Наука, История, культура

Премьер-министр Литвы встретилась с делегацией “Яд Вашем”

Премьер-министр Литвы встретилась с делегацией “Яд Вашем”

В понедельник премьер-министр Ингрида Шимоните встретилась с председателем мемориального комплекса в Иерусалиме “Яд Вашем” Дани Даяном. На встрече, в которой также принял участие министр иностранных дел Габриэлюс Ландсбергис, обсуждались вопросы сохранения памяти о Холокосте и еврейского культурного наследия в Литве, а также сотрудничества в области образования и культуры с крупнейшим исследовательским центром “Яд Вашем”.

“Мы благодарны “Яд Вашем” за многолетнее сотрудничество с литовскими учреждениями в деле сохранения памяти о жертвах Холокоста и передачи ее молодым поколениям, отдавая дань уважения спасателям евреев и примеру их гуманизма. Одновременно эта память является уроком и предупреждением – защищать достоинство и равенство всех людей, не падать духом перед лицом агрессии и ненависти”, – сказала премьер-министр Шимоните.

Участники встречи отметили, что преступления тоталитарных режимов 20 века обязывают нас сохранять бдительность и добиваться привлечения к ответственности виновных, учитывая контекст сегодняшнего дня, когда Россия напала на Украину и совершает военные преступления, в том числе против гражданского населения.

Премьер-министр Шимоните также подчеркнула, что правительство Литвы будет и впредь проявлять нетерпимость к любым проявлениям антисемитизма, отрицанию Холокоста или неуважению к жертвам Холокоста, а также придерживаться принципов восстановления исторической справедливости.

Глава правительства отметила как особенно значимое и эффективное внимание, уделяемое в системе образования истории Холокоста, и участие школ в укреплении исторической памяти о нем. В качестве одного из ценных примеров на встрече было упомянуто текущее обновление общеобразовательных учебных программ для 1-12 классов, которое были разработано в соответствии с рекомендациями Международного альянса памяти Холокоста по преподаванию и изучению Холокоста.

По словам Ингриды Шимоните, правительство Литвы считает еврейское культурное наследие неотъемлемой частью истории страны и будет прилагать усилия по его сохранению и восстановлению объектов культурного наследия.

Восемь малоизвестных фактов о евреях и кофе…

Восемь малоизвестных фактов о евреях и кофе…

Michael Nizovskiy imrey.org

О кофе узнали ещё в Африке тысячи лет назад. На протяжении веков евреи играли ключевую роль в создании и улучшении этого напитка, а также в культуре его потребления. Ниже представлены восемь малоизвестных фактов о евреях и кофе.

Эфиопское происхождение

В течение многих столетий листья кофейного дерева и его ягоды использовались эфиопами в качестве дополнения к основному напитку из обжаренных бобов. Согласно эфиопским традиционным знаниям,  стимулирующая сила кофе была обнаружена людьми, наблюдающими за козлами, которые поедали кофейные листья, а затем гарцевали с удвоенной силой, приняв “дозу” кофеина.

Еврейское население Эфиопии приняло кофейный напиток как национальную традицию и сохранило церемонию «буна»: женщина-домохозяйка зажигает благовонные лучины, заваривает крепкий кофе, а затем раздаёт ароматные чашки всем членам семьи и друзьям, находящимся в предвкушении волшебного напитка, подаваемого с арахисом или жареным ячменём. В последние годы евреи Эфиопии перебрались в Израиль, а с ними перекочевал в Эрец-Исраэль прекрасный напиток кофе вместе с эфиопской традицией и ее поклонниками.

Напиток тысячелетий

Мусульмане-суфисты из Йемена были первыми людьми, которые начали обжаривать и варить кофейные бобы и переправлять кофе из Эфиопии через Аденский залив. Там же, приблизительно в 1000 году нашей эры, он стал самым популярным напитком среди йеменских евреев и мусульман.

Историк Эллиот Хоровиц задокументировал тот факт, что благочестивые евреи ценили в новом напитке кофеин как стимулирующее средство, позволяя учёным и мудрецам Торы пить его на ночь во имя изучения Торы. Ранние потребители кофе столкнулись с рядом вопросов: считать ли новый напиток пищей или лекарственным средством? И какое благословение следует произносить над напитком из кофейных бобов? (Постановили, что кофе нужно рассматривать в качестве пищевого напитка, а не лекарства, и над ним следует произносить благословение Шеѓаколь).

Из Йемена «кофейная лихорадка» распространилась на север Османской империи после того, как турки-османы захватили Йемен в 1563 году. Первые кофейни зародились в Константинополе; к середине 1500-ых годов город не мог не похвалиться такими заведениями, привлекая мужчин (только лишь мужчин, т. к. женщины пили кофе дома) со всех краёв земли. Кофейни вскоре стали популярны и в других ближневосточных городах, включая Каир, Дамаск и Мекку. Евреи, христиане и мусульмане развивали уже существующие кофейные традиции, сохраняя при этом свой особый стиль приготовления и подачи этого напитка. По словам историка кулинарии Гиля Маркса, евреи Ближнего Востока добавляли в кофе сахар, в то время как арабы предпочитали пить его без подсластителей.

В 1553 году каирский раввин Давид бен Аби Зимра (Радбаз) ответил на многочисленные вопросы, связанные с кофе, а также призвал каирских евреев пить кофе дома, а не в кофейнях. Еврейская писательница Клаудия Роден, знаток кулинарии, выросшая в Каире, вспоминает, что в детстве кофе «подавали по поводу и без повода». Когда-то известным еврейско-испанским восклицанием было «caves de alegria!», что буквально означает «кофейная радость».

Контрабанда кофейных зёрен

Для османов кофе также представлял особую ценность. Они переправляли зёрна из Йемена в Суэц, а затем караваном — в Александрию. Оттуда французские и венецианские купцы поставляли кофе на Ближний Восток и в Европу; многие из торговцев, особенно венецианцы, были евреями.  Кофе стал такой «золотой жилой», что “оттоманы” запрещали кому-либо экспортировать кофейные деревья или жизнеспособные семена, способные к прорастанию. По этой причине разрешалось вывозить из Йемена только обжаренные зерна, что препятствовало их росту в других местах.

Однако в 1600-ых годах контрабандистам удалось вывезти из Йемена в Индию не обжаренные семена. В 1616 году отважный голландский исследователь сумел провезти даже целое кофейное дерево из Адена и доставить его в Голландию. Вскоре кофе стал расти в голландских колониях, таких как: Цейлон, Ява, Суматра, Тимор и Бали. В течение многих лет нидерландцы контролировали международный рынок кофе. Еврейские торговцы, уже знакомые с кофейным промыслом, начали поставлять кофе прямо в городские кофейни: такой рынок сбыта был впервые открыт евреями в Европе.

Еврейские кофейни

Коль скоро кофе добрался и до Европы, он появился в новых городах благодаря евреям. Первая кофейня в Европе открылась в Ливорно (Италия), и ее открыл еврейский лавочник в 1632 году. А первая кофейня Англии — «Angel Inn» — была основана в Оксфорде в 1650 году ливанским иммигрантом, которого называли «еврей Яаков». Четыре года спустя, еврей, по имени Сирк Якобсон, открыл вторую оксфордскую кофейню «Queen’s Lane», которая существует и поныне, и является старейшей кофейней на земле. Евреи, наряду с армянскими, турецкими и греческими купцами, открывали кофейни по всей Франции, Голландии и других странах Европы.

Но антисемитские законы ограничивали деятельность евреев в поставках кофе. Итальянский город Верона запретил евреям продавать кофе женщинам. В Германии, по словам израильского историка Роберта Либерлеса, власти пытались открыто запретить евреям продавать кофе, однако вскоре ситуация изменилась, и Германия стала надёжным домом для кофейной культуры, большая часть которой была заложена евреями.

“Патриотический” напиток США

Ранние американские колонисты пили чай, как их английские соратники, до тех пор, пока Бостонское чаепитие (сопротивление жителей Британской Америки «Чайному закону») было принято британским парламентом в 1773 году, но горячие напитки не стали вопросом политического уровня. Кофе начал восприниматься как патриотический американский напиток, а кофейни, становясь местом встреч, где люди всех слоёв общества обсуждали политику и другие вопросы, достигли в американских городах наибольшего  расцвета.

В течение последующих столетий еврейские торговцы кофе способствовали росту его спроса. «Евреи обнаружили, что торговля оптом и в розницу стала для них в Соединённых Штатах» коммерческой площадкой, — отмечает Дональд Скинхолт, президент нью-йоркской компании «Gillies Coffee», старейшей кофейной компании в мире. Некоторые из самых популярных сегодня кофейных брендов в США и за его пределами, включая «Chock Full O Nuts» и «Starbucks», были основаны евреями.

Кофейная культура

В 1800-ых годах кофейни стали бурно развиваться и набрали популярность в европейских городах, таких, как Вена, Берлин, Прага, Варшава и Будапешт. Кофейням покровительствовали, в основном, евреи, не случайно еврейская интеллигенция всегда отождествлялась с европейской «кофейной культурой». Австрийский еврейский писатель Стефан Цвейг описывал кафе в своём родном городе Вена как «разновидность демократического клуба, открывающегося для каждой души за чашечку недорогого кофе; с таким заказом, человек мог часами просиживать за своим столиком, писать, общаться, играть в карты, получать почту и, что важно, иметь неограниченный доступ к разнообразным газетам и журналам».

В Берлине польские евреи, говорящие на идиш, селились в захудалых районах на северо-востоке от города и часто встречались в знаменитом «Романском кафе», которое завсегдатаи прозвали «Rachmones (Pity) Cafe» («Кафе сострадания») за его скудную мебель и постоянных посетителей-бедняков. В книге «Идиш в Веймаре и Берлине», редакторы Геннди Эстрайх и Михаил Крутиков приводят целый список частых гостей кафе, вошедших в фольклор на языке идиш, вместе с их шутками, которые они там рассказывали. Великий писатель Исаак Башевис-Зингер, творивший на идиш, подметил в шутку, что если бы истории, написанные еврейским писателем Шоломом Ашем «писались грамматически правильно на языке идиш, то дух его произведений давно бы канул в лету»; писатель Довид Номберг Херш с усмешкой утверждал, что воздух в кафе, пропитанный табаком, был просто идеален для его туберкулёза, потому что «ни одна зараза» не могла в нём выжить.

