Еврейская история Литвы

Сын философа Левинаса сыпет упреки Каунасу за присвоение Центру имени отца, не желавшему иметь связей с Литвой

Сын философа Левинаса сыпет упреки Каунасу за присвоение Центру имени отца, не желавшему иметь связей с Литвой

Вальдемараc Шукшта, LRT.lt

Сын выдающегося французского философа литвакского происхождения Эммануэля Левинаса – Микаэль Левинас, не скрывает своего разочарования по поводу открытия в Каунасе Центра имени его отца.

По утверждению М. Левинаса, его просьба не присваивать Центру имя отца из-за трагедии, постигшей еврейский народ в годы Второй мировой войны в Каунасе, не была принята во внимание. Литовский университет медицинских наук, учредивший Центр, заявляет, что таким образом решил почтить память выдающегося философа ХХ века. К тому же, по утверждению университета, идею Центра поддержали дочь и внук Э. Левинаса.

Трагическая история семьи в Каунасе

Позицию Микаэля Левинаса в канун Рождества опубликовала французская газета „Le Figaro“. В статье М. Левинас подчеркнул, что, будучи в Каунасе в 2019 г., он отрицательно отнесся к идее “Центра Левинаса”, предложив назвать его – Центром современной французской философии. Это предложение также поддержали посольство Франции в Литве и Французский Институт в Вильнюсе.

Основной причиной, по которой Центру нельзя давать имя Эммануэля Левинаса, по словам его сына, является антисемитизм и преступления против человечности, которым подвергся его отец и еврейский народ в Литве во время Второй мировой войны. В статье „Le Figaro“ М. Левинас отмечает, что Центр находится рядом с квартирой, в которой жил его отец. Там же во время войны семья Э. Левинаса была арестована и отправлена в IX форт, где погибла от зверств нацистов и литовских коллаборантов.

Микаэлю Левинасу больно и от того, что в 2019 г. тогдашний ректор Университета медицинских наук Ремигиюс Жалюнас сообщил ему письмом, что его желание не будет соблюдено, и об этом не может быть и речи. Сын философа также отметил, что его отец неоднократно обещал не возвращаться в Литву и не иметь с ней никаких связей.

«Его решение относительно Литвы было окончательным. Ведь в этой стране была убита вся его семья», – сказал изданию „Le Figaro“ М. Левинас .

Новостной портал LRT.lt обратился к Микаэлю Левинасу за комментарием. Он согласился прокомментировать свою позицию, однако позже отказался от комментария, узнав о том, что в заметке будет представлен и комментарий Литовского университета медицинских наук.

Университет хотел почтить память о человеке, а не создавать Центр философии

Для выяснения обстоятельств портал LRT.lt  обратился к Литовскому университету медицинских наук. В комментарии университета говорится, что идея открыть Центр философии появилась для увековечения памяти Э. Левинаса.

«Это было сделано в нетрадиционной форме во время работы над социаль

 

ным проектом. Идея, как уже неоднократно упоминалось, принадлежит Университету медицинских наук, посольству Франции в Литве и Каунасскому городскому самоуправлению», – сообщает университет. В письме говорится, что у университета была четкая цель – почтить память выдающегося ученого, а не создавать Центр современной французской философии. Университет не принимал участие в соглашении о названии Центра. Кроме того, по утверждению Литовского университета медицинских наук, поначалу Микаэль Левинас поддержал учреждение Центра имени отца, но позже изменил свое мнение.

На вопрос о письме бывшего ректора университета Р. Жалюнаса М. Левинасу, Литовский университет медицинских наук отметил, что в самой семье Э. Левинаса мнения по этому вопросу разделились.

«У сына есть претензии к этой идее Центра. А вот дочь выразила решительную поддержку этому проекту. В церемонии открытия Центра принимал участие сын дочери Э. Левинаса со своей супругой. Они таже являются интеллектуалами и решительно поддерживают идею Центра. Также Центр активно поддерживают не только евреи Литвы, но и Франции», – говорится в письме университета.

В заметке „Le Figaro“ М. Левинас также отмечает, что на открытии Центра Левинаса не было представителей Посольства Франции. Однако Литовский университет медицинских наук заявил, что посол Франции и глава Французского Института получили приглашения на открытие Центра, но указали, что не смогут участвовать.

Название будет изменено, если изменятся обстоятельства

Университет утверждает, что по поводу Центра Э. Левинаса получил лишь одно замечание – от сына выдающегося ученого.

«Создавая этот Центр, Литовский университет медицинских наук стремился увековечить память родившегося в Каунасе всемирно известного философа. Имя Центру было дано после оценки действующего правового регулирования. Вопрос изменения названия Центра может быть рассмотрен лишь в случае изменения вышеуказанных обстоятельств», – говорится в комментарии Университета медицинских наук.

Центр Э. Левинаса был открыт 06 декабря. В сообщении для прессы университета указано, что новое учреждение будет развивать социальную и культурную деятельность, способствовать прогрессу общества, государства и региона. Также говорится, что имя родившегося в Каунасе, а затем уехавшего во Францию, выдающегося философа еврейского происхождения Э. Левинаса было присвоено Центру в качестве увековечения исторической памяти и сохранения наследия. Центр расположился в здании, которое спроектировал в 1926 г. патриарх литовской архитектуры Витаутас Ландсбергис-Жямкальнис. В 1926 – 1932 г. в этом здании располагалось Консульство Франции.

Посольство поддерживает инициативы, ведущие к мирному соглашению

Посольство Французской Республики в Литве в присланном LRT.lt комментарии указало, что упомянутая ситуация не является однозначной, и что взгляд ее участников на название открытого Центра разнится.

