Наука, История, культура

K. Шкирпа: спаситель независимости или преступник против человечества?

Имеет смысл прочесть и обнародовать обзор деятельности Казиса Шкирпы (1895-1979), провозглашённого в 1941 г. руководителем Фронта литовских активистов (Lietuvių aktyvistų frontas – LAF), премьер-министром независимой Литвы:

«Борись! Усилия по спасению Литвы в 1939-1941 гг.», а также архив его документов.

Читать полностью:

https://www.obzor.lt/news/n28507.html

 

Во Франции откроется первый мемориальный комплекс на месте концлагеря

Во Франции впервые откроют мемориальный комплекс на месте нацистского концлагеря. Музей памяти жертв Холокоста будет создан в городе Питивье, где в годы режима Виши находился транзитный лагерь для французских евреев. Отсюда их переправляли в Освенцим.

Как сообщает JTA со ссылкой на французское телевидение, железнодорожная станция Питивье не использовалась и не перестраивалась со времен Второй мировой войны, когда на ней держали евреев. Сейчас станция закрыта для посещения, но туда разрешается проводить экскурсии для школьников. В начале июня муниципальные власти объявили, что готовы вложить сотни тысяч евро в сохранение объекта и превращение его в музей.

Лейб Стоцкий. Возвращение забытого поэта.

Возвращение забытого поэта
Полина Пайлис, Пинхос Фридберг, Вильнюс
(Лейб Стоцкий. Переводы на идиш 1927–1941)

Единственный способ вернуть имя незаслуженно забытому поэту и переводчику – предоставить читателю возможность ознакомиться с его творчеством. В первой части статьи, имевшей подзаголовок «Лейб Стоцкий. Стихи на идиш 1919-1940» (МЗ, № 522, № 523), мы привели библиографию обнаруженных нами стихов Стоцкого-поэта. Во второй части мы познакомим читателя с библиографией выполненных им переводов.

Основным источником нашей информации являлись комплекты газет и журналов, хранящиеся в фондах Литовской национальной библиотеки им. М.Мажвидаса (далее – ЛНБ). К сожалению, эти комплекты неполные. Нет, например, ни одного номера газеты «Вилнэр тог», упоминаемой  во 2-м томе «Лексикона» Залмана Рейзена в числе 6-ти изданий, в которых публиковался Стоцкий.

При поиске переводов были просмотрены:
1. Имеющиеся на сайте epaveldas.lt (лит: paveldas – наследие) фотокопии перечисленных в таблице газет и журналов:

http://newswe.com/index.php?go=Pages&in=view&id=9482

Яффа Элиах – историк, запечатлевшая лица Холокоста

Рина Жак (Израиль)

80 лет назад, 31 мая 1937 года, в литовском городке Эйшишкес родилась Яффа Элиах – профессор истории и литературы факультета иудаики Бруклинского колледжа.

Яффа Элиах – основатель первого Центра документации и исследования Холокоста и директор Мемориального музея Холокоста в США, где сделала незабываемую экспозицию “Башня жизни” – трехэтажное ущелье с фотографиями погибших в Холокосте жителей ее родного местечка.

15 лет Элиах искала фотографии этих людей и потратила на поиски, проводившиеся во многих странах, более 600 000 долларов из своих личных средств.

Элиах – автор 818‑страничной книги “Там когда‑то был целый мир: 900‑летняя хроника штетла Эйшишки”, изданной в 1998 году.

Яффа Элиах увы не дожила до своего юбилея. Она скончалась 8 ноября прошлого года. Весь свой архив она передала в Яд Вашем.

На фото 5-летняя Яффа

Яффа Элиах – историк, запечатлевшая лица Холокоста

 

Яффа Элиах четырехлетним ребенком пережила нацизм в своем родном литовском городе, а впоследствии собрала свидетельства о повседневной жизни евреев в годы Холокоста в калейдоскопической книге. И сделала незабываемую экспозицию — трехэтажное ущелье с фотографиями в Американском мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне.

Такое детство, сломившее бы человека менее сильного, побудило Элиах посвятить себя изучению и мемориализации Холокоста и его жертв. Она стала заниматься этим в 1969 году, будучи профессором истории и литературы на факультете иудаики Бруклинского колледжа. А затем основав первый в своем роде Центр изучения Холокоста при ешиве во Флэтбуше, Бруклин. Собранная этим центром коллекция аудиозаписей интервью, дневников, писем, фотографий и артефактов, хотя и небольшая по объему, стала образцом для десятков других подобных центров.