Уже названная нами еврейская писательница (книги по кулинарии) Клаудиа Роден  отмечает, что «еврейские эмигранты «развезли» с собой по всему миру модель венской кофейни: деревянные стулья с гнутой, фигурной спинкой, мраморные столы, отделка в стиле рококо, большие зеркала, огромные подвесные люстры, старинные плакаты и объявления; черно-белую униформу официанток, а также пончики и всевозможную выпечку».

Исследуя израильские кофейни, госпожа Роден встретила одного из владельцев кофейной сети, который сообщил ей, что в своих кофейнях он не может использовать современную отделку интерьера, так как в еврейском сознании крепко засела обстановка европейского декора того времени в сочетании с культурой приготовления кофе.

Maxwell House — сертификация кошерности

Когда кофе распространился среди американских евреев, некоторые его потребители ошибочно полагали, что напиток производят из бобов, а не из ягод кофейного дерева. (Предполагалось, что, если кофейное дерево приносит бобы, то любой напиток, сделанный из них, должен быть китнийот, или запрещен для использования на праздник Песах; к счастью, к кофе это не относится, так как напиток готовят из ягод, которые являются кошерными для праздника Песах).

В 1923 г. компания Maxwell House наняла главу одного из еврейских рекламных агентств Нью-Йорка, Джозефа Якобса, чтобы он помог распространить информацию о том, что кофе не запрещен для употребления в Песах. Господин Якобс, проконсультировавшись с ортодоксальным раввином, помог своему клиенту создать незабываемую рекламную кампанию, которую когда-либо знала история:  при покупке кошерного кофе Maxwell House начала активно печатать и распространять бесплатно пасхальные агадот «Maxwell House» специально для Песах. Сегодня, спустя более 80 лет с момента раздачи первой  Maxwell House Агады, компания распространила свыше 50 миллиардов агадот.

Кофе по-израильски

На сегодня Израиль считается одним из самых «кофеинозависимых» государств. Согласно недавнему опросу, среднее количество потребляемого кофе в этой стране сводится к более, чем 100 литрам кофе в год, что примерно вдвое превышает средний уровень потребления кофе в Америке. Кофе в Израиле уже становится «доморощенным» ремеслом, а само еврейское государство может гордиться своей уникальной, обогащённой кофейной культурой. Как бы ни пытался крупный кофейный «спрут» “Starbucks” монополизировать израильский рынок, евреи не изменяли своим местным кофейным заведениям. И Starbucks вынужден был закрыть шесть своих филиалов на территории Израиля.

Одним из самых популярных сортов кофе в Израиле считается крепкий турецкий кофе. Иногда его называют кофе «боц», что в переводе с иврита означает «грязь»; для того, чтобы насладиться крепким, радушным «характером», чёрный турецкий кофе подают в небольших чашках, и, по желанию, добавляют сахар. Другой вид израильского напитка –  кофе «афух», или кофе “наоборот”: в отличие от «капучино», эспрессо вливают в горячее молоко. К исключительности ещё одного популярного израильского кофе можно отнести кофе со льдом, или айс-кафе: в чашечку подслащённого кофе высыпают кусочки измельчённого льда. «Кафе кар», дословно означающий на иврите «холодный кофе», представляет собой освежающую смесь прохладного кофе, молока и льда.

Памяти Ч. Сугихары: в Каунасе состоялась мировая премьера симфонии “Несущий свет”

Памяти Ч. Сугихары: в Каунасе состоялась мировая премьера симфонии “Несущий свет”

В минувшую субботу в Каунасе – культурной столице Евроы 2022, состоялась мировая премьера симфонии „Nešantys šviesą“ – «Несущий свет». Ее исполнили Каунасский государственный хор, Каунасский симфонический оркестр, солистка – виолончелистка Кристина Рейко Купер. Дирижер – Констанин Орбелян, хорошо известный литовской и международной публике, номинант престижной музыкальной премии “Грэмми”.

Это масштабное музыкальное произведение известного композитора Леры Ауэрбах посвящено японскому дипломату, Праведнику народов мира Чиюне Сугихаре. Рискуя своей жизнью и карьерой, он спас жизни более 6 000 евреев, бежавших из Европы, выдав им японские транзитные визы, хотя у него не было на это разрешения правительства Японии. Мужество и гуманизм Ч. Сугихары стали примером сострадания во времена великой тьмы и зла.

Проект, инициатором которого выступила японская виолончелистка Кристина Рейко Купер, стал возможен благодаря поддержке Мемориального комплекса Яд Вашем в Иерусалиме.

На фото: Ф. Куклянски с виолончелисткой К. Рейко Купер

Перед началом премьеры председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски открыла выставку, посвященную Праведникам народов мира. Экспозицию вместе с Израильским национальным мемориалом Катастрофа и героизма Яд Вашем подготовила и Еврейская община Литвы.

В Германии попытались сократить сумму репараций пережившим Холокост

В Германии попытались сократить сумму репараций пережившим Холокост

Сумму выплат евреям, пережившим Холокост, в Германии пытались значительно сократить. Об этом сообщает немецкое издание Die Zeit.

Такое решение попытался реализовать министр финансов Германии Кристиан Линднер.

Это произошло через 70 лет после подписания Израилем и Германией Соглашения о репарациях. Естественно, такие действия вызвали гнев в Израиле и среди еврейских общин по всему миру, и в конце концов решение было отменено благодаря неожиданному вмешательству правительства США.

В сентябре Израиль, Германия и Claims Conference — всемирная еврейская организация, ведущая переговоры о компенсации и реституции жертвам нацистских преследований и их наследникам — объявили детали ежегодного объема финансовой помощи, которую Германия перечисляет выжившим жертвам Холокоста по всему миру.

В 2023 году Германия, как сообщалось, должна перечислить около 1,2 миллиарда долларов в качестве компенсации. Эта сумма также включает в себя экстренную помощь пережившим Холокост, которые стали беженцами из Украины.

Министерство финансов Германии «пыталось максимально сократить» сумму, которая будет перечислена в следующем году выжившим жертвам Холокоста, утверждая, что запрашиваемая сумма была «чрезмерной», а число выживших жертв Холокоста, представленное в ходе обсуждений, было завышено.

Однако вмешался госсекретарь США Энтони Блинкен, который направил в мае прошлого года письмо министру финансов Линднеру и министру иностранных дел Германии Анналене Бербок с просьбой о помощи в этом вопросе. Блинкен писал, что многие пережившие Холокост все еще живы и нуждаются в помощи, и что около 10 000 из них в настоящее время находятся в Украине и заслуживают достойной жизни. Блинкен написал: «Я призываю Германию выполнить свои обязательства и гарантировать финансирование Конференции по претензиям, как она делала это в прошлом».

Делегация Израильского Мемориального комплекса Яд Вашем в Литве

Делегация Израильского Мемориального комплекса Яд Вашем в Литве

В Литве находится делегация представителей Израильского Мемориального комплекса Яд Вашем, возглавляемая председателем правления Дани Даяном.

Накануне гости из Израиля присутствовали на премьере симфонии, посвященной японскому консулу Чиюне Сугихаре, который в годы войны в Каунасе выдавал евреям так называемые «визы жизни». Премьера произведения Леры Ауэрбах – часть программы «Каунас – культурная столица Европы 2022». Проект, инициатором которого выступила японская виолончелистка Кристина Рейко Купер, стал возможен благодаря поддержке Мемориального комплекса Яд Вашем в Иерусалиме.

Завтра в здании правительства в Вильнюсе состоится торжественная церемония чествования девяти литовских Праведников народов мира – тех, кто в годы Второй мировой войны, рискуя своей жизнью и жизнью своих близких, спасал евреев от неминуемой гибели. Награды ближайшим родственникам Праведников вручит председатель правления Яд Вашем Дани Даян.

Люди, удостоенные звания «Праведник народов мира», награждаются специальной медалью с именем спасителя, отчеканенном на ней, и Почетным удостоверением. Имя Праведника выбивается на Мемориальной стене в Саду Праведников, находящемся на территории мемориального комплекса Яд Вашем в Иерусалиме.

В Муснинкай установлен информационный стенд в память о жертвах Холокоста

В Муснинкай установлен информационный стенд в память о жертвах Холокоста

В городке Муснинкай Ширвинтского района представлен информационный стенд, увековечивающий память жертв Холокоста, сообщает Центр исследования геноцида и сопротивления жителей Литвы.

Информационный стенд посвящен памяти литовских евреев, которые жили в Муснинкай и были зверски убиты во время нацистской оккупации.

Стенд установлен в конце октября на площади им. А. Петрулиса у пешеходной дорожки перед костелом Пресвятой Троицы, рядом со зданием Муснинкайского староства (сянюнии).

Евреи поселились в Муснинкай в первой половине XVIII века. В городе действовали синагога и Бейт-Мидраш (место углубленного изучения Торы, Талмуда, раввинистической литературы), начальная школа, в которой преподавание велось на иврите и еврейская библиотека. Евреи Муснинкай занимались ремесленничеством, торговлей, садоводством и огородничеством.

Армия нацистской Германии заняла Муснинкай 24 июня 1941 г. 05 сентября 1941-ого года все евреи города Укмерге и Укмергского уезда, среди них и евреи Муснинкай, были расстреляны нацистами и местными коллаборантами в Пивонийском лесу: 1123 мужчины, 1849 женщин и 1737 детей.

“Идиш снова звучит в Каунасе”

“Идиш снова звучит в Каунасе”

Первый концерт проекта Каунасской еврейской общины “Идиш снова звучит в Каунасе”, “Еврейский соловей из временной столицы Литвы”, посвященный 95-летию со дня рождения знаменитой певицы Нехамы Лифшицайте, завершился обещанием встретиться через пять лет по случаю 100-летия выдающейся исполнительницы песен на идиш.