«Посольство поддерживает изучение современной французской философии, и в данном конкретном случае поддерживает все инициативы, которые ведут к мирному соглашению. Отношения между Литвой и Францией прекрасны. Благодаря прошлогоднему визиту в Литву президента Французской Республики они получили новый импульс. Двусторонние отношения наших стран должны еще больше укрепиться в 2022 г., тем более что Каунас стал культурной столицей Европы», – говорится в ответе.

Посольство Франции отказалось указать причину своего неучастия в церемонии открытия Центра Э. Левинаса и от более подробного комментария сложившейся ситуации.

«YIVO Vilna Online Collections»: с 10 января архивы Института YIVO будут доступны онлайн

«YIVO Vilna Online Collections»: с 10 января архивы Института YIVO будут доступны онлайн

Тысячи книг, рукописей и других документов о еврейской жизни в Восточной Европе до нацистского Холокоста будут доступны онлайн 10 января после начала работы нового сайта под эгидой YIVO, нью-йоркского Института еврейских исследований, сообщает «The Algemeiner».

В общей сложности 4,1 миллиона страниц будут доступны исследователям онлайн в рамках проекта «YIVO Vilna Online Collections» — инициативы, предпринятой YIVO в сотрудничестве с тремя литовскими научными учреждениями. Большая часть материалов в коллекциях была спасена евреями, пытавшимися выжить в условиях нацистской оккупации, в том числе рабочими из Виленского гетто, которые стали известны как «Бумажная бригада». Отобранные в 1941 году по приказу нацистов для сортировки документов, уцелевших после разграбления Института YIVO в Вильне, для передачи в нацистский исследовательский институт в Берлине, члены «Бумажной бригады» с риском для жизни переправляли эти материалы в гетто, где они тайно хранились. Эти спасенные материалы были обнаружены после войны, а затем снова спасены от советских властей литовским библиотекарем Антанасом Улписом в 1948 году. Они оставались спрятанными в церкви, которая была превращена советскими властями в библиотеку, пока не были обнаружены в 1989 году.

Изъятые книги и документы, отправленные нацистами в Германию, также были отсканированы. Они были обнаружены армией США в 1946 году и отправлены в штаб-квартиру YIVO в Нью-Йорке. Еще одним важным компонентом коллекции являются 170000 документов, обнаруженных в Национальной библиотеке Литвы, в том числе редкие и неопубликованные работы. «Эти сохранившиеся книги и документы, разделенные историей и находящиеся в Нью-Йорке и Вильнюсе являются выжившими во время Холокоста», — говорится в заявлении YIVO, объявляющем о начале функционирования онлайн-коллекции. «Первоначальные довоенные архивы и библиотека YIVO являются выдающимся источником документации по теме восточноевропейской еврейской цивилизации, насчитывающей более 1000 лет. Проект «YIVO Vilna Online Collections» создал самую большую онлайн-коллекцию, связанную с восточноевропейской еврейской цивилизацией, включая самую большую коллекцию материалов на языке идиш в мире».

YIVO заявил, что коллекции «расскажут нам, как жили евреи, откуда они пришли, как они воспитывались и воспитывали свои семьи, как они создавали искусство, литературу, музыку и сам язык. Кроме того, эти документы раскрывают отношения между евреями и их нееврейскими соседями, то, как они понимали свое место в мире как в политическом, так и в социальном плане, и как они встречали потрясения и перспективы современности».

Доктор Рима Чиценене, научный сотрудник Библиотеки Вроблевского Литовской Академии наук, которая участвовала в проекте сканирования, заявила, что коллекции, доступные онлайн, позволят «людям во всем мире узнать о повседневной жизни и праздниках, радостях и печалях и культуре еврейского народа — народа, веками жившего бок о бок с нами». Ведущие ученые приветствовали официальный старт функционирования онлайн-коллекции. Ричард Овенден, директор Бодлианской библиотеки Оксфордского университета в Великобритании, воздал должное «героическим усилиям еврейских библиотекарей, архивариусов, поэтов и ученых из «Бумажной бригады», которые рисковали своими жизнями, чтобы обеспечить выживание удивительной сокровищницы документов, сохраняющих богатую культуру еврейской жизни по всей Восточной Европе». «Теперь к этой истории можно получить доступ благодаря отличной работе YIVO и его литовских партнеров», — заметил Овенден.

Профессор Стивен Дж. Ципперштейн с факультета еврейской культуры и истории Стэнфордского университета вспоминал, что, будучи докторантом в 1970-е годы он знал о существовании «сокровищ, когда-то принадлежавших YIVO, но недоступных». «Теперь, наконец, эта настоящая золотая жила виртуально объединена, открывая ученым и широкому кругу читателей знания об исчезнувшем мире, неизмеримо более доступные благодаря этому новому, поразительному ресурсу», — продолжил Ципперштейн.

На сайте проекта есть база данных с возможностью поиска, а также основные сведения об обнаруженных в спасенных архивах объектах, представляющих особый интерес.

«The Jerusalem Post»: Битва за 500-летнее еврейское кладбище в Вильно завершилась

«The Jerusalem Post»: Битва за 500-летнее еврейское кладбище в Вильно завершилась

Зак Левин, менеджер из Нью-Йорка, никогда не забудет еврейское кладбище Шнипишкес 16-го века, которое он посетил в Литве шесть лет назад, пишет журналист «The Jerusalem Post» Йонатан Харунофф.

Левин, предки которого из литовских городов Мажейкяй и Каунас, знал, что к середине 1940-х годов было уничтожено 90% из 250 000 евреев страны, но кладбище, расположенное в центральном районе Вильнюса – Шнипишкес, помогло определить имена и масштаб этих астрономических цифр. Здесь, вплоть до 1950 года, были похоронены тысячи евреев, в том числе такие знаменитости, как Виленский Гаон.