Элиах много раз говорила, что свою миссию она видит в том, чтобы задокументировать жизнь жертв Холокоста, а не только их смерть, чтобы вернуть им человеческий облик, человеческое обаяние. Она так определила свою задачу, когда, будучи членом президентской комиссии по Холокосту, созданной Джимми Картером, посетила концлагеря и осознала, что единственные доступные нам портреты жертв — это портреты скелетов с глазами навыкате в изодранной полосатой арестантской форме, а отнюдь не живых людей, которыми они когда‑то были. +

Профессор Элиах решила воссоздать тот штетл, который она знала в Литве, — Эйшишки (Эйшишкес), где почти все еврейское население (3500 человек) было убито, — собирая фотографии его жителей. Начав со своих семейных фотографий, спрятанных ею и ее старшим братом в их убежище, она 15 лет ездила по всем 50 штатам и разным странам в поисках фотографий, дневников и писем других обитателей штетла.

В Израиле она обошла 42 квартиры многоквартирного дома в поисках одной семьи и раскопала ее архив, зарытый в жестяных банках под пальмой. В Австралии она, выступая по радио, сказала, что ищет семью по прозвищу Мыши, — и ей повезло: на передачу позвонили и подсказали, где искать.

Она потратила более 600 тысяч долларов из своих собственных средств и займов, а затем получила стипендию Гуггенхайма на этот проект.

В конце концов Элиах собрала 6000 фотографий жителей местечка — фотографий с бар мицв, свадеб, выпускных церемоний и в кругу семьи; эти люди составляли 92 процента от уничтоженного еврейского населения.

Полторы тысячи из этих фотографий были отобраны для экспозиции «Башня лиц», иногда называемой также «Башней жизни», в Мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне. Фотографии там плотно покрывают стены узкого, уходящего ввысь ущелья, через которое проходят посетители. В этих портретах жизнь множества обычных евреев предстает близкой и реальной. К 2016 году через музей, открывшийся в 1993‑м, прошли 40 миллионов посетителей.

Профессор Элиах собрала сотни фотографий и личных историй в 818‑страничной книге «Там когда‑то был целый мир: 900‑летняя хроника штетла Эйшишки», изданной в 1998 году. Она вышла в финал Национальной книжной премии и стала — наряду с предыдущей ее книгой «Хасидские истории эпохи Катастрофы» — крупнейшим вкладом Элиах в документирование Холокоста.

Эйшишки, расположенные в 60 километрах от столицы Литвы Вильнюса, в межвоенный период находились на польской территории. Там 21 мая 1937 года родилась Яффа Соненсон. Ее отец Моше Соненсон, владелец кожевенной фабрики, в сентябре 1941‑го спасся во время устроенной немцами облавы, выпрыгнув из окна синагоги. Он взял свою жену Ципору, дочку Яффу и сыновей Ицхака и Хаима и сбежал. Через два дня практически все евреи городка были расстреляны перед вырытыми ими рвами. В канаве под свинарником на хуторе, принадлежавшем христианам, ее мама родила еще одного мальчика и назвала его Хаимом. Там же Яффа изучала иврит, идиш и польский, используя глиняные стены канавы в качестве доски.

Семья сумела прожить в своем укрытии до освобождения территории Красной армией в июле 1944 года, но когда они вернулись в Эйшишки, там произошла стычка между польскими партизанами и советскими солдатами, и мама Яффы вместе с маленьким Хаимом были застрелены партизанами. Элиах утверждала, что антисемистски настроенные поляки сделали это намеренно, но ее обвинение оспаривалось.

У Яффы и ее мужа Давида (бывший директор школы при ешиве во Флэтбуше) родилось двое детей (дочь Смадар Розенцвейг сейчас профессор иудаики в Штерн‑колледже на Манхэттене, сын, рабби Йотав Элиах, — директор Метивты Рамбама, еврейской школы в Лоуренсе, штат Нью‑Йорк), у них четырнадцать внуков и девять правнуков.

После войны Яффа вместе со своим дядей отправилась в Палестину, где вскоре воссоединилась с отцом и братом. В 1954 году она переехала в США, а в 1973‑м получила степень доктора философии в городском Университете Нью‑Йорка.