Сказать, что это был прекрасный концерт, значит ничего не сказать. Это был необыкновенный вечер, в котором было много любви, вдохновения, света, человечности и триумфа жизни, преодолевающего все невзгоды мира. По крайней мере, музыка, которую мы слышали на концерте, наверняка звучит в сердцах многих.

За этот праздник мы благодарны Светлане Кундиш – это был прекрасный подарок любимой ученицы, благодарность и гимн любимой учительнице – и великолепной команде музыкантов: Патрику Фарреллу, Расе Вайчюлите, Дэйнюсу Буйка и юной солистке Рамуне Буйкайте.

Душа Нехамы, хрупкая и нежная, сильная и бесстрашная, воспевающая жизнь, несомненно, была с нами в понедельник вечером в Каунасской филармонии.

Спасибо всем, кто финансировал этот проект: Каунасскому городскому самоуправлению, Департаменту национальных меньшинств при Правительстве Литовской Республики, Фонду доброй воли: без вашей финансовой поддержки мы бы не смогли пригласить таких замечательных музыкантов.

Спасибо Каунасской государственной филармонии за сотрудничество.

Огромное СПАСИБО всем, кто пришел на концерт, всем, кто поддерживает деятельность Каунасской еврейской общины: без вас этот праздник не состоялся бы.

Особую благодарность выражаем прекрасной дочери Нехамы Лифшицайте – Розе Литай, за ее позитив и за все, что она делает для того, чтобы имя и музыкальное наследие ее мамы жило в Литве.

 

Встреча в преддверии Международной конференции по Терезинской декларации

Встреча в преддверии Международной конференции по Терезинской декларации

Представители всего спектра израильских правительственных и общественных организаций 30 октября встретились с президентом Ицхаком Герцогом в преддверии Международной конференции по Терезинской декларации, которая состоится на этой неделе в Праге, пишет «The Jerusalem Post».

Главное событие конференции состоится в четверг, 3 ноября, во время которого израильтяне и представители различных еврейских организаций попытаются доказать представителям 47 стран, которые, как ожидается, примут участие, что время для достижения хоть какой-то справедливости для переживших Холокост уходит. В состав участников встречи входили представители Министерства иностранных дел Израиля, Министерства социального равенства, Всемирной еврейской организации по реституции (WRJO), Всемирного еврейского конгресса (WJC), организаций и учреждений, посвященных памяти жертв Холокоста, организаций выживших во время Холокоста и других активистов в области памяти жертв Холокоста и борьбы с антисемитизмом. Также присутствовали посол Европейского Союза в Израиле Димитер Цантечев, посол Чехии Мартин Стропницкий. Бывший член парламента и бывший посол Колетт Авиталь, которая является генеральным секретарем WJRO, была основным докладчиком от имени организации. Она сама – ребенок, переживший Холокост, чья семья, как и десятки тысяч других, была лишена своего дома и дохода, сначала нацистами, а затем и коммунистическим режимом.

Борьба за реституцию имущества, изъятого во время Холокоста

Только после падения коммунистических режимов WJRO в 1993 году стала официально зарегистрированной некоммерческой организацией в Израиле. Это последовало за соглашением, подписанным в 1992 году покойным Эдгаром Бронфманом, который был президентом WJC, и Авраамом Шохатом, который был министром финансов Израиля, рассказала Авиталь Герцогу. С тех пор, по ее словам, WJRO предприняла бесчисленные усилия, чтобы заставить страны Восточной Европы взять на себя ответственность за реституцию разграбленной и конфискованной еврейской частной и общинной собственности, и получила поддержку международного сообщества и международных организаций. Но переговоры все еще ведутся, и реституция идет медленно, заявила она. «Некоторые страны не хотят брать на себя ответственность».

Шули Давидович, возглавляющая Бюро Министерства иностранных дел по международным еврейским делам и мировым религиям, рассказала, что, хотя Министерство иностранных дел и Министерство социального равенства напряженно работают над вопросами реституции собственности, еврейский мир выступил единым фронтом по этому вопросу. По ее словам, Израиль возглавляет кампанию за справедливость для выживших. Заместитель министра иностранных дел Идан Ролл, касаясь состава группы, которая встречалась с Герцогом, заявил, что сохранение памяти о Холокосте в Европе является большой проблемой, которую можно преодолеть, если все работают вместе ради общей цели.

Генеральный директор Министерства социального равенства Меир Бинг заявил, что в Европе недостаточно знаний или желания узнать о Холокосте и его значении в современной истории. «Мы не добились достаточного прогресса в этом», – заявил он. «Мы должны попытаться оказать большее влияние в странах Европы». Он выразил признательность чешскому правительству и ЕС за все, что они сделали в этом отношении. Его мнение поддержал Даниэль Мерон, бывший посол Израиля в Чешской Республике, а в настоящее время заместитель генерального директора Европейского отдела Министерства иностранных дел. Мерон также подчеркнул важность просвещения о Холокосте.

Выживший во время Холокоста Авраам Рот – один из группы выживших, которые в сентябре сопровождали премьер-министра Яира Лапида в Германию, – заявил, что для выживших было очень эффективно поделиться своими историями. Рот принимал активное участие в деятельности организации «Zikaron BaSalon», которая способствует обмену опытом о Холокосте с небольшой аудиторией в частных гостиных, и подчеркнул, что это следует все больше поощрять. Бывший член Кнессета раввин Шмуэль Халперт, который в течение многих лет был обеспокоен вандализмом, разрушением и заброшенностью еврейских кладбищ в Европе, рассказал, что ему удалось повлиять на законодательство по этому вопросу в одной стране, и заявил, что настойчивость может привести к достижению целей.

Герцог выразил сожаление по поводу того, что в течение многих лет не было диалога с Восточной Европой по этому вопросу, и намекнул, что реституция имущества касается не только денежной стоимости имущества. «В этом есть глубоко укоренившиеся психологические элементы», – заявил он. Исполнительный директор WJRO Марк Вейцман также будет среди докладчиков на Терезинской конференции. В интервью «The Jerusalem Post» незадолго до встречи с Герцогом Вейцман заявил, что планирует поговорить об искажении истории Холокоста не только в том, что касается евреев, но и Польши. WJRO поддержал возражение Польши против упоминаний польских концентрационных лагерей. «Не было никаких польских концентрационных лагерей», – сказал он. «На польской земле были немецкие концентрационные лагеря. В то же время мы не можем игнорировать тот факт, что были отдельные поляки, которые сотрудничали с нацистами».

В Иерусалиме будет создан музей Альберта Эйнштейна

В Иерусалиме будет создан музей Альберта Эйнштейна

Правительство Израиля одобрило проект создания музея Альберта Эйнштейна в Еврейском университете, расположенном в Иерусалиме. Музей планируют построить в кампусе Гиват-Рам. Он станет хранилищем полного архива выдающегося физика, а все материалы будут оцифрованы для широкого доступа.

Создатели проекта, который обойдется в $18 млн, рассчитывают, что новый музей станет не только заметной туристической достопримечательностью Израиля, но и центром научно-технического образования.

«В музее будут представлены исследования, деятельность и наследие Эйнштейна, его вклад в науку, влияние его открытий на нашу сегодняшнюю жизнь, события его биографии и общественная деятельность. Кроме того, музей подчеркнет глубокую связь Эйнштейна с судьбой еврейского народа, Государства Израиль и Еврейского университета, основателем которого он был», — сообщили в пресс-службе университета.

Напомним, Альберт Эйнштейн — один из основателей современной теоретической физики, автор более 300 научных работ, создатель теории относительности и лауреат Нобелевской премии по физике родился в Германии в 1879 году. После прихода к власти в стране нацистов эмигрировал в США. Эйнштейн приветствовал создание Государства Израиль, был одним из основателей Еврейского университета. В 1952-м ученому предложили занять пост президента еврейского государства. Эйнштейн был тронут этим предложением, но отказался, заявив, что его деятельность заключается в «объективных вопросах» и что ему не хватает «как природных способностей, так и опыта, чтобы правильно общаться с людьми и выполнять официальные функции».

Согласно завещанию Эйнштейна, все его письма и рукописи после его смерти достались Еврейскому университету в Иерусалиме. Отметим, что планы создания музея Эйштейна в Иерусалиме неоднократно обсуждались и раньше, но так и не были реализованы.

В издательстве «Книжники» вышел сборник рассказов «Такие люди были раньше» Авром Рейзен (1876–1953)

В издательстве «Книжники» вышел сборник рассказов «Такие люди были раньше» Авром Рейзен (1876–1953)

lechaim.ru

С выходом в издательстве «Книжники» сборника рассказов «Такие люди были раньше» Авром Рейзен (1876–1953) — еврейский писатель, писавший на идише, — возвращается к русскоязычному читателю. Предыдущее издание Рейзена по‑русски вышло в 1930 году. В США, куда в 1911 году уехал уроженец Минской губернии Рейзен, он публиковался в журнале «Ди цукунфт» и газете «Форвертс». Рассказы Рейзена рисуют яркие, запоминающиеся образы героев из местечек. Предлагаем читателям послесловие переводчика Исроэла Некрасова к новой книге выдающегося идишского писателя.

К концу XIX века литература еврейского Просвещения успела пройти немалый путь. Вслед за поэтом и драматургом Шлойме Этингером и прозаиком Исроэлом Аксенфельдом появился талантливый и необычайно плодовитый Айзик‑Меер Дик, первый профессиональный еврейский писатель, фактически создавший массового еврейского читателя. За Диком в литературу на идише пришел Шолом‑Яков Абрамович со своим неподражаемым героем‑рассказчиком Менделе Мойхер‑Сфоримом. За Абрамовичем — такие значительные авторы, как Шолом‑Алейхем и Ицхок‑Лейбуш Перец. Драматург, поэт и актер Авром Гольдфаден создал первую профессиональную еврейскую труппу. Благодаря этим и другим в настоящее время менее известным прозаикам, поэтам и драматургам литература на идише превратилась в серьезнейшую, неотъемлемую часть еврейской культуры. Книга на идише стала не только чем‑то обычным, но и необходимым. Брошенные первопроходцами семена упали на благодатную почву: трудно сказать, что в конце XIX — начале ХХ века представлял собой некий средний еврейский читатель, но известно, что он был очень многочисленным.