Примечание редакции lzb.lt : Первое еврейское кладбище в Вильнюсе было создано в 1487 году, а упоминание о нём сохранилось в документе, датированном 1592 годом. В 1831 году кладбище было закрыто для захоронений. Впоследствии в 1930 году оно было полностью закрыто. Кладбище было местом захоронения очень многих выдающихся деятелей еврейской культуры, среди которых Виленский Гаон, после погрома в 1919 года его могилу перенесли на новое еврейское кладбище Судярвес. В 1949—1950 годах были ликвидированы могилы. Когда началось его уничтожение, останки Элияху бен Шломо Залмана с останками учеников и родственников, а также В. Потоцкого были перенесены с него на кладбище Судярвес. Среди похороненных на кладбище — раввин Авраам Данциг (1748—1820), чья самая известная работа продолжает изучаться в еврейских религиозных школах и академиях по всему миру ежедневно.

В 1955 году большую часть некрополя снесли. В 1980-е годы при возведении Дворца спорта, уничтожили дополнительную большую часть могил, а также убрали все внешние границы кладбища. История кладбища замалчивалось до 1996 года, когда на месте провели археологические раскопки и рядом с Дворцом спорта нашли могилы еврейских детей.

«Его масштаб позволяет понять, что было потеряно, когда община была практически уничтожена Холокостом», – заявил Левин.

В 1970-х годах советские власти разрушили часть кладбища, чтобы построить Дворец концертов и спорта. Это здание было закрыто в 2004 году после того, как оно было признано небезопасным. Позже литовское правительство приняло решение реконструировать полуразрушенный и разрисованный граффити Дворец спорта в конференц-центр, а не снести его и восстановить кладбище. Этот шаг вызвал неоднозначную реакцию в мире, в том числе со стороны сенаторов США, главного раввина Израиля и Европейского фонда прав человека. Сегодня кладбище Шнипишкес по-прежнему находится в центре дебатов.

В середине августа 2021 года правительство Литвы объявило, что замораживает планы строительства конференц-центра, во многом потому, что Covid-19 «изменил рынок конференц-туризма». На данный момент в госбюджете на 2022 год не предусмотрено финансирование проекта Конференц-центра. Но сторонники нового строительства не сдаются: в конце августа 2021 года городской совет Вильнюса принял постановление, призывающее власти Литвы продолжить строительство центра. Мэр Вильнюса Ремигиюс Шимашюс не смог прокомментировать эту информацию.

Грант де Граф, специальный представитель по борьбе с антисемитизмом организации «Save Vilna», которая борется с осквернением еврейского кладбища и нарушениями прав человека в Вильнюсе, отметил, что целый ряд меморандумов и международных соглашений, подписанных между США и Литвой, не позволяет правительству продолжать строительство на священной земле.

В настоящее время «Save Vilna» разрабатывает предложения о восстановлении кладбища, которые мы представим на рассмотрение правительства», – заявил Граф, добавив, что план будет включать восстановление оскверненных могил, ремонт внешнего фасада Дворца спорта, а также специальной зоны, предназначенной для молитвы в здании комплекса».

Сторонники нового конференц-центра утверждают, что городу необходима современная инфраструктура. «Идея конференц-центра в Шнипишкес была предложена в связи с необходимостью возродить заброшенное здание бывшего Дворца спорта и превратить его в современный центр, которого до сих пор не хватает Вильнюсу», – заявил Марюс Януконис, директор Департамента коммуникаций и культурной дипломатии Министерства иностранных дел Литвы.

М. Януконис добавил, что любое решение литовского правительства принимается в тесном сотрудничестве с муниципалитетом Вильнюса и Еврейской общиной Литвы. «Городской совет Вильнюса является одним из участников проекта конгресс-центра и у него есть законный интерес в развитии конференц-туризма в литовской столице, – заметил он, – но правительство является «ключевой фигурой», принимающей решения в этом проекте, и мы считаем, что решения будут приняты с учетом интересов всех сторон, включая государство, город, местные и международные еврейские общины и бизнес-сообщество».

В заявлении для «The Jerusalem Post» посол США в Литве Роберт С. Гилкрист отметил, что «посольство США постоянно призывало литовское правительство поддерживать открытый диалог о кладбище Шнипишкес и всех будущих планах в этом районе». Он добавил: «Мы надеемся, что правительство, еврейские лидеры и еврейские общины Литвы придут к консенсусу относительно приемлемого использования этого места».

Известный ученый, идишист и редактор сайта «Defendinghistory.com» профессор Довид Кац более скептически относится к тесному сотрудничеству правительства с Еврейской общиной Литвы, отмечая, что для местной Еврейской общины не будет ничего хорошего из-за того, что она не смогла защитить могилы своих предков.

«После международных протестов ряд представителей правительства поняли, что конференц-центр в долгосрочной перспективе станет национальной катастрофой», – заявил проф. Д. Кац, который долгое время выступал против нарушения целостности кладбища.

«Отмена финансирования по той или иной причине была обычным способом заткнуть рот надоедливым иностранным евреям и удовлетворить местных ультраправых, которые просто не хотят, чтобы в центре Вильнюса было еврейское кладбище», – заключил он.

Умер участник подполья в Вильнюсском гетто Липман Мор

Умер участник подполья в Вильнюсском гетто Липман Мор

1 января в Тель-Авиве скончался участник движения сопротивления в Вильнюсском гетто Липман Бнаягу Мор (Моравчик). Уроженцу местечка Давид-Городок в современной Брестской области Беларуси было 105 лет.

После германского вторжения в СССР Моравчик, выпускник химического факультета Вильнюсского университета, оказался в гетто. Он присоединился к подполью и был участником собрания, на котором глава подпольщиков Аба Ковнер выступил с речью, в которой сказал, что евреи не пойдут как скот на убой.

По поручению подпольщиков вошел в состав юденрата, используя свое положение для закупки оружия и обустройства тайников. Незадолго до ликвидации вильнюсского гетто совершил побег и присоединился к партизанскому отряду Федора Маркова. После окончания войны узнал, что вся его семья погибла, кроме двух сестер, уехавших в Эрец-Исраэль.