Завершающий образ в книге «Там когда‑то был целый мир» — это отец Яффы, танцующий на свадьбе своей дочери в Израиле. Хотя его вера была поколеблена, он был рад, что она собирает свидетельства о жизни их штетла, чтобы, пишет Элиах, передавая его слова, «хотя бы люди, а может быть, даже Б‑г вспомнили, что там однажды был мир, полный веры, еврейства и человечности».

stmegi.com

Католическому священнику из Купишкиса присвоено звание Праведника Народов мира

Во вторник, 30 мая, в Купишской прогимназии им. П. Матулёниса чрезвычайный и полномочный посол Государства Израиль в Литве Амир Маймон передал родственникам католического священника Феликсаса Эряминаса (1890 – 1962) медаль “Праведника Народов мира” и почетную граммоту. В годы Второй мировой войны Ф. Эряминас, рискуя своей жизнью, спас Рахель Розенбергайте.

Благодаря заботе священника, Регина (Рахель) пережила Холокост, поступила в медучилище. Получив специальность акушерки, работала в родильном отделении больницы св. Йокубаса, с 1962 г. – в Вильнюсской женской консультации. Р. Розенбергайте вышла замуж за Ц. Штеймана, родила двоих дочерей – Лину и Авиву, которые после восстановления независимости Литвы репатриировались в Израиль.

Праведники Народов мира — почётное звание, присваиваемое Израильским институтом катастрофы и героизма национального мемориала Катастрофы «Яд ва-Шем», с выдачей почётного диплома и именной медали.

Согласно израильскому Закону о Памяти Катастрофы, не евреям, спасавшим евреев в годы нацистской оккупации Европы, Катастрофы (Шоа), рискуя при этом собственной жизнью, присуждается данное звание с выдачей почётного сертификата (диплома) и именной медали о присвоении.

На 1 января 2017 г. Институт Катастрофы и героизма «Яд ва-Шем» признал Праведниками Мира 891 гражданина Литвы, среди них 159 священнослужителей.

Открытие выставки художницы из ЮАР Р. Горви в Государственном Еврейском музее им. Виленского Гаона

В Центре Толерантности Государственного Еврейского музея им. Виленского Гаона будет представлено творчество художницы из ЮАР Роны Горви.

Рона Горви (1921 – 2016) родилась в семье литваков – выходцев из Плунге, Швенчениса и Каунаса. С самого детства ее привлекало искусство. Закончив университет, она работала по своей специальности – логопедом, и посещала уроки рисования Дж. Бойса в школе визуального икусства. Творчество художницы разнообразно: от графики, живописных работ до скульптуры и поэзии.

На выставке “Рона Горви: творческие идеи” будет представлена большая часть ее  художественного наследства, которое она передала в дар Государственному Еврейскому музею им. Виленского Гаона.

Открытие выставки Роны Горви состоится 1 июня, в четверг, начало в 17.30.

Соболезнование

10 мая умер член Клайпедской еврейской общины и Департамента социальных программ Давид Ступельман (21 12 1930 – 10 05 2017). Выражаем самые искренние соболезнования родным и близким Давида.

С. Баку присвоено звание “Почетный гражданин Вильнюса”

Выдающемуся американскому художнику, литваку Сэмюэлю Баку (Samuel Bak, Самуил) Городской совет Вильнюса принял решение присвоить звание “Почетного гражданина”.

С. Бак родился в августе 1933 года в Вильнюсе (Вильно). С самого раннего возраста был заметен его неординарный художественный талант.

Когда 24 июня 1941 года в Вильно вошли немецкие войска, Самуил Бак вместе со своими родными был направлен в Вильнюсское гетто. В возрасте девяти лет состоялась его первая выставка в гетто.

Самуил вместе с матерью избежали уничтожения в Вильнюсском гетто, укрывшись в католическом монастыре бенедиктинцев. Им помогла католическая монахиня Мария Микульска.

“Марш живых” 2017

Сегодня в Вильнюсе состоялся “Марш живых”. Участники марша в память о жертвах Холокоста прошли от железнодорожной станции в Панеряй до Мемориала,  именно по этому пути к своей смерти шли узники Вильнюсского гетто.