И чем дальше, тем стремительнее развивалась еврейская литература. В огромном количестве выходили книги и периодические издания, постоянно появлялись новые имена. Авром Рейзен не затерялся среди них, и, пожалуй, нет ничего удивительного, что он стал писателем. Его отец Калман Рейзен был образованным человеком, не чуждым идей Просвещения, знатоком и ценителем печатного слова. В 1893 году он даже издал в Бердичеве сборник своих стихов на древнееврейском языке. Литературный талант Калмана Рейзена в полной мере передался его детям — сыновьям Аврому и Залману и дочери Соре.

По традиции одна и та же фамилия пишется по‑разному: Авром Рейзен, но Залман Рейзин.

Авром Рейзен родился 10 апреля 1876 года в местечке Койданово  Минской губернии. Ходил в хедер, как почти все еврейские дети в то время. Со своим дядей Гиршем изучал Талмуд, а с отцом — древнееврейский, русский и немецкий языки. Вскоре литература стала не просто увлечением маленького Авремла, но его настоящей любовью, его страстью. Он по нескольку раз перечитал домашние библиотеки отца и дяди, на сэкономленные копейки покупал или брал напрокат книжки. В девятилетнем возрасте начал сочинять стихи, рифмовал на идише и, под влиянием отца, на древнееврейском. Воспоминания о детском увлечении литературой, о ранних попытках творчества позже легли в основу рассказов «Кляча» и «Мои первые гонорары». Поселившийся в Койданове еврейский писатель Якнегоз (настоящее имя Иешая‑Нисен Гольдберг) одобрил юношеские литературные опыты, по его совету Рейзен стал писать заметки для петербургской газеты «Юдишес фолксблат». А в 1891 году И.‑Л. Перец опубликовал в своем альманахе «Идише библиотек» одно стихотворение Рейзена.

И вдруг случилось несчастье: умерла мать. Семья распалась, и пятнадцатилетнему Авремлу пришлось покинуть Койданово. Он странствовал по деревням и местечкам, зарабатывая на жизнь частными уроками. Добрался до Минска, где познакомился с близкими по духу людьми: молодыми сторонниками Просвещения, экстернами и участниками еврейского рабочего движения. Там написал один из своих первых рассказов «Черт с ним, с носом, зато золотые часы и триста рублей», отдельной брошюрой изданный в Вильне. Но Рейзена тянуло в родные края, и он вернулся в Койданово. В 1892 году он отправил несколько стихотворений Шолом‑Алейхему, а тот переслал их в Америку, в филадельфийскую газету «Штот‑цайтунг», где они были опубликованы. В сопроводительной записке Шолом‑Алейхем сравнил начинающего автора с очень популярным в те годы еврейским и русским поэтом Семеном Фругом.

Перец тоже продолжает издавать стихи Рейзена. Публикует мало, критикует много, и Рейзен внимательно прислушивается к каждому замечанию великого прозаика и поэта.

В 1895 году Рейзена призвали в армию, он попал в музыкальную роту. Служил в Ковне. И, как только выдавалась свободная минута, углублялся в книгу, продолжая в казарме давно начатое знакомство с творчеством русских и мировых классиков и современников. При этом успевал писать сам, в 1896 году напечатал в Вильне «Элегию на смерть раввина и мудреца рабби Ицхока‑Эльхонена, благословенной памяти».

Демобилизовавшись, Рейзен вернулся в Минск, в 1899 году опубликовал в краковском еженедельнике «Дер юд» поэму «Мое возвращение домой», после чего перебрался в Варшаву. Там начался новый период его творчества. Рейзен сдружился с двумя сверстниками, яркими представителями нового поколения в еврейской литературе, Шоломом Ашем и Гершем‑Довидом Номбергом. Много писал и печатался, регулярно посылал в «Дер юд» стихи и рассказы, но Рейзена не устраивала идеология, которой придерживался знаменитый еженедельник: идеи сионизма и гебреизма не были близки писателю, ему не по душе было пренебрежительное отношение к идишу. По примеру своих учителей Переца, Шолом‑Алейхема и Мордхе Спектора Рейзен начал задумываться об издательской деятельности, и в 1900 году под его редакцией в Варшаве вышел сборник «Двадцатый век», куда были включены произведения самого Рейзена, а также И.‑Л. Переца, Г.‑Д. Номберга, Д. Пинского и других известных прозаиков и поэтов, творивших на идише.

Литературная известность Рейзена продолжала расти, но он не бросил редакторской и издательской работы, занимался также переводами на идиш. В 1902 году в Варшаве вышел его первый поэтический сборник «Стихи времени», там же в 1903 году — первый сборник прозы «Рассказы и картины». Рейзен без устали защищал от нападок родной язык, репутация Рейзена как редактора была безупречной, с ним охотно сотрудничал весь цвет литературы на идише. Когда началась русско‑японская война, Рейзен, чтобы избежать повторного призыва в армию, уехал в Вену, но вскоре вернулся в Польшу и поселился в Кракове. В 1905 году редактировал там еженедельник «Дос юдише ворт», в 1908‑м — ежемесячный журнал «Кунст ун лебн». Тогда же Рейзен издал хрестоматию, куда вошли произведения величайших еврейских писателей, а также научно‑популярные статьи. Немало времени и сил он уделил изучению фольклора, собрал и записал несколько десятков еврейских народных песен.

На фото: (слева направо) Авром Рейзен, Ицхок‑Лейбуш Перец, Шолом Аш, Хаим Житловский, Герш Довид Номберг Черновцы. 1908 г.  

Осенью 1908 года, после знаменитой Черновицкой конференции, на которой идиш был объявлен национальным языком еврейского народа, Рейзен впервые посетил Америку. Летом 1909‑го вернулся в Европу, поселился в Варшаве, где вновь занялся редакторской работой. Тогда же, кроме стихов и рассказов, начал писать одноактные пьесы. В начале 1911 года снова уехал в Америку, где стал печататься в журнале «Ди цукунфт» и газете «Форвертс», а также издавать новый еженедельник «Дос найе ланд», созданный по образцу краковского «Дос юдише ворт». Всего вышло 32 номера, последний в апреле 1912 года По финансовым причинам издание пришлось прекратить, но Рейзен не пал духом и уже в декабре того же года совместно с Ароном Карлиным начал издавать журнал «Ди литерарише велт». Это издание тоже оказалось убыточным, и, с трудом расплатившись с долгами, летом 1913 года Рейзен опять отправился в Европу. Недолгое время прожил в Лондоне, потом в Париже, посетил Берлин и Копенгаген, но после начала Первой мировой войны уехал в Америку уже на всю жизнь.

Обложка собрания сочинений Аврома Рейзена. Том 2. Москва — Ленинград: Земля и фабрика, 1930 г.  

В 1914 году в Варшаве вышло собрание сочинений Рейзена в десяти томах, в 1917 году в Нью‑Йорке — двенадцатитомное собрание сочинений, там же в 1928‑м — четырнадцатитомное. В Америке Рейзен возобновил сотрудничество с газетой «Форвертс» и другой еврейской периодикой, вернулся к редакторской и издательской работе. В 1926 году еврейская общественность США отметила пятидесятилетний юбилей писателя. Рейзен начал активно сотрудничать с коммунистической газетой «Фрайгайт», в 1928 году совершил турне по странам Западной Европы, посетил также Польшу и СССР, где был тепло встречен еврейскими читателями. Особенно восторженный прием Рейзену оказали в Советском Союзе, здесь его приветствовали не только читатели и коллеги, но и представители власти. Именем Рейзена назвали два еврейских колхоза, издали несколько его книг на идише и в русских переводах. На русском языке он удостоился даже двухтомника. Дело в том, что советская литературная критика видела в Рейзене классово близкого, идеологически правильного автора. Однако она же не забывала упрекнуть его за некоторое недопонимание целей «пролетарской» литературы. «Он не рассказывает нам о событиях, которые потрясли мир, не описывает великих трагедий и замечательных личностей, не поднимает глубоких проблем, — мелкие историйки мелких людишек, находящихся в обыденных тисках постоянной нужды. Но эта нужда не индивидуальна, не случайна. Она — результат капиталистической эксплуатации, власти буржуазии», — написал в предисловии к сборнику Рейзена критик Мойше Литваков .

На фото: писатель Авром Рейзен (справа) и литературный критик Мойше Литваков.  

Впрочем, роман советской власти с еврейским литератором из Америки продлился недолго. Рейзен так и не стал истинно пролетарским писателем, более того, в 1928 году решительно порвал с газетой «Фрайгайт». Когда она лживо, предвзято описала погромы, учиненные арабами в Палестине, целый ряд литераторов отказался сотрудничать с еврейской коммунистической газетой, из чувства классовой солидарности фактически опустившейся до явного антисемитизма. Одним из них был и Авром Рейзен. Автобиографические очерки «Эпизоды моей жизни», которые он начал публиковать в газете «Фрайгайт», Рейзен продолжил печатать в журнале «Ди цукунфт». В 1929–1935 годах три тома «Эпизодов», доведенных до Черновицкой конференции 1908 года, вышли в Вильно. Позже Рейзен вернулся к автобиографическим заметкам, которые печатал в «Форвертс» в 1944–1949 годах.