Мор был сотрудником организации, занимавшейся нелегальной репатриацией переживших Холокост евреев из Восточной Европы в подмандатную Палестину. В 1946 году и сам репатриировался. Участник войны на независимость, главный химик пищевой промышленности, один из основателей Союза воинов и партизан – участников борьбы с нацизмом.

Еврейская община (литваков) Литвы и Союз бывших узников гетто и концлагерей скорбит в связи со смертью Липмана Бнаягу Мора (Моравчика) и выражает самые искренние и глубокие соболезнования его родным и близким.

ברוך דיין האמת

Золотые книги

Золотые книги

lechaim.ru

Аллан Надлер. Перевод с английского Любови Черниной

Недавняя новость о том, что Институт еврейских исследований (YIVO), где хранится крупнейшая и важнейшая в мире коллекция книг на идише, за один день разом уволил всех библиотекарей и главного архивиста, потрясла всех студентов, ученых и любителей идиша. Библиотекари YIVO почти столетие помогали тысячам исследователей истории, языков и культуры восточноевропейского еврейства. За 36 часов петицию, осуждающую увольнение, подписала тысяча академических работников, писателей, публичных интеллектуалов и бывших сотрудников YIVO.

Последовали громкие выходы из попечительского совета YIVO и малопонятные пресс‑релизы. Тем временем очередная рассылка была озаглавлена «500 книг из личного собрания Хаима Граде добавлены в каталог библиотеки YIVO». Сообщение об учреждении «Мемориальной библиотеки Хаима Граде» сопровождалось фотографией нескольких книг, стоящих на книжной полке. Читатели, помнившие, что восемь лет назад YIVO выиграл долгую судебную борьбу за библиотеку великого еврейского писателя с Гарвардом и Израильской национальной библиотекой, могли заинтересоваться местонахождением еще 19 500 томов из собрания Граде, а также причиной, по которой YIVO решил проиллюстрировать эту новость четырьмя разрозненными томами Гёте и одной из многочисленных историй антисемитизма Роберта Уистрича, которую сейчас можно купить на «Амазоне» примерно за 14 долларов. Граде был, возможно, самым эрудированным идишским писателем ХХ века — зачем же использовать фотографию книг, которые можно с легкостью купить на распродаже? И гораздо более важный вопрос: а кто займется каталогизацией остальных книг?

С момента основания в 1925 году в Вильне (тогда это был город Вильно в Польше, а сегодня столица Литвы Вильнюс) до настоящего времени — и невзирая на разрушение главного здания нацистами в 1941 году и переезд в Нью‑Йорк — YIVO был главным мировым центром академических исследований во всем, что связано с идишем. Сегодня почти полмиллиона томов, хранящихся в YIVO, а также исследователи, которым нужны эти книги, внезапно оказались в положении овец без пастуха.

Самая ценная часть современной библиотеки YIVO, так называемая Виленская коллекция, буквально состоит из уцелевших в Холокосте. Эти книги и рукописи представляют собой ценнейшие библиографические памятники исчезнувшей еврейской цивилизации Восточной Европы. Они были избавлены нацистскими мародерами от уничтожения и отправлены во Франкфурт для сохранения в планировавшемся Гитлером Институте изучения еврейского вопроса. Хотя многие из уцелевших книг до войны хранились в библиотеке YIVO в Вильне, львиную долю их составляет виленская библиотека Страшуна — крупнейшая и известнейшая довоенная еврейская публичная библиотека. В недавно изданном Даном Рабиновичем увлекательном исследовании документов из этой «потерянной библиотеки» рассказана потрясающая (хотя и не совсем законная) история попадания в YIVO в 1947 году примерно 27 тыс. томов из библиотеки Страшуна, в том числе книг из личной библиотеки ее основателя, Матитьяу Страшуна.

Портрет Матитьяу Страшуна

«Ди Страшун библиотек», известная под своим идишским названием, была самой доступной из мировых довоенных библиотек по иудаике. Ее легендарный читальный зал был гаванью еврейского интеллектуального плюрализма. Набожные раввины нередко сидели рядом с молодыми нерелигиозными читателями и читательницами с непокрытыми головами на скамьях, стоявших вокруг вечно переполненных столов читального зала.

Основу библиотеки Страшуна составляли раввинистические сочинения и литература на иврите от средневековья до современности (хотя в библиотеке хранились книги на десятке языков, процент книг на идише в этом собрании был удивительно небольшим). Главный библиотекарь Хайкл Лунский, бородатый, набожный, но придерживавшийся экуменических взглядов еврей, всегда был на посту — даже по субботам, после синагоги (библиотека была открыта, но пользоваться ручками и карандашами запрещалось) — и готов помогать читателям.

Библиотека располагалась в старом еврейском квартале, который назывался Дер Шулхойф (одноименный классический роман Граде с любовью описывает этот замкнутый еврейский анклав, в том числе библиотеку и ее посетителей). Блестящее новое виленское здание YIVO, наоборот, было построено в 1925 году в современной части города, за пределами Шулхойфа, где жили и евреи, и поляки‑католики. Все в YIVO было современным, отказом от ограниченного прошлого, в котором доминировали раввины, а также от элитизма немецкой Wissenschaft des Judentums (науки о еврействе) XIX века, где господствовали тщательные исследования текстов, а народная культура и социально‑экономическая история евреев игнорировались. (Буква V в аббревиатуре YIVO означает идишское слово виссеншафт, но, как заметил Макс Вайнрайх, это было скорее виссен вос шафт, то есть знание, которое можно было как‑то использовать, а не надмирные рассуждения историков идей.)

На фото: Главный читальный зал библиотеки Страшуна. Библиотекарь Ицхак Страшун стоит на переднем плане.