“Сегодня мы не только склоняем головы в память о 70-ти тысячах расстрелянных здесь евреях, но и благодарим Праведников народов мира, тех, кто рискуя своей жизнью и жизнью своих семей, спасали евреев. Мы должны помнить, что у каждого человека, погибшего во время Холокоста, было имя. 70 тысяч – это не просто цифра, это 70 тысяч имен”, –  сказал на церемонии посол Государства Израиль в Литве Амир Маймон.

Глава международного департамента Американского Еврейского комитета Эндрю Бейкер отметил, что ответственность за преступления Холокоста лежит на нацистах и местных коллаборантах, однако обратил внимание и на ответственность советских властей, избегавших упоминания Холокоста на памятных знаках.

Участвовавший в шествии премьер-министр Литвы Саулюс Сквернялис подчеркнул, что важно помнить и о убийцах евреев, и о тех, кто был равнодушен к трагедии Холокоста. “Равнодушие – пособник преступлений”, – отметил С. Сквернялис.
Глава Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски поблагодарила всех участников Марша, подчеркнув, что без осознания прошлого, невозможно уверенно смотреть в будущее. “Марш живых” – это не только дань памяти жертвам Холокоста. “Марш живых” просвещает подрастающее поколение, просвещает молодежь. Просвещение и знание своей истории, даже самых трагичных ее страниц, поможет избежать подобной трагедии в будущем”, – подчеркнула Ф. Куклянски.

В “Марше живых” приняли участие члены Сейма, правительства, Еврейской общины Литвы, иностранные дипломаты, учащиеся, студенты, общественность города, а также гости из Израиля.

Ж. Грегор: “В Каунас за материалом для новой книги”

Еврейские общины Каунаса и Вильнюса посетил французский писатель Жан Грегор. В настоящее время он вместе со своим отцом пишет книгу о массовом убийстве евреев в гараже довоенного кооператива «Летукис». Цель книги – создать портреты людей, ставших жертвами кровавой расправы в Литве.
В Каунасе Ж. Грегор встретился с бывшими узниками гетто и концлагерей – Фрумой Кучинскене, Фейгой Коганскене и Добре Розенбергене. Они не только поделились своими воспоминаниями о пережитых ужасах, но и довоенной жизни, которые особенно были интересны присателю из Франции.

“На смерть поэта”…

В США на 85 году жизни скончался выдающийся советский поэт Евгений Евтушенко. Согласно последней воле поэта, похоронен он будет в Переделкино, рядом с Борисом Пастернаком. В последние дни в СМИ сообщалось о серьезном ухудшении здоровья поэта, он был госпитализирован в тяжелом состоянии. Евтушенко оставался последним из шестидесятников. Его кончина ознаменовала собой конец целой эпохи.
Для евреев, живших в СССР, Евгений Евтушенко, прежде всего, – автор “Бабьего Яра”. Эту поэму он написал в 1961 году. Она сделала поэта всемирно известным.

Бабий Яр – урочище в северо-западной части Киева, место массовых расстрелов евреев, цыган, киевских караимов, а также советских военнопленных, осуществлённых немецкими оккупационными войсками и украинскими коллаборационистами в 1941 году. Всего было расстреляно свыше ста (или ста пятидесяти) тысяч человек. По мнению некоторых исследователей, в Бабьем Яру только евреев было расстреляно около ста пятидесяти тысяч человек (жителей Киева и других городов Украины). Из Бабьего Яра спаслось 29 человек.

В Каунасе состоялся траурный митинг в память о жертвах “детской акции”

“Никогда не забывать… всегда помнить… мы должны делать все, чтобы такие ужасы никогда не повторились”… Эти слова мы повторяем каждый раз, когда отмечаем очередную годовщину памяти жертв Холокоста. Об этом говорилось и в пятницу в Каунасе во время памятной церемонии жертв так называемой “детской акции”: 27-28 марта 1944 года в Каунасском гетто была проведена страшная акция, в результате которой погибло более 1300 детей и стариков.

По словам посла Израиля в Литве Амира Маймона, принявшего участие в траурном митинге, “страшно представить, в кого должен превратиться человек, чтобы убивать невинных детей, младенцев, которые даже не понимают, что происходит в мире”.

Директор администрации Каунасского самоуправления Нийоле Путрене отметила, что все убитые и растерзанные были гражданами Литвы, которые могли бы многое сделать для ее процветания и прославления. Своими воспоминания с присутствующими поделилась бывшая узница Каунасского гетто Эла Глинскене. Траурный митинг вел председатель Каунасской еврейской общины Герцас Жакас, художественно-музыкальную часть подготовили дочь Праведника Народов мира, актриса Кристина Казакявичюте и музыкант Артурас Макшутис.