Авром Рейзен. Рисунок. 1944 

В США Рейзен не оставил и общественной деятельности. Он состоял в американском Союзе еврейских писателей имени И.‑Л. Переца, несколько лет был президентом Пен‑клуба. Его пьесы ставились профессиональными и любительскими труппами. Он выступал на творческих вечерах, встречался с читателями, часто посещал еврейские школы, где его произведения входили в программу. Вот как Л. Шпитальник в юбилейной брошюре, посвященной шестидесятилетию Рейзена, описывает его встречу с учениками одной из еврейских школ Нью‑Йорка: «Вечер начинается. Поэт сидит на почетном месте. Дети смотрят на Рейзена сияющими глазами. Родители и гости тоже счастливы и горды. Можно сказать, ничуть не преувеличивая, что в зале царит такое же светлое настроение, как когда‑то у наших набожных родителей в синагоге, в самые святые моменты еврейского праздника».

Но с годами Рейзен писал все меньше, хотя и сотрудничал с «Форвертс» до конца своей жизни. Можно представить себе, насколько тяжело ему было наблюдать крушение мощной, своеобразной культуры, которой он посвятил всю свою жизнь. Большинство носителей этой культуры сгорело в огне Холокоста, а через несколько лет стало ясно, что ни в СССР, ни в Израиле не собираются сохранять то, что не смогли уничтожить нацисты. Да и в США национальная политика плавильного котла дала результат: одна за другой закрывались школы, в которых преподавали на идише, все меньше оставалось еврейских театров, издательств и периодических изданий. У пожилого писателя, пережившего бо́льшую часть своих сверстников — читателей и собратьев по перу, не хватило сил возобновить борьбу. 31 марта 1953 года Авром Рейзен скончался в Нью‑Йорке.

Но немногочисленный еврейский читатель остался верен одному из своих любимых авторов. На идише книги Рейзена продолжали издаваться и после его смерти, его стихи и проза непременно включались в антологии и хрестоматии. Некоторые стихотворения Рейзена, положенные на музыку, до сих пор известны — эти песни входят в репертуар современных исполнителей.

В прозе у Рейзена нет крупных произведений, он всегда был мастером короткого рассказа. Стиль его кажется простым и ясным. Уверенными, но плавными штрихами писатель изображает своих героев, постепенно добавляя необходимые черты. На наших глазах словно создается рисунок тушью — лаконичный и точный. «Он не парит в небесах, но на земле он великан», — сказал о Рейзене И.‑Л. Перец. Эти слова можно отнести как к поэзии, так и к прозе Рейзена. Его герои действительно обычные люди: ремесленники, лавочники, ешиботники, рабочие и интеллигенты — обитатели белорусских местечек, Варшавы и Нью‑Йорка. Они стойко сопротивляются невзгодам, сражаются с окружающим миром один на один, понимая или не понимая, что обречены. Нередко автор подсмеивается над ними, но сочувственно, по‑дружески. А вот персонажи, которые вызывают неприязнь, попадаются у Рейзена очень редко.

Обложка сборника рассказов А. Рейзена «Такие люди были раньше». М.: Книжники, 2022

После того как в СССР вышел двухтомник Рейзена, его книги на русском больше не издавались. С тех пор прошло без малого девяносто лет, и теперь Авром Рейзен вернулся. Рассказы, включенные в настоящий сборник, — очень небольшая часть написанной им прозы. Но хочется надеяться, что читатель по этой книге сможет получить о целом пусть неполное, но верное представление.

В Лондоне состоялись традиционные “Дни литваков”

В Лондоне состоялись традиционные “Дни литваков”

На прошлой неделе в Лондоне прошли традиционные «Дни литваков», которые организовало посольство Литвы в Великобритании в сотрудничестве с Лондонским Центром Еврейской общины JW3, Институтом еврейской музыки (Лондон), а также «Каунас – культурная столицы Европы 2022». Основной акцент нынешней программы – жизнь еврейской общины довоенного Каунаса и ее вклад в развитие города.

«Дни литваков – прекрасная возможность больше узнать о еврейской истории Литвы, наследии литваков. Это место для обмена воспоминаниями и вдохновляющими личными историями из прошлого и настоящего», – сказал посол Литвы в Великобритании Эйтвидас Байарунас.

Во время дискуссий и встреч представители академической общественности Литвы и Израиля, эксперты представили особенности еврейского архитектурного наследия в Каунасе и его отражение в Тель-Авиве.

В мероприятиях «Дни литваков в Лондоне» приняла участие председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски.

Фаня Бранцовская призвала сохранить лесной бункер, где жили партизаны в 1943 году

Фаня Бранцовская призвала сохранить лесной бункер, где жили партизаны в 1943 году

21-летняя Фаня Бранцовская сбежала из Вильнюсского гетто через брешь в стене и скрылась в лесу, пишут журналисты «Jewish Chronicle» Феликс Поуп и Карен Глйзер.

В течение следующего года она жила с сотней других евреев в деревянном бункере глубоко в лесу, откуда они совершали нападения на нацистов. Сегодня Бранцовская, которой в мае исполнилось 100 лет, является единственным живущим членом этой группы партизан, которую возглавлял поэт Абба Ковнер, называвшей себя «Нокмим», что на иврите означает «Мстители». Сейчас она призвала к тому, чтобы ныне быстро разрушающийся бункер в заболоченном Рудницком лесу был сохранен как объект международного еврейского наследия. «Я мечтаю, чтобы это место было сохранено для моих внуков и правнуков», — заявила Бранцовская, потерявшая во время Холокоста почти всю свою семью. «Они должны иметь возможность прийти сюда и узнать о сопротивлении беглецов из Виленского гетто».

То, что люди вообще знают об этом гниющем строении, где спали и сражались партизаны, заслуга Бранцовской, говорит ее давний друг Довид Кац, знаток идиша, который рассказал JC, что до прошлого года долгожительница регулярно водила туристов через леса к подземному убежищу. «Фаня обычно носит платье или юбку. Когда она надевала штаны для защиты от колючек и жуков в лесу, мы понимали, что сегодня будет тяжелый день. Ультраправые историки, полные решимости очернить еврейское сопротивление Гитлеру, хотят, чтобы этот последний остаток того периода исчез из памяти», — заявил он. «Именно из-за Фани знание об этом форте сохранились на 30 лет дольше, чем могло бы». Однако ей не привыкать к клевете.

В 2008 году она находилась под следствием по обвинению в военных преступлениях против литовцев. Она категорически отрицала, что «Нокмим» когда-либо преследовал местных жителей, и в конечном итоге никаких обвинений предъявлено не было. Но Кац утверждает, что это злонамеренное убеждение сохраняется в некоторых кругах и частично объясняет, почему форту, укрепленному бетоном в советские времена, с тех пор позволили медленно погружаться в землю. «Бункер должен быть должным образом сохранен», — заявил он. «Он является частью истории Холокоста, борьбы с нацизмом. Дело не в том, чтобы воссоздать его по фотографиям, сказать: «Эй, судя по GPS, мы думаем, что он был здесь». Оригинал находится здесь. Эти люди выжили не благодаря тому, что их спас Праведник народов мира или выжили трудясь как рабы. Они выжили сражаясь. Это потрясающая история еврейского сопротивления и героизма».

Бранцовская соглашается с этим. Она заявила JC: «Я не хотела, чтобы все евреи умерли без сопротивления. Я очень горжусь и очень рада, что у меня была возможность сделать что-то для чести и человечества».

Исаак Башевис-Зингер: заповеди не ко двору

Исаак Башевис-Зингер: заповеди не ко двору

Юрий Табак, stmegi.com

В издательстве Принстонского университета увидела свет интереснейшая книжка: сборник публицистических статей на разные актуальные темы выдающегося американского еврейского писателя, лауреата Нобелевской премии Исаака Башевиса Зингера «Старые истины и новые клише».

Большинство статей никогда раньше не публиковались. Изначально написанные на идише, они не просто переводились самим автором на английский, не перерабатывались для англоязычной аудитории. Многие переводы остались в черновиках, в ряде случаев оригинальный текст не сохранился, и редакторам пришлось проделать большую работу.

Результат впечатляющий. Блестящий талант, ирония, язвительность да и просто проницательный ум  Зингера, так хорошо известные нам по его прозе, проявляются здесь в оценках самых разных сторон литературной, политической, религиозной, культурной жизни, выходя далеко за пределы чисто еврейской тематики, хотя и ей уделено, естественно, немало места. Зингеру посвящена многочисленная литература, но теперь мы будем знать о нем значительно больше.

Среди статей сборника есть замечательное эссе, в котором Зингер размышляет, что произошло бы, если Моисей (Мозес в английской традиции) жил в наше время и представил Десять заповедей не на горе Синай, с громами и молниями, а опубликовал в виде брошюры. Как бы она была встречена критиками? Зингер приходит к выводу, что Десять заповедей стали бы бестселлером среди простых народных масс, но у критиков получили бы резко отрицательную оценку. Писатель предлагает гипотетические отзывы на Десять заповедей от публицистов самого разного толка и разных изданий: эстета, историка культуры, антисемита, коммуниста, психолога и т.д.

Приведем несколько соответствующих отзывов:

Критик из еврейского журнала:

Несмотря на тот факт, что имя Мозес вроде бы указывает на еврейство (родственные отношения с Робертом Мошесом? [1]), мы полагаем, что автор этих «заповедей» на самом деле не еврей. Возможно, это даже псевдоним антисемита. В аннотации отмечено, что Мозес воспитывался египетской принцессой. Может быть, этот т.н. Мозес — на самом деле, араб из лагеря Насера? Наши подозрения основываются на следующих фактах:

1. Весь стиль Десяти заповедей нееврейский. В нем полностью отсутствует еврейская сердечность 1 то, что наши враги называют «шмальц». Литературный стиль Десяти заповедей сух и отдает армейской краткостью генеральских приказов или вердиктами из диатриб м-ра Голдуотера [2].

2. Почему м-р Мозес выделяет евреев, чтобы те внимали его заповедям «не красть», «не убивать» и «не прелюбодействовать»? Нет ли здесь хитрого намека, что именно мы лишены моральных добродетелей, в то время как остальные — стадо непорочных овечек?