YIVO был основан, чтобы стать лидером в изучении современных еврейских масс и их фольклора, культуры, музыки, психологии и истории. Его основателей мало интересовали раввинистические труды, составлявшие костяк библиотеки Страшуна. Хотя две библиотеки работали в Вильне, они действовали независимо друг от друга, пока нацисты не уничтожили их обе. Нет данных, которые бы свидетельствовали о существовании хотя бы межбиблиотечного абонемента, не говоря уже о более глубоких формах контактов.

Так как же получилось, что YIVO унаследовал почти 30 тыс. уцелевших книг из библиотеки Страшуна? Известный ивритский и идишский писатель и директор Центральной раввинистической библиотеки в «Гейхал Шломо» в Иерусалиме, ныне покойный Цви Гаркави с гневом заявлял: «Какое отношение [светские] идишисты из Нью‑Йорка имеют к раввинистической библиотеке, пожертвованной [раввином] Матитьяу Страшуном виленской общине?» К большой неловкости для YIVO, Гаркави еще и внучатый племянник Страшуна, и он активно, хотя и безуспешно лоббировал «возвращение» книг в библиотеку «Гейхал Шломо». Но в конце концов ему удалось получить только дубликаты из виленской коллекции YIVO, несмотря на активную поддержку израильского Министерства по делам религий и всех без исключения членов израильской Ассоциации евреев — выходцев из Вильны. Последняя глава «Утраченной библиотеки», метко озаглавленная «Еще один порт захода», впервые целиком рассказывает историю упорной борьбы YIVO с еврейским государством по поводу книг Страшуна. В 1956 году заместитель министра по делам религий Израиля, депутат кнессета раввин Зерах Вархавтиг направил в YIVO официальное письмо с требованием «репатриации» книг Страшуна в Израиль. Три года спустя Иерусалимский верховный раввинский суд постановил, что «Гаркави — единственный [живой] наследник библиотеки Страшуна», но юрисдикция израильского бейт дина, каким бы верховным он ни был, в Америке не действует, и YIVO с легкостью проигнорировал это решение. Если бы Израиль стал национальным государством годом раньше, американцы вернули бы ему бесчисленные сокровища, в том числе книги Страшуна.

Я могу утверждать, что за те десять лет, когда я занимал пост директора YIVO по научной работе, подразумевавший и надзор за библиотекой, практически никто не обращался в YIVO в поисках библейских, талмудических или средневековых священных текстов — все их в изобилии можно найти в Нью‑Йоркской публичной библиотеке, а также в библиотеках Еврейской теологической семинарии, Ешива‑университета и Еврейского института религии «Хибру юнион колледж». Так что повторю вопросы: как и почему коллекция Страшуна оказалась в YIVO? Сложная, до недавнего времени неизвестная и часто сознательно искажавшаяся история послевоенной судьбы этой величайшей из еврейских публичных библиотек наконец‑то рассказана полностью в превосходном исследовании Рабиновича.

Когда Наполеон Бонапарт вошел в легендарный виленский Шулхойф и увидел великолепие Большой синагоги, он воскликнул: «Это Иерусалим севера!» Неважно, правдива ли эта история, но еврейская Вильна процветала еще полтора столетия. Это был крупнейший в Восточной Европе центр раввинистической учености, но одновременно и первый и важнейший центр еврейской модернизации, крупнейшее гнездо еврейской Гаскалы и самых разнообразных культурных и политических течений ХХ века. В Вильне родились первый современный ивритский поэт Йеуда‑Лейб Гордон и первый ивритский прозаик Авраам Мапу. Этот город был главным в Восточной Европе центром сионизма и гебраизма, а одновременно и местом рождения идишеговорящего Еврейского рабочего союза (Бунда) и, разумеется, YIVO.

Все это было разрушено, когда нацисты и преданные им литовские коллаборационисты уничтожили 90% евреев Виленской области в лесу в Понарах. Но нацисты решили, что некоторые книги достойны сохранения — в том числе тысячи томов из оригинальной коллекции раввина Страшуна, — и отправили их во Франкфурт. Их сложили на огромном складе неподалеку от Оффенбаха, где после войны аккуратно разложили по местам происхождения владельцев. Так получилось, что ящики с коллекциями из YIVO и из библиотеки Страшуна оказались рядом на первом этаже Архивного хранилища в Оффенбахе (OAD).

Только когда Франкфурт попал в американскую зону оккупации, знаменитые теперь «охотники за сокровищами» нашли огромные ящики, содержавшие уцелевшие остатки библиотек YIVO и Страшуна. Распределением этих богатств занимался американский полковник Сеймур Помрензе (его брат занимал видный пост в попечительском совете YIVO), а затем глубоко образованный и талантливый библиограф Айзек Бенкович, и граница между двумя библиотеками размылась почти до неузнаваемости. Когда в 1946 году в Оффенбах приехала историк Люси Шильдкрет (впоследствии Давидович), любимая ученица тогдашнего директора YIVO Макса Вайнрайха, они втроем придумали никогда не существовавшие «связи» между YIVO и Страшуном. Подробно описывая эту ситуацию, Рабинович показывает, что Вайнрайх, Помрензе (который придерживался версии, предложенной директором попечительского совета YIVO Маркусом Юлиусом Увелером) и Давидович излагали каждый свою версию слияния библиотек YIVO и Страшуна — от вымышленной советской «супербиблиотеки», объединившей их еще до нацистской оккупации, до воображаемой организации под названием «Ассоциированные (виленские еврейские) библиотеки» или апокрифического рассказа, в соответствии с которым руководство библиотеки Страшуна просило YIVO забрать себе книги вскоре после начала войны. Все это историческая чепуха, но чепуха, выдуманная ради научных интересов, а может быть, даже во имя высших благих интересов, поскольку о возрождении речи не было, а ценные книги должны были попасть хоть куда‑нибудь.

