваков) Литвы для 26 ребят (15 мальчиков и 11 девочек) состоялась праздничная церемония Бар/Бат-Мицва.

Что же такое Бар/Бат-Мицва?

В традициях многих народов мира отмечается момент перехода от детства к взрослой жизни. В чем же состоит отличие ребенка от взрослого? У каждый народа свои критерии взросления, и эти критерии, как правило, связаны с тем, как тот или иной народ осознает себя, в чем видит свои отличительные особенности, что считает для себя самым важным.

В следующем году Министерство культуры Литвы на международный проект “Вильнюсский Институт ИВО” выделит 30 тыс. евро

YIVO
Министерство культуры Литвы проводит проект “Вильнюсский Институт ИВО (YIVO)”.
Это международный проект, рассчитанный на семь лет. Его цель – сохранить, оцефровать и виртуально объединить Нью-Йоркский и Вильнюсский архивы Института ИВО. Кроме того, в ходе проекта путем оцифровки будет восстановлена Вильнюсская библиотека Страшуна – одна из крупнейших довоенных библиотек Европы.
Проект осуществляют Научно-исследовательский еврейский Институт ИВО (Нью-Йорк, США), Центральный государственный архив Литвы и Литовская Национальная библиотека им. Мартинаса Мажвидаса.
Проект охватывает около 10 тысяч уникальных изданий и около 1,5 миллионов документов: произведения литературы, письма, мемуары, театральные афиши, фотографии, редчайшие книги, брошюры, газеты, политические трактаты, религиозная литература, документы еврейских общин.