3. Никто из еврейских лидеров и организаций не упомянут в этих «заповедях». По сути дела, м-р Мозес полностью игнорирует еврейский вопрос и проблему антисемитизма. Эти и другие обстоятельства вызывают у нас подозрения, что м-р Мозес состоит на зарплате у врагов мирового еврейства. Документально подтверждено, что с момента публикации «заповедей» уровень антисемитизма в мире возрос на 3,75%.

Эти «заповеди» — настоящий подарок м-ру Тойнби и Со. [3]. Мы считаем, что Антидиффамационная лига должна немедленно провести расследование этой грязной антиеврейской  мазни, прикрывающейся мещанской моралью и еврейским шовинизмом.

Критик из рабочей газеты:

В то время как профсоюзы ведут борьбу с реакционным крупным бизнесом за четырехдневную рабочую неделю, м-р Мозес убеждает рабочий класс вкалывать шесть дней и отдыхать по субботам. Мы настоятельно рекомендуем нашим братьям в профсоюзном движении отвергнуть эту лебединую песнь от NAM [4].

Репортер светских новостей:

На Бродвее ходят слухи, что святоша м-р Мозес (его Десять заповедей бойко торгуются) по ночам покидает  свое гнездышко и жену Ципору, чтобы порезвиться с эфиопской милашкой… Сестра плейбоя, Мириам, так расстроена, что по всему телу покрылась сыпью…    Согласно информированным источникам, Мозес проталкивает брата Аарона в священство…

Критик из женского журнала:

Сравнение м-ром Мозесом женщины с быком и ослом — это оскорбление всего женского пола. Он вообще, кажется, считает, что женщины – это собственность мужчин. Надеемся, что наши читательницы единодушно отвергнут этот анахронизм…

[1] Роберт Мозес (1888-1981) –  известный градостроитель, один из самых влиятельных людей Нью-Йорка]

[2] Барри Голдуотер (1909-1998) – американский сенатор правоконсервативного толка.  

[3] Арнольд Тойнби (1889-1975) – крупный английский историк, социолог и философ, антисионист и критик иудаизма.

[4] NAM – Национальная ассоциация промышленников – крупнейшая общественная организация, объединяющая крупные компании-производители США.

Путеводитель по празднику Суккот

Путеводитель по празднику Суккот

imrey.org

Следуя по стопам Великих Событий, семидневный (в диаспоре длится 8 дней) праздник Суккот сразу бросается в глаза своими внешне необычными шалашами, в которых мы радуемся жизни, и четырьмя видами растений, которые мы возносим каждый день празднования Суккот. Суккот — это событие великой радости, где мы выражаем своё доверие Творцу и признательны Ему за нашу надежду на «добрый вердикт суда» на предстоящий год. В продолжение всей недели праздника Суккот мы едим, спим и общаемся в сукке, и такое времяпрепровождение напоминает нам о следующем:

Народ Израиля жил в шалашах в течение 40 лет скитаний по пустыне; наша главная защита — в Творце: Облака Славы защищали израильтян в пустыне (Шмот 13:21), и ныне Он охраняет еврейский народ.

Арбаат а-миним: Четыре вида растений в Суккот

В Суккот нам повелели возносить и взмахивать четырьмя видами растений (арбаат а- миним), каждый из которых по-особому красив: Этрог (цитрон) — ароматный плод с толстой белой кожурой. Его снимают с дерева зелёным и оставляют вызревать до ярко-жёлтого цвета. Лулав (пальмовая ветвь) — обладает красивым прямым стеблем; на праздник её крепко связывают с другими веточками в букет. Адас — веточка мирта, которая вдоль всего ствола окаймлена тремя листочками, что придаёт ей неповторимое изящество. Арава (ивовая ветвь) — прутик с продолговатыми листочками, которые имеют гладкие края. Мы связываем все ветви вместе: две веточки ивы — слева, пальмовая ветвь — по центру, а три ветви мирта — справа. Произнесите над ними благословение, а затем поднимите их вместе с этрогом и осторожно взмахивайте ими во всех шести направлениях (восток, юг, запад, север, вверх, вниз), как символ управления Всевышним всем миром и всеми творениями:

«Благословен Ты, Г-сподь, Б-г наш, Царь вселенной, освятивший нас  Своими заповедями и повелевший нам брать в руки лулав».

Арбаат а-миним мы делаем ежедневно (кроме Шабата) в синагоге во время чтения благодарственной молитвы Ѓалель. Ѓалель следует за Ѓошанот, и так обходят вокруг возвышения в синагоге (Бима) с чтением молитв о благополучии на наступающий год. Есть особая традиция «украшения» этой мицвы, для исполнения которой собирают самые красивые виды растений. По крайней мере, существуют особые требования к тому, чтобы мицва выполнялась надлежащим образом. Коль скоро с этой мицвой связано немало технических деталей, не рекомендуется искать эти растения в лесу! (Особенно это касается этрога, который можно спутать с лимоном.) Лучше купите букет арбаат а-миним (лулав) для Суккот у надёжного поставщика; как правило, в вашем местном еврейском магазине или лавке должен быть такой букет из нужных для исполнения мицвы растений с раввинской печатью, подтверждающей кошерность арбаат а-миним. После праздника некоторые помещают этрог в специальный ящик, чтобы использовать его для Авдалы. Таким образом, этрог переходит из одной мицвы в другую. Вот как это сделать: купите пакетик гвоздики (специи). Аккуратно шилом проколите этрог, а в место прокола поместите гвоздику. (Этим занятием вы займёте надолго детей). «Гвоздичный» этрог храните в закрытой коробке, чтобы его острый аромат с пряным запахом гвоздики не выветрился быстро. (Пластиковый контейнер — не самое лучшее место для хранения этрога, так как высок риск заражения плесенью)

Сукка
Построение своей личной сукки — хорошая возможность провести время с семьёй и друзьями. Сукка должна быть не меньше 70х70 см2. Её можно построить во дворе, в квартире на балконе или даже на спине у … слона. Для вашей сукки потребуется не менее трёх стен. Стены могут быть из любого материала, способного устоять во время небольшого ветра. Стены должны быть около метра высотой, но не выше 9,6 метра. Вам можно и не строить стену для сукки — вполне подойдёт стена любого здания и даже живая изгородь. Если вы сможете найти подходящие две или три стены, тогда вы упростите себе работу. Материал для крыши (схах) должен быть изготовлен из того, что растёт на земле: ветви, листья, небольшие доски (металл для этих целей использовать нельзя). Если же вы используете доски, то они должны быть не шире 5 см. Кроме того, любой  «строительный» материал необходимо тщательно очистить от земли. Над вашей суккой ничто не должно нависать: ни дерево, ни водосточный желоб, ни кондиционер и т. п. Крыша должна быть закрыта так, чтобы днём в сукке было больше тени, чем солнца, но в ночное время она должна быть настолько открыта, чтобы сквозь неё можно было разглядеть звёзды. Крышу можно сооружать только после того, как уже готовы стены. Так как сукка — это ваш дом на семь дней («семидневный дом»), то в течение всего времени вашего пребывания в нем, его принято красиво украшать. Многие украшают шалаш цветами и фруктами, а на стенах вывешивают плакаты со стихами о Иерусалиме и на другие еврейские темы. Мы по традиции «приглашаем» в сукку семь великих лидеров Израиля — Авраама, Ицхака, Яакова, Моше, Аарона, Йосефа и Давида — в качестве званых гостей (ушпизин) на протяжении всего праздника Суккот.

Еврейские традиции в Суккот

Существует особая мицва — радоваться в праздник Суккот. Именно поэтому дни холь-а-моэд в Суккот отмечены торжеством под названием  Симхат бейт а–шоева – празднества, которые проводились в Иерусалимском Храме в честь службы черпания воды для возлияния на жертвенник в Суккот. Суккот неразрывно связан с «водой», поскольку благословение дождём и орошение водой зависят от исхода Суда на предстоящий год. Суккот — это время благословения всех народов земли: во имя 70 народов в Иерусалимском Храме совершались 70 жертвоприношений. Книга Коѓэлет, написанная царём Шломо, читается в Шабат на Суккот. Царь Шломо высказывает в книге главную идею – боль о безумии мира, увлекшегося погоней за временным наслаждением (иллюзией цели) вместо поисков вечных ценностей. На самом деле, временное жилище, шалаш, хрупкая сукка — напоминает нам о том, что все материальные вещи в нашей жизни временны и преходящи. Седьмой день Суккот называется Ѓошана Раба, в этот день мы совершаем семь кругов вокруг возвышения в синагоге (Бима) с арбаат а-миним в руках. Главное отличие этого дня — хибут а-арава, его совершают следующим образом. Держат в руке связку веточек ивы до тех пор, пока не прочитывают все молитвы Ѓошана Раба, какие положено, а когда хазан заканчивает «Полный кадиш», изо всех сил пять раз ударяем ими по полу, а затем бросаем их в такое место, где никто на них не наступит. Сразу после этого обращаемся ко Всевышнему с особенной молитвой и просьбой: утверди нашу запись в книгу жизни…» Ѓошана Раба известен как день окончательной печати суда, который начался в Рош ѓа-Шана. В Ѓошана Раба читают книгу Дварим и проводят эту ночь без сна за изучением Торы.

Шмини Ацерет и Симха Тора Сразу же после Суккот наступает ещё один праздник под названием Шмини Ацерет, что в переводе означает «Восьмой [день] — праздничное собрание». Это время, когда завершается деятельность Великих Праздников, и можно просто насладиться общением с Создателем перед тем, как отправиться в далёкий «зимний» сезон. Этот праздник никак не связан с Суккот; в  Шмини Ацерет читают Шехехияну, и нет необходимости находиться в сукке. В Шмини Ацерет молитва Изкор читается в синагоге. На следующий день после Шмини Ацерет наступает Симхат Тора. Этот день знаменателен тем, что празднуется завершение годового чтения Торы и начало чтения её нового ежегодного цикла. В синагоге все свитки Торы выносят из Арон а-Кодеш, а все пришедшие на праздник евреи совершают радостные акафот (буквально «круги», «обходы») – семь обходов вокруг Бимы, во время которых люди поют и танцуют со свитками Торы в руках.