Хотя Рабинович старательно избегает сенсационности, фиксация истории о том, как Давидович в конце концов удалось переманить на свою сторону капитана американской армии Джозефа Хорна, генерального директора OAD, дает основания подозревать определенный романтический элемент, благодаря которому ей удалось одержать победу. Так, в нескольких строго конфиденциальных письмах, отправленных ею Вайнрайху с февраля по май 1947 года, она описывает Хорна как «человека очень слабого и эмоционального <…> слишком робкого, чтобы быть нечестным, и слишком разумного, чтобы брать на себя риск <…> боящегося за свою работу, потому что дома его ничего хорошего не ждет». В более позднем письме Давидович даже хвасталась, что «личные отношения с Хорном» позволили ей «познакомиться не только с ним, но и с хранилищем так близко, как никто другой в нынешней Германии». Хотя Давидович признает, что испытывает небольшой дискомфорт от того, как использовала романтическую победу над Хорном в своих интересах и в интересах YIVO (она честно признает — «иногда мне кажется несправедливым играть на этом»), в конце концов она холодно заключает, что «дело есть дело, и меня гораздо больше интересует судьба еврейских книг, чем судьба Хорна».

 

Рабинович рассказывает об этих махинациях так, что его исследование порой напоминает шпионский роман. В конце концов, он дает ответ на вопрос, мучивший меня в годы работы в YIVO. В 1989 году руководители YIVO обнаружили, что еще 40 тыс. книг из коллекции Страшуна/YIVO хранились в подвале бывшей церкви после советской аннексии Литвы. Они лежали неразобранными стопками три года спустя, когда я приехал в Вильнюс, чтобы попытаться получить их вместе с рядом других важных архивных документов.

Даже через четыре года после десоветизации Литвы исторически оправданная паранойя владела немногочисленными библиотекарями, которые все это время знали о существовании книг. Под покровом ночи меня украдкой провели в так называемый Зал еврейских книг Литовской национальной библиотеки, располагавшийся в подвале церкви. Моим проводником была покойная Фира Брамсон, выжившая после массового уничтожения евреев в ее родном Каунасе (на идише называвшемся Ковно), — единственный в стране библиотекарь, способный каталогизировать еврейские книги. Я нашел здесь десятки свитков, в том числе «Сифрей Тора», без чехлов, рядами сложенные на заводских стальных стеллажах, а также бесчисленные стопки сложенных без всякого порядка еврейских книг, которые, как уверяли меня предшественники и коллеги по YIVO, по справедливости принадлежали нам. Но, открыв несколько книг, я удивился.

За два года, прошедших с тех пор, как я получил работу в YIVO, я провел много часов, бродя среди массивных скрипучих деревянных шкафов в библиотеке. Я познакомился с виленской коллекцией, то есть с довоенной библиотекой, «репатриированной» институтом в 1947 году. Больше половины книг было снабжено запоминающимися экслибрисами довоенной виленской библиотеки YIVO и библиотеки Страшуна.

Теперь в Вильне я изучал то, что осталось от той самой библиотеки Страшуна, и меня озадачило, что во всех этих огромных стопках не было ни одной книги с экслибрисом YIVO. Я оставил этот вопрос и стал заниматься тем, зачем приехал, — требовать «возвращения» книг YIVO. Я считал это нравственной миссией — вернуть евреям захваченную еврейскую собственность. Мне до сих пор так кажется, но после прочтения «Утраченной библиотеки» у меня с глаз упала пелена.

Ведь, как показывает Рабинович, в тот же самый день, 17 июня 1947 года, когда большой груз из Оффенбаха — 270 контейнеров, содержавших более 32 тыс. книг, — в конце концов направился из Германии в Нью‑Йорк, Давидович написала Вайнрайху еще одно строго конфиденциальное письмо. В конверте содержался листок с несколькими образцами довоенных экслибрисов из виленской библиотеки YIVO. К листу было приложено написанное наспех, путаное, но вполне ясное указание Вайнрайху: «Закажите [в Нью‑Йорке] пару печатей и начните штамповать».

Вайнрайх, разумеется, понимал, насколько важно последовать совету Давидович. Институт YIVO собирался получить книги, которые, как удалось доказать Давидович и Вайнрайху, представляли собой остатки довоенной библиотеки института. Чтобы обосновать свои претензии, нужно было проштамповать поддельными довоенными экслибрисами страницы всех книг, которые, как прекрасно понимали и Давидович, и Вайнрайх, раньше принадлежали не YIVO, а библиотеке Страшуна. Книги из библиотеки Страшуна составляли 75% томов в этих контейнерах. Причина, по которой я не увидел штампа YIVO на книгах из Вильнюса, состояла в том, что они никогда не принадлежали YIVO.

Неудивительно, что годовщину передачи в YIVO утраченной библиотеки Страшуна никто не праздновал. На самом деле, целых 16 лет факт этой передачи хранили в тайне, а книги включили в новую коллекцию, по словам института, основанную на (якобы довоенной) виленской коллекции. Имя «Страшун» нельзя было произносить в YIVO или упоминать в его периодическом издании «Йедиес фун YIVO» вплоть до 1963 года. Рабинович отмечает, что до сегодняшнего дня YIVO настаивает на сфальсифицированной истории, придерживаясь абсолютно не соответствующих действительности рассказов, которые были выдуманы в 1947 году, чтобы спасти книги Страшуна для евреев.