Кадиш прочли председатель Каунасской хасидской синагогальной религиозной общины Исер Шрейберг и раввин Моше Шейнфелд.

К. Дикманн: Эффективное сотрудничество немцев с литовцами стало смертельной ловушкой для евреев Литвы.

Миндаугас Яцкявичюс, ru.delfi.lt
Эффективное сотрудничество немцев с литовцами стало смертельной ловушкой для евреев Литвы. В Литве евреев убивали патриоты – националисты, которые надеялись на создание этнического государства без евреев, русских и поляков.
Об этом в эксклюзивном интервью DELFI сказал известный немецкий историк Кристоф Дикманн. Дикманн – признанный ученый из немецкого института Фрица Бауэра, изучающий историю и последствия Холокоста, в 2011 г. он написал фундаментальный труд “Оккупационная политика Германии в Литве, 1941–1944”. Он поднимает моральный вопрос, почему литовское общество, видя и слыша, как вокруг убивают евреев, не протестовало? По его мнению, по большей части это определила позиция Церкви, которую волновало только имущество крещеных евреев.

В Центре Толерантности Государственного еврейского музея им. Виленского Гаона прошла двухдневная научная конференция

На этой неделе в Государственном Еврейском музее им. Виленского Гаона прошла двухдневная научная конференция “Начало массовых убийств: идентификация и мемориализация мест убийств лета-осени 1941 года”. Форум организовал Международный альянс памяти о Холокосте (IHRA), который объединяет правительства 31 страны, историков, музейных работников, работающих над исследованиями Холокоста и сохранением исторической памяти. Литва стала членом этого альянса в 2003 году.

В ходе конференции Государственный еврейский музей им. Виленского Гаона и Литовский институт истории представили новые исследования, проведенные на территории массовых убийств в Панеряй.

Праздник Пурим

PURIM1

Евреи всего мира встречают один из своих самых веселых и героических праздников — Пурим. Этот праздник отмечается в память о чудесном избавлении евреев от гибели во времена персидского царя Ахашвероша.

В этом году Пурим празднуется 12 марта, но по еврейской традиции веселье начинается накануне вечером. Праздник начнется после захода солнца в субботу, 11 марта, и продолжится весь следующий день, 12 марта, немного захватив и понедельник.

История праздника

Пурим — это не религиозный праздник, он связан с историческим событием, случившимся в 355 году до нашей эры.

Персидский царь Ахашверош (тот самый Артаксеркс, или Ксеркс, который пытался завоевать Грецию и даже как-то высек море за потопленные корабли) любил попировать, а в его гареме было много жен и наложниц.

Как-то, устав от трехмесячного пира, Ахашверош похвастался гостям, что его любимая жена Вашти никогда ему не перечит, хотя она и из очень знатного рода — внучка Навуходоносора. Гости пожелали проверить, так ли это. Царь вызвал Вашти и потребовал, чтобы та станцевала голая перед гостями. Но Вашти отказалась, сочтя это бесчестьем, за что и лишилась жизни.

В ходе смотрин, на которых Ахашверош присматривал себе новую супругу, советник царя Мордехай представил свою племянницу Эстер. Красавица понравилась царю, и он взял Эстер в жены, не зная, что его избранница еврейка.

Мордехай, как родственник царской жены, получил большую власть при дворе, что крайне не понравилось царедворцу Аману, который был очень гордым, и как говорится, гонористым. Аман требовал, чтобы ему все кланялись до земли, но Мордехай отказался это делать: не из гордости, а из богобоязненности — дескать, негоже кланяться кому-либо кроме Б-га.

Урок с ароматом халы в Вильнюсском еврейском детском садике

Ester11
Многих родителей волнует вопрос: что нужно делать, чтобы дети знали и никогда не забывали про свои еврейские корни? По мнению специалистов, малышей надо знакомить с традициями и обычаями народа с самого раннего детства.

Сегодня в Вильнюсском еврейском садике прошел самый вкусный и ароматный урок: ребецен Эстер Изаксон не только рассказала ребятам о традициях шаббатнего хлеба – халы, но и вместе с малышами замесила тесто и испекла халы, вкус и запах которых не передать словами!