Новый нобелевский лауреат по литературе Анни Эрно активно выступает против Израиля

Новый нобелевский лауреат по литературе Анни Эрно активно выступает против Израиля

Французская писательница Анни Эрно, получившая в четверг Нобелевскую премию по литературе, является убежденной сторонницей антиизраильского движения «Бойкот, отказ и санкции» (BDS).

В мае 2019 года Эрно вместе с более чем 100 другими деятелями культуры Франции подписала письмо с призывом бойкотировать песенный конкурс «Евровидение», который проходил в Тель-Авиве. Они также призвали телевидение Франции отказаться от трансляции этого мероприятия, сообщает Jerusalem Post.

Эрно выступал против франко-израильского культурного сотрудничества. В 2018 году писательница вместе с примерно 80 другими деятелями культуры подписала письмо, в котором выразила возмущение по поводу проведения израильским и французским правительствами межкультурного сезона «Израиль-Франция». В письме утверждалось, что это мероприятие призвано «обелить» образ государства Израиль.

«Неприятие нормализации отношений с государством Израиль является моральным долгом любого человека, обладающего совестью», — говорится в письме.

Эрно также подписала письмо с призывом освободить Жоржа Абдаллу, ливанского боевика, который в 1980 году стал одним из основателей Ливанских революционных вооруженных фракций и был приговорен к пожизненному заключению за убийство в 1982 году военного атташе США подполковника Чарльза Р. Рэя и израильского дипломата Яакова Бар-Симантова.

В письме, подписанном французской писательницей, Рэй и Бар-Симантов названы «активными агентами Моссада и ЦРУ», а Абдалла — «борцом за дело палестинского народа и противником колонизации».

В 2021 году, вскоре после операции «Страж стен», Эрно подписала послание под названием «Письмо против апартеида», в котором перечислялись нападения на арабов и палестинцев и удары Израиля по Газе, но не упоминались ни беспорядки, устроенные израильскими арабами по всей стране, ни четыре тысячи ракет, выпущенных из сектора Газа по Израилю.

«Представлять это как войну между двумя равными сторонами неверно, это вводит в заблуждение. Израиль — колониальная держава. Палестина колонизирована. Это не конфликт, это апартеид», — говорится в письме, подписанном Эрно.

Невеселый еврей Эдельман

Невеселый еврей Эдельман

Анатолий Найман 

lechaim.ru

Марек Эдельман — одна из ключевых фигур восстания в варшавском гетто в 1943 году, последний его руководитель. В 1944-м он участвовал и в общеваршавском восстании, после войны остался в Польше, не уехал в Израиль даже под сокрушительным напором волны государственного антисемитизма, даже когда уехали жена и дети. Говорил про себя: я здесь хранитель еврейских могил. И не властям указывать мне, где жить.

Я был с ним знаком, совсем немного, провел один вечер, когда преподавал в Нью-Йорке в середине 90-х. Мы с женой сошлись тогда с чудной полячкой, она профессорствовала в том же университете NYU, что и я, жила в соседнем доме. У нее бывали симпатичные вечеринки «с польским уклоном», на одной такой я встретился с Мареком Эдельманом. Он был для меня, как для многих, легендарной личностью. Но очень трудно в уютной гостиной, на мягком диване, в тепле, со стаканом виски в руках, под милую беседу, которой польский акцент сообщает особую пленительность, видеть в сидящем рядом с тобой госте фигуру мифа. Ему было 75, выглядел стариком, его сопровождала красивая дама средних лет, он представил ее, прибавив: ее муж сейчас министр — сказал при ней. Через некоторое время я спросил, тоже при ней: «В конце концов, она полька или еврейка?» Польская манера общения в третьем лице провоцирует на подобное, а некоторая намеренная вольность вопроса означала перевод его в не вполне серьезный план — устраивавший всех троих. Эдельман принял такой юмористический подход, но каков был его юмор в отличие от моего! Он ответил: «До газу она еврейка». Так — полька, но для газа, для Циклона-Б, для душегубки — еврейка.

Марек Эдельман, январь 1944 года

В этот момент он от нас, от приятной собравшейся компании — отделился. То, что случилось во время второй мировой, что происходило в каждый ее день, в частности, массовое, как на скотобойне, истребление евреев и гибель каждого из них — было мне понятно. Так истребили семью моей матери, так погибли ее мать, отец, сестры, кузины, племянники. Смерть отцовой части семьи в ленинградскую блокаду немногим отличалась от смерти в газовых камерах. Но слова Эдельмана были не свидетельством о фактах, а свидетельством о мироустройстве. Мир был так устроен. Мир регистрировал людей, каковы они в тестах на обаяние, на сообразительность, остроумие, преуспеяние, умение пить виски. А еще на газ: каково им будет, когда в камеру пустят циклон. Это, говорила реплика Эдельмана, так же принято, как наша откинутость на спинку дивана. В нынешней повседневности, в этой гостиной, в отстроенной Варшаве красивая пани была женой министра, но применительно к газу она была еврейка, подлежала истреблению и гибели. Ничего, что ее на газ не проверяли, и никого в этой комнате не проверяли, к примеру, меня, с которым он доброжелательно разговаривал, — его проверяли! На вид и он, и я проживали отпущенное нам время равноценно, я так, он этак, но мое, без испытания войной, удушением, варшавским гетто, было в большей или меньшей степени времяпрепровождением, а его — жизнью.

Не то чтобы я этого не знал до произнесенной им фразы. Наоборот, с ранней молодости я разделял жизнь людей на, по моему определению, «дачную», длившуюся десятилетиями, более или менее безответственную и беззаботную (ну, с какими-то терпимыми неприятностями) от рождения до смерти — и «настоящую», берущую на излом, ставящую в крайнее положение, сконцентрированную в нескольких часах или днях, реже когда в месяцах, редко когда в годах, иногда в нескольких минутах. Жизнь Марека Эдельмана — не его одного, но других в тот вечер рядом со мной не было, а он сидел в двух шагах — продолжалась не четыре года под немцами в гетто, а потом оставшиеся 65 лет «нормально». Она продолжалась четыре года в гетто, из них месяцы смертельных вылазок, боев, прятания, ухода на «арийскую сторону», возвращения за стену, за проволоку. Это так радикально переменило состав его крови, что и оставшиеся 65 лет жизни вроде бы нормальной он прожил полноценно, так же как те четыре, так же как те месяцы на краю смерти. Он вдруг взрывается во время интервью с двумя молодыми журналистами (к слову сказать, толковыми): «Что вы меня спрашиваете, что я тогда думал, что я чувствовал! Вы что, идиоты? Живете в Польше 30 лет и ничего не поняли? Мне надо было действовать, делать — одно, другое, а не думать и чувствовать!»

Марек Эдельман с женой

Еще он мне сказал в тот вечер (наверно, многим говорил): «Евреев в мире больше не осталось. Может быть, есть несколько человек в Аргентине. А так, Израиль это не евреи, никто не говорит на идише, и вообще ничего, что делало их евреями в классическом европейском понимании слова». Через год или два я разговаривал с Исайей Берлином, вспомнил, пересказал ему. Он откликнулся иронически: «Никто не евреи, да-да-да-да. Эдельман, я получил с ним почетную степень в Йеле, вместе. Он чудак. Он поляк, он патриотически настроенный поляк. “Мы польские евреи. Мы верим в польское еврейство”. Я с ним разговаривал. Он по-английски не говорил, я ему переводил, когда мы были там». И опять меня кольнуло, как после «до газу» в комнате на Вашингтон-сквер в Нью-Йорке. Я люблю Берлина, полюбил с первого полученного от него письмеца летом 1979-го, горячо — с первой встречи зимой 1988-го. Полюбил его отношение к людям, манеру речи, остроту суждений. Но тут, в его оценке Эдельмана, проявлялось не различие взглядов или позиций, а коренное различие стилей судьбы. Один был воплощением благополучия — другой считал благополучие за ничто. Для Берлина, подумал я, получение степени в Йеле было очередной, привычной почестью, для Эдельмана следствием каких-то давних поступков в гибельной ситуации, не имевших к Йелю ни малейшего отношения, уничтожавших врага, спасавших себя и своих. Он и английского-то не удосужился выучить, тогда как Берлин с младых ногтей чувствовал себя в этих светских парти как рыба в воде.

Полноватый невеселый еврей Эдельман был, попросту говоря, герой. И в библейском, и в античном смысле слова.

Могила Марека Эдельмана в Варшаве

(Опубликовано в газете «Еврейское слово», № 644)

Премьер-министр Литвы встретилась с координатором Еврокомиссии по борьбе с антисемитизмом

Премьер-министр Литвы встретилась с координатором Еврокомиссии по борьбе с антисемитизмом

Фото: Laima Penek|LRV

Премьер-министр Ингрида Шмомините встретилась с координатором Европейской комиссии по борьбе с антисемитизмом Катариной фон Шнурбайн на Форуме культуры литваков в Каунасе. Во время встречи обсуждалась Стратегия ЕС по борьбе с антисемитизмом и развитию еврейской жизни на 2021-2030 годы, а также возможные действия Литвы по реализации Стратегии.

Глава правительства выразила удовлетворение обновлением общеобразовательных учебных программ, все большим вовлечением подрастающего поколения в памятные мероприятия о важных событиях в истории Литвы, а также принимая участие в уроках всемирной истории в местах, где произошли трагедии.

“Наше правительство твердо придерживается нетерпимости к любым проявлениям антисемитизма, отрицания Холокоста или неуважения к жертвам Холокоста”, – подчеркнула И. Шимоните.

На встрече также обсуждались вопросы сохранения знаков истории литовских евреев: приведение в порядок мест, имеющих важное значение для культурного наследия Литвы.

В 2015 году госпожа фон Шнурбейн была назначена первым координатором Европейской комиссии по борьбе с антисемитизмом и развитию еврейской жизни.