Рабинович во всех подробностях документирует эту возмутительную и ненужную приверженность к ревизионизму в истории. Он цитирует анахронистический рассказ об истории библиотеки Страшуна в брошюре, которая распространялась в 2001 году на выставке виленских сокровищ YIVO «Матитьяу Страшун (1817–1885): Ученый, лидер и собиратель книг». Он также привлекает внимание к визиту исполнительного директора YIVO Джонатана Брента в Вильнюс в 2013 году — одной из многих, пожалуй слишком многих, таких поездок, — после которого Брент опубликовал статью, отстаивающую несоответствующую исторической действительности идею, что, «по устным источникам того сложного времени [библиотека Страшуна], была передана на хранение в Институт YIVO». Трудно представить, что такой талантливый историк сталинизма, как Брент, не знает, насколько недостоверны неназванные устные источники. И все же, еще в 2017 году на конференции YIVO под названием «История и будущее библиотеки Страшуна» реальная история того, как библиографические сокровища попали в собственность YIVO, не звучала вообще никак, а историческое введение к программе конференции в очередной раз пересказывало линию партии, принятую в YIVO. Подробное документальное исследование Рабиновича должно положить этому конец: всего 61 контейнер с 8842 книгами в действительности происходил из довоенной библиотеки YIVO в Вильне. Остальные 29 контейнеров содержали 23 709 книг из библиотеки Страшуна.

То, что YIVO удалось в конечном счете спасти эти книги, — результат прекрасный, и те, кто привел к нему, прежде всего Вайнрайх и Давидович, должны считаться героями за все, что они сделали ради возвращения еврейских культурных сокровищ народу. Даже Рабинович признает, что успешные, хотя и не всегда честные методы Вайнрайха и Давидович привели к спасению сокровищ библиотеки Страшуна. Если бы они действовали иначе, книги, скорее всего, передали бы в Польшу или, например, в Литовскую Советскую Социалистическую Республику. Но, с горечью замечает Рабинович, поляки убили даже евреев, вернувшихся в Польшу. «Реституция» в Литву имела бы не лучший эффект.

Несмотря на то что Рабинович порой слишком дотошно перечисляет не самые кристально честные тактические приемы, использованные Вайнрайхом, Давидович, Помрензе и Бенковичем для получения книг Страшуна, ничто из задокументированного в книге нельзя рассматривать как сомнение в благородстве их целей или в нравственной необходимости их действий, учитывая экстремальную ситуацию непосредственно после Холокоста. Они лгали во имя высокой цели. Я не знаю никаких религиозных аргументов, которые отменяли бы галахическое постановление о нарушении законов в экстремальной ситуации, или, например, польскую иезуитскую доктрину «моральной сдержанности», позволяющую говорить неправду ради достижения высоких целей. Не могу я придумать и морального аргумента, который поставил бы под сомнение, что Вайнрайх, чья репутация непогрешимой честности была сопоставима с его не имеющими себе равных научными достижениями, и его помощники имели благую цель — спасти немногочисленные, но священные останки литовского Иерусалима. В еврейском законе и традиции статус книг — особенно священных книг, которых так много было в библиотеке Страшуна, — близок к статусу человеческой жизни. Хотя Вайнрайх не был религиозным человеком, он хорошо ориентировался на «путях Талмуда» (дерех а‑Шас) и, несомненно, воспринимал спасение максимально возможного количества еврейских книг в качестве запоздалого акта пикуах нефеш (спасения душ). Но ничто из сказанного не опровергает претензий Цви Гаркави, «Гейхал Шломо» и правительства Израиля, выдвинутых после того, как книги были спасены.

Никто не может оправдать продолжение искажения исторической правды в сегодняшнем YIVO. Максимальной глубины морального падения, наверное, достиг предыдущий исполнительный директор института Карл Рейнс, который распорядился продать несколько редчайших книг из библиотеки Страшуна, в том числе книг, входивших в личное собрание Матитьяу Страшуна, с аукциона. Эта продажа не решила финансовых проблем YIVO. Тогда, как и сейчас, самыми важными ресурсами YIVO (тогда книгами, а сейчас их хранителями) пожертвовали ради временного облегчения бюджетных трудностей.

Среди сокровищ Страшуна, погибших в пламени гестапо, была книга почетных гостей, которая называлась «Сефер а‑заав». Однако в 1939 году директор библиотеки Хайкл Лунский опубликовал статью об этой «золотой книге», открытой в честь визита Теодора Герцля в 1903 году. Хотя Герцль так и не доехал до Вильны, за последующие годы свои подписи в «Сефер а‑заав» оставили сотни крупнейших представителей еврейского мира до Холокоста. Некоторые подписи Лунский опубликовал в статье. Виднейший сионистский историк периода до возникновения Государства Израиль Бенцион Динур, потрясенный экуменическим духом читального зала библиотеки Страшуна, написал в книге:

Нет больше ни одной еврейской общины, где евреи были бы так едины, как в Вильне, особенно в таком символическом учреждении еврейского единства, как библиотека Страшуна [с ее] длинными столами, стульями и скамейками, стоящими вплотную друг другу. Здесь сидит множество людей, сохраняя полное молчание; не слышно ни звука. Раввины и престарелые талмудисты учатся <…> а рядом с ними молодое поколение <…> с восторгом глотает литературу Гаскалы.

На фото: Хайкл Лунский, директор библиотеки Страшуна до ее разрушения нацистами во время Второй мировой войны Вильна. Около 1930‑х

 

Среди других почетных гостей были величайшие еврейские писатели, ученые и мыслители той эпохи, в том числе Хаим‑Нахман Бялик, Менделе Мойхер‑Сфорим и Герман Коген, а также великий историк Семен Дубнов, который написал: «Ивритская и еврейская библиотека станет духовным центром для всех, взыскующих знания». В «золотой книге» оставляли записи не только еврейские модернисты. В статье Лунского можно найти столь же восторженные комментарии таких крупнейших раввинов Восточной Европы, как Хаим‑Озер Гродзинский, главный раввин Вильны и всемирный галахический авторитет, а также крупный моралист раввин Исраэль‑Меир Каган, известный под именем Хафец Хаим.

Неудивительно, что причудливее всех выразил уникальность читального зала библиотеки Страшуна величайший идишский писатель Шолом‑Алейхем:

Я никогда не видел такой еврейской сокровищницы, как эта библиотека, ни в жизни, ни в мечтах, когда фантазия овладевает писателем и уносит его на крыльях далеко‑далеко от реальности.