Ester1
Чем больше мы устраиваем для детей еврейские праздники, тем больше они будут себя идентифицировать со своим народом и с верой своих отцов. Дети познают мир через все органы чувств. Пусть у вас дома всегда пахнет еврейскими блюдами, а на Шаббат – свежеиспеченной золотистой халой!
Ester2Ester12Ester14
Ester8Ester4Ester7Ester9Ester10

Классический еврейский бульон с кнейдлах из мацовой муки на ярмарке Казюкаса! Председатель ЕОЛ приглашает всех желающих!

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Еврейская община (литваков) Литвы приглашает жителей и гостей Вильнюса в воскресенье, 5 марта, на ярмарке Казюкаса в “Лавке бейгелей” (на Ратушной площади) попробовать настоящий еврейский бульон с кнейдлах из мацовой муки. В 11.00 председатель общины Фаина Куклянски будет разливать самый вкусный и полезный бульон! Не проходите мимо! Покупайте, пробуйте!

Аркадиюс Винакурас: «Нам всем надо выйти из своего гетто»

Виктор Денисенко

“Новая газета – Балтия”

Год назад статьи известного драматурга Марюса Ивашкявичюса «Евреи. Проклятие Литвы» и «Я — не еврей» стали толчком к открытому разговору о роли некоторых жителей Литвы в массовых убийства евреев в годы Второй мировой войны. Следом вышла книга Руты Ванагайте «Наши», призывающая признать, что убитые во время Второй мировой войны литовские евреи были, в первую очередь, частью литовского общества — частью, утерянной навсегда. В контексте этих текстов, раскрывающих историю Холокоста и его осмысление в Литве, можно представить и новую книгу актера, писателя и политического обозревателя Аркадиюса Винокураса «Мы не убивали», которая была опубликована Центром исследования резистенции и геноцида жителей Литвы. В этой книге представлены беседы с 35-ю потомками тех, кто участвовал в массовом убийстве евреев в годы войны. Как отмечает сам автор, это 35 очень непростых разговоров, без которых, тем не менее, невозможен поиск путей примирения с исторической памятью.

Vinokuras2

Аркадиюс Винокурас в интервью «Новой газете — Балтия» рассказал, как работал над этой книгой и почему взялся за ее написание.

Как родилась идея книги «Мы не убивали»?

Начать надо с исторического, культурного и политического контекста. Если говорить напрямую об еврействе и Холокосте, то необходимо помнить, что в ХХ веке Литва и ее жители пережили две страшные катастрофы. Во-первых, это советская оккупация со всеми вытекающими последствиями — с насилием, убийствами, репрессиями. Не будем забывать, что в ГУЛАГ посылали не только литовцев, но и евреев, русских, татар и т.д. Вторая катастрофа, которая оказала огромное влияние на историю, — это Холокост. Обе эти трагедии сказались на конструировании литовского менталитета. И не только литовского, но и менталитета местных евреев, поляков, русских.

Однако в общем восприятии две упомянутые трагедии до сих пор не рассматриваются как одна общая беда. Обе упомянутые катастрофы преподносятся отдельно друг от друга. Мы оказались в той ситуации, когда каждый сидит в своей траншее, бьем себя в грудь и спорит, кто исторически натерпелся больше. Я конечно же здесь несколько иронизирую, но не по поводу исторических страданий, а по поводу современной ситуации. Эта ситуация задевает меня лично. С одной стороны, всю семью моего отца и многих родственников убили коллаборационисты в Каунасском гетто. С другой стороны — я житель этой страны, в которой мои предки жили более 200 лет. Это моя страна, я говорю на ее языке, а местная еврейская, или говоря по-иному, литвакская, культура — это моя культура, и трагедия советской оккупации — это и моя трагедия тоже. Сидение каждого в своем персональном гетто не соответствует принципам демократического государства, где члены общества солидаризируются друг с другом. Обе катастрофы должны быть частью исторической памяти каждого гражданина Литвы.

Нарратив «кто больше терпел» слишком долго был в руках тех, кто пытается приумножить политический капитал на крови одних или других. Идея этой книги формировалась постепенно, но основная мысль в том, что нам всем надо выйти из своих гетто и начать наводить мосты взаимопонимания. Убийцы на сегодняшний день уже умерли, а то, прожили они хорошую жизнь, или мучились из-за содеянного, по сути, уже не имеет значения. Когда вышла смелая книга Руты Ванагайте «Наши», она показала, насколько все еще болезненной является тема Холокоста в Литве. Эта тема формирует определенную атмосферу замалчивания. Я пришел к выводу, что к этому вопросу необходимо подойти объективно и аккуратно. Никому не нужен раскол общества по этой теме. Он лишь порождает ненависть друг к другу.