Представитель ЕС призвала уделять больше внимания уходу за еврейскими памятниками

Представитель ЕС призвала уделять больше внимания уходу за еврейскими памятниками

Посетившая Вильнюс координатор Европейского союза по борьбе с антисемитизмом Катарина фон Шнурбайн обратила внимание на состояние некоторых памятников, связанных с еврейской историей, и призвала уделять больше внимания уходу за ними.

В среду Фон Шнурбайн посетила Вильнюсское гетто и другие памятные места.

Она почтила память жертв партизанского сопротивления гетто, оставив цветы и небольшой камень у памятника .

Как говорится в сообщении Еврейской общины Литвы, представитель ЕС указала, что некоторые важные для еврейской культуры объекты находятся не в лучшем состоянии – надписи выцвели и плохо читаются.

Фон Шнурбайн призвала уделять больше внимания сохранению этого наследия и привела в качестве примера традицию в Германии посвящать один день в году конкретно еврейским мемориалам и их приведению в порядок.

 

По словам главы ЕОЛ Фаины Куклянски, на содержание и охрану памятников, зданий и синагог, увековечивающих еврейскую историю в Литве, не выделяются средства, все это делается по частной инициативе.

В Каунасе британская художница напомнила о забытом местными жителями массовом убийстве времен Холокоста

В Каунасе британская художница напомнила о забытом местными жителями массовом убийстве времен Холокоста

Массовое убийство в гараже «Летукис» в 1941 году в Каунасе было одной из самых широко фотографируемых «акций» Холокоста против евреев, но многие из нынешних жителей города никогда не слышали об этом злодеянии, пишет журналист «The Times of Israel» Мэтт Лебович.

27 июня 1941 года группа литовских националистов замучила и убила не менее 50 евреев в городском гараже «Летукис». Во время убийств немецкий солдат сфотографировал десятки литовцев, в том числе детей, которые ликовали, в то время как человек по прозвищу «торговец смертью» забивал евреев до смерти ломом. Среди евреев, убитых в тот день, был дед британской художницы Дженни Каган, владелец городского кинотеатра «Пасака» Юргис Штромас. В какой-то момент «торговец смертью» взобрался на груду трупов и исполнил национальный гимн Литвы на аккордеоне. «Они также использовали шланги, чтобы пытать их, моя мать рассказала мне, что им вставляли шланги в рот, пока они не захлебывались», — заявила Каган «The Times of Israel».

Какой бы печальной ни была эта резня, «просвещенные, любопытные профессионалы искусства в возрасте от 30 до 40 лет, живущие сегодня в Каунасе, никогда не слышали о том, что произошло в гараже», — заметила Каган. Она хотела напомнить им о ней. Интерактивная инсталляция Каган «Из тьмы» с августа заполнила заброшенное здание недалеко от места расправы. Проходя через наполненные звуком галереи, посетители узнают историю родителей Каган, Джозефа Кагана и Маргарет Штром, которые пережили Холокост.

С 2017 года художница путешествовала между Англией и Литвой, чтобы создать произведения искусства, связанные с разрушенной еврейской общиной Каунаса. «Из тьмы» была установлена рядом с местами, связанными с семьей Каган, включая школу ее матери, дом ее дедушки и заброшенную синагогу, которую она переделала для Каунасской биеннале в 2017 году.

«У меня были давние отношения с Каунасом», — заявила Каган, чья последняя инсталляция является частью программы «Рассказывание историй» Каунас – культурная столица Европы 2022. Довоенное еврейское население Литвы насчитывало 160 000 человек; более 90% из них погибло во время Холокоста. По данным Мемориального музея Холокоста США, некоторые массовые убийства были совершены литовцами без указаний нацистов, в том числе убийства в гараже «Летукис».

Сегодня в Каунасе есть еврейская община, насчитывающая около 300 человек, включая одного раввина и шойхета. В 2008 году на месте убийств в гараже «Летукис» была установлена ​​мемориальная доска, «спрятанная за деревом, чтобы вы не узнали, что она там, если не отправитесь на ее поиски», — сказал Каган.

«Работа с людьми — это памятник»

Пока она росла, родители Каган регулярно рассказывали о своем опыте во время Холокоста. В частности, истории выживания ее матери были сосредоточены на «прославлении человечности в людях», — заметила Каган. «Воспоминания моего отца о тех же переживаниях соответствовали целям его памяти», — сказала Каган. «И это было вызвано его способностью переживать невзгоды, тогда как интерпретация моей матери и ее память были намного теплее», — заявила художница. «Я видела их решимость не подавлять свой опыт», — рассказала Каган о своих родителях.

Каган впервые представила «Из тьмы» шесть лет назад в Галифаксе, Новая Шотландия. С тех пор исследовательские поездки в Литву побудили ее внести существенные изменения в выставку к ее показу в Каунасе, где происходили описываемые события.

Например, в каунасской инсталляции есть три варианта «комнатки», в которой спрятались родители Каган, чего нет на выставке в Галифаксе. Самая большая версия тайника размером с очень маленькую спальню, внутри которой радио воспроизводит рассказ Джозефа Кагана. «Я всегда пытаюсь понять, как представить эту историю таким образом, чтобы ее можно было воспринять эффективно и с пользой», — рассказала Каган, которая также стала соавтором «иммерсивного музыкального опыта» под названием «Kauno Kantata» – “Каунасская Кантата”, премьера которой состоялась на городской «Zalgirio Arena» в конце сентября.

По словам Каган, все ее проекты, связанные с Холокостом, — это исследования памяти, включая изображение противоречивых повествований и иногда позволяющее зрителям самим заполнить пробелы. «Моя мама была одержима памятью и тем, насколько она подвержена ошибкам, насколько она расплывчата и что это не фиксированная сущность», — рассказала Каган. Художница оборудовала «игровую комнату», похожую на гостиную, чтобы посетители могли ощутить мощный элемент случайности, связанный с выживанием. По словам Каган, среди каунасских художников и ученых, с которыми она работала с 2017 года, есть «готовность взаимодействовать и встречаться» с еврейским прошлым города, включая Холокост.

Важно, подчеркнула Каган, что история каунасских евреев рассказывается в «Из тьмы» «в темпе, в котором люди могут услышать эту историю». Например, по словам Каган, выставка открывается отсылкой к убийствам в гараже «Летукис» в виде шума трущихся друг о друга шлангов. В заключительном зале выставки представлены свидетельства о публичных пытках евреев, наряду с теми же звуками из шланга, которые теперь помещены в контекст. Каган заметила, что ее работа в Каунасе больше связана с процессом, чем с готовым продуктом. Например, сотрудничество с городскими властями при выборе здания «Из тьмы» позволило Каган узнать о районе и встретиться с его жителями, которые посетили выставку. «Работа с людьми через памятник, объект или выставку — это инструмент», — заключила Каган.

Форум культуры литваков в Каунасе открыла глава правительства Литвы

Форум культуры литваков в Каунасе открыла глава правительства Литвы

Фото: Laima Penek|LRV

В четверг премьер-министр Ингрида Шимоните посетила Каунас для участия в Форуме литвакской культуры – двухдневном мероприятии программы “Каунас 2022”, который был посвящен еврейскому культурному наследию в Литве. В своем приветственном слове к участникам и гостям форума премьер-министр отметила «важность богатой культуры литваков в самобытности Литвы, обязательство развивать сохранившиеся ростки этой культуры и помнить болезненную историю».

“Литовские евреи на протяжении всей нашей истории принимали особенно активное участие в создании литовской государственности. Мы ценим это, но должны признать, что нас по-прежнему мало интересует, кто жил рядом с нами, что это были за люди и каков их вклад в культурную, политическую или экономическую жизнь Литвы. 700 лет богатой истории, сотни и даже тысячи известных личностей, в том числе лауреатов Нобелевской премии, художников, мыслителей, ученых, врачей, музыкантов и исполнителей, прославивших Литву на весь мир. Некоторые из самых известных ешив (религиозных школ) до сих пор носят названия литовских городов, потому что на их базе были созданы религиозные центры мирового уровня, которые продолжают свою деятельность в США и Израиле. А еще сотни театров, литературных и художественных коллективов, школ, синагог, которые украсили наши города и городки”, – сказала глава правительства И. Шимоните, добавив, что Литву заслуженно можно назвать бриллиантом нетронутого еврейского культурного наследия Европы.

В то же время, сказала она, мы должны признать, что без понимания уроков истории не может быть будущего:

“Холокост для Литвы – невыразимо тяжелая травма, раны от которой ощущаются и сегодня. Мы не только потеряли важную часть себя физически, но и наше самоощущение было разрушено. Это становится очевидным, когда начинаешь думать о “нас” и о “них”, когда великие творцы-литваки до сих пор не воспринимаются как неотъемлемая часть культурной истории Литвы. Большинство школьников хорошо знают имя М.К. Чюрлёниса, но не слышали о Яше Хейфеце, самом известном в мире скрипаче-виртуозе XX века, который родился, провел детство и дал свой первый концерт в Литве”, – сказала Шимоните.

Премьер-министр подчеркнула, что отсутствие реакции на проявления антисемитизма, ксенофобии и гомофобии — это не терпимость к другим мнениям, а трусость с разрушительными последствиями:

“Еще один важный момент заключается в том, что недостаточно оплакивать потери, необходимо взращивать, культивировать и ценить те ростки, которые еще остались. Только так наши слова о болезненной потере обретут вес и силу. Поэтому я искренне благодарю организаторов форума: вы выполняете чрезвычайно благородную и важную миссию – воспитывать и укреплять связь литваков с Литвой”, – сказала глава правительства.

На фото: председатель ЕОЛ Фаина Куклянски

Форум литвакской культуры, проходящий под патронатом премьер-министра Шимоните, является частью мероприятий программы Каунас – культурная столица Европы этого года, в рамках которой состоятся дискуссии с художниками, учеными и представителями культурного мира. Программа академических и художественных презентаций будет также сопровождаться концертами, выставками и спектаклями, посвященными еврейской истории, культуре.