Что было самым сложным во время работы над книгой?

Для книги я в принципе выбрал непростую форму — разговор с детьми и внуками убийц евреев. Я провел 35 подобных разговоров. Хочу сразу сказать, что подходил к этим людям без ненависти, без злобы, не виня их, так как, по-моему, они тоже жертвы своих отцов и дедов. Когда они узнавали, что их родственники, которых они любили, были убийцами, — это становилось шоком. Речь не о каких-то посторонних людях, совершавших преступления. Сложно осознавать, что убийца — близкий человек. Для них это страшный опыт и страшные переживания. Некоторые из моих собеседников знали об этой темной странице семейной истории, но некоторые прибывали в неведение. Одна женщина так и сказала: «Как мне теперь жить с этим знанием? Как я теперь выйду на улицу?»

Сам собой возникает вопрос, почему я решил говорить с этими людьми? Одна из причин состояла в том, что во время Второй мировой войны в Литве было 26 полицейских батальонов, которые сотрудничали с немцами. В них состояло примерно 10-12 тысяч мужчин. Также 10-15 тысяч мужчин участвовали в восстании 1941 года. Часть из них выжила, у них были дети. Они тем или иным образом оказывали влияние на общество. Их эмоциональный опыт передавался, хотя вряд ли многие из них хвастались в семье убийством евреев. Я хотел узнать, какие гуманистические взгляды сформировались у потомков этих людей, поэтому я шел и говорил с ними. Это не были легкие разговоры, особенно с теми, кто раньше не знал о преступлениях своего отца или деда. Это острая, деликатная тема. Приходилось прикладывать большие усилия, чтобы разговорить героев книги.

Были ли те, кто отказался разговаривать?

Были. Например, были люди, которые мне говорили о своем отце или деде: «Не хочу больше о нем говорить. Он для меня не существует». Были те, кто обещал перезвонить и не перезванивал. Я понимаю, почему они не захотели или не нашли сил разговаривать. Думаю, что причина очевидна — стыд, горе. Могу лишь повторить, что состоявшиеся разговоры были очень тяжелыми, но они, по моему убеждению, необходимы. Они нужны для того, чтобы сломать табу, выйти из зоны молчания.

Книга вышла из печати довольно недавно. Были ли уже получены на нее какие-нибудь отзывы?

Я получил много позитивных отзывов. Люди говорили, что это смелая и сильная книга, что она нужна. Но редактор одной газеты, которого я не хочу здесь называть, написал, что эта книга способствует антисемитизму. Этот человек возмущался тем, что я посмел пойти к потомкам убийц евреев, рассказывая о преступлениях их отцов и дедов. Но подобная реакция — скорее исключение.

Хочу еще раз отметить, что этим людям, которые ни в чем не виноваты, которые не отвечают за преступления своих отцов и дедов, надо протянуть руку. Я ни в коем случае их не осуждаю. Но при этом я не считаю, что надо забыть про Холокост. Точно также, как нельзя забывать и про оккупацию. Я просто хочу, чтобы все это было и оставалось частью исторической памяти. Более того — чтобы это было частью исторической памяти единого общества, в котором существует возможность диалога. Такую возможность нам дает демократическая система. Вопрос в том, чтобы понять и не забыть, но при этом преодолеть возможную ненависть друг к другу.

Я знаю, что в создании обложки книги участвовала ваша супруга — Аушра. Каким образом рождалась концепция оформления?

Моя супруга работала над дизайном книги не одна. Она это делала совместно с другим прекрасным дизайнером Жидрунасом Струмилой. Если говорить об обложке — почти все евреи в Литве, особенно в регионах, были убиты в лесах. Иными словами — в отдаленных местах на лоне природы. Когда мы с женой говорили об обложке, идея леса появилась почти сразу. Мы просто пошли и сфотографировали лес недалеко от нашего дома. Потом, когда я смотрел на эти фотографии, мы говорили о том, что во время Холокоста на местах расстрела евреев земля была красной от крови. Я говорю о тех местах, где уничтожение велось по принципу конвейера. Так и родился образ красной травы в лесу. Травы, символизирующей кровь. Получилась своего рода двусмысленная обложка. С одной стороны название книги — «Мы не убивали», а с другой — кровь. Она отражает неоднозначность ситуации. Однозначно лишь то, что дети палачей не убивали и они не виноваты, но сама история не должна предаваться забвению.

Более того — и в самой истории встречались двусмысленные моменты. В одной семье один брат спас 25 евреев за четыре года, в то время, как другой брат участвовал в убийствах. В одном и том же селе одни евреев спасали, а другие казнили. Например, есть история одной еврейской семьи, в спасении которой в общей сложности принимали участие 70 литовских семей. В своей книге я пишу и о тех, кто спасал евреев. Я привожу в ней список литовских праведников народов мира, чтобы показать двойственность всей той исторической ситуации, в которой ненависть и убийства соседствовали со спасительной силой гуманизма. Я бы сказал, что это та призма, через которую на эту историю в Литве еще никогда не смотрели.

Сегодня на дворе уже XXI век. С момента тех событий прошло много лет. Палачи умерли. Я хочу начать дискуссию, которой в Литве не было. Эта дискуссия должна вести к взаимопониманию без предъявления друг другу обвинений. Идея написать такую книгу в той или иной мере была у меня примерно лет тридцать, но я думаю, что в Литве эта книга своевременна именно сейчас. Тем более, что тема Холокоста сегодня нередко становится объектом для манипуляций со стороны пропаганды. Антисемитские выпады случаются везде — даже в Израиле. Я не хотел бы, чтобы эта тема становилась предметом спекуляций в примитивной информационной войне. Я бы хотел, чтобы разговор об этом велся без ненависти. Там где присутствует ненависть — диалог невозможен.

М. Ивашкявичюс: О евреях и об одной мечте

marius-ivaskevicius-73758576
Марюс Ивашкявичюс (перевёл Георгий Ефремов)

ru.DELFI.lt вторник, 21 февраля 2017 г.

Да, и вновь – о евреях. Хотя, нет – это скорее о нас. По существу – о Вильнюсе, частью которого были они, а теперь стали – мы. И на сей раз не о покаянии, вине и утрате, напротив – о том, что мы ещё можем вернуть. О том, как наши сгинувшие евреи могли бы нам ещё послужить.
О Вильнюсе
Люблю этот город и всегда повторяю моим иностранным друзьям: он – затаённый перл. Когда нужен покой, он – спокоен. Когда хочется шума и буйства – у него найдётся, что предложить. Красоты здесь по горло, каменной и живой – старая архитектура, красивые мужчины и женщины, словом, есть на что посмотреть. Долгое время эти мои увещевания натыкались на стену корректных отговорок: «непременно приедем когда-нибудь». Когда-нибудь – никогда. И вдруг – будто прорвало. Как сговорившись, мои зарубежные друзья хлынули в Вильнюс, наперебой разузнавая, чтó в этом городе следует посмотреть в первую очередь.
И я получил возможность увидеть Вильнюс не «замыленным» взглядом местного жителя, а глазами тех, кто приехал впервые. И я понял, что Вильнюсу нечего им предложить. Старый город – да, чарует. Но этих чар хватает едва ли на полдня. Свободный вечер, субботнюю ночь можно провести в баре. А дальше? Приезжим нужны музеи, а они у нас, оказывается, один беднее другого. На ржавые латы, копья, серпы и монеты они уже насмотрелись, наши картинные галереи – местной значимости, всемирных шедевров нет, и нужен редкий фанатик живописи, знаток и гурман, чтобы удовлетвориться предложенным.

Единственная драгоценность – театр. Вильнюсские театры – мирового ранга, и многие театралы приезжают именно ради этого: увидеть Некрошюса, Туминаса, Коршуноваса у них дома. Иногда ворчат, что не было титров с переводом, но в целом остаются довольны. Спектакли заполняют их вечерний досуг, а днём в поисках новых впечатлений они забредают в музей театра и кино, с надеждой, что он такого же высокого уровня, как и наш театр… Но тут – всё та же музейная затхлость. Замершее время и смотрительницы со своим вязанием.

Читать далее: http://ru.delfi.lt/opinions/comments/m-ivashkyavichyus-o-evreyah-i-ob-odnoj-mechte.d?id=73816660