Роскошь уноситься далеко от реальности доступна писателям и поэтам, пророкам, мечтателям и безумцам, но явно не научно‑исследовательским институтам, чья миссия требует неуклонной верности истории. Рабинович трезво заключает:

Многие учреждения раскрыли свои методы сбора коллекций и начали необходимый диалог о сложностях, возникающих в связи с войнами, беззаконием, мародерством и реакцией институтов, на которые возложена задача сохранения исторических <…> источников. Полную историю библиотеки Страшуна и особенно методов, благодаря которым она оказалась в Нью‑Йорке <…> а также судьбу многих книг из этой библиотеки в последующие годы еще только предстоит написать.

Так оно и есть!

Оригинальная публикация: Golden Books

Страницы истории. На идише говорила почти вся дивизия…

Страницы истории. На идише говорила почти вся дивизия…

Эфраим Гринберг, 

профессор Бар-Иланского университета, доктор исторических наук

lechaim.ru

Евреи мужественно воевали во всех войсках антигитлеровской коалиции. Это уже общеизвестный факт. Но многие ли знают, что ни в одной армии, за исключением Еврейской бригады в Британии, не было такого высокого процента евреев, как в 16-й Литовской дивизии? Если в 1943 году в 200 советских пехотных дивизиях было 1,6 процента евреев, то в 16-й Литовской они составляли 34,2 процента.

Это была единственная дивизия Красной Армии, где большинство солдат и офицеров разговаривали на «мамен лошн», т.е. на идише и на иврите. Бывали случаи, когда приказы и переклички шли только на идише. Перед выходом из Ясной Поляны в большом клубе на собрании солдат и офицеров 249-го стрелкового полка, за исключением начальника политотдела, все ораторы говорили на идише. В городе Балахна Горьковской области, где формировалась дивизия, когда маршировали бойцы полка, звучали еврейские песни.

На фото: Группа бойцов и офицеров 16-й стрелковой дивизии, весна 1945 года

 

Евреи-воины этой дивизии, беженцы из Литвы, соблюдали религиозные традиции. В Туле, где временно была дислоцирована дивизия, сержант-еврей по субботам строем водил религиозных солдат на молитвы в местную синагогу. Когда пришло время боев, на похоронах павших воинов зазвучал Кадиш.

16-я Литовская дивизия формировалась в соответствии с постановлением правительства СССР от 18 декабря 1941 года. Она была образована в противовес литовским войсковым соединениям, поддерживавшим фашистов. Литовская полиция и даже значительная часть крестьян еще до прихода нацистских войск грабили и расстреливали евреев. С вступлением гитлеровской армии на территорию Литвы было образовано марионеточное правительство, которое верно служило интересам Третьего рейха.

Окончательное формирование 16-й Литовской завершилось к 7 июля 1942 года. Это была полнокровная, хорошо оснащенная дивизия, в составе которой насчитывалось более 10 тысяч человек. Согласно архивным данным, по состоянию на 1 января 1943 года в ее составе были не только евреи и литовцы, а представители еще 30 национальностей: русские, украинцы, белорусы, грузины, латыши, эстонцы, поляки, казахи, татары… В дивизии было немало дипломированных инженеров и врачей, в основном евреев.

На фото: Бойцы дивизии на зимнем марше к месту первого боя – н.п. Алексеевка юго-восточнее Орла, 21 февраля 1943 года

Тяжелая судьба евреев под нацистским гнетом была известна бойцам дивизии. Все солдаты и офицеры, а евреи особенно, мстили врагам. Когда еврейские солдаты шли в бой, наряду с лозунгами на литовском и русском языках звучали и призывы на идише: «Вперед, в атаку! Отомстим за наших отцов и матерей!»

Евреи-бойцы 16-й Литовской дивизии отличались в боях. Это не могло не восхищать даже тех, кто традиционно не любил евреев. Командир 249-го полка Федор Лысенко, офицер-казак, не скрывавший своих антисемитских взглядов, со временем стал восхищаться героизмом и мужеством воинов-евреев. Он лично рекомендовал присвоить высокое звание Героя Советского Союза троим своим подчиненным.

17 февраля 1943 года дивизия была переброшена в район Алексеевки Орловской области. Этот переход был совершен на пределе человеческих возможностей. Отставали орудия крупного калибра, подводы с боеприпасами и продовольствием. Дивизия прибыла в район назначения с обессиленными и голодными людьми.

Немецкая армия в ходе тщательно подготовленной операции «Цитадель» утром 5 июля 1943 года перешла в наступление, но встретила ожесточенное сопротивление. 23 июля в контрнаступление включилась и Литовская дивизия, которой удалось прорвать линию обороны фашистов и освободить 56 населенных пунктов, в том числе село Литва.

За мужество и героизм в этих боях были награждены орденами и медалями 1817 солдат и офицеров дивизии. Среди них было более 1000 евреев.

На фото: Награжденные звездой Героя Советского Союза войны 16-й Литовской дивизии Вольф Виленский и Гирш Ушполь

Илья Эренбург в статье «Сердце Литвы», опубликованной в газете «Правда», писал о героизме санинструктора Шейнель. За два дня она на своих плечах вынесла с поля боя более 60 тяжелораненых солдат и офицеров, а сама потом погибла под вражеским пулеметным огнем. Илья Эренбург рассказывал о том, что у Шейнель было слабое здоровье, ее не хотели пускать на опасные операции, но она настояла на своем. Даже тяжело раненная в грудь, она продолжала спасать своих боевых товарищей. «Может быть, — говорилось в статье Эренбурга, — что те же немцы, которые ее убили, замучили до смерти родителей Шейнель в еврейском литовском местечке».

Дивизия воевала геройски. По существу, не было ни одного еврейского солдата и офицера дивизии, не награжденных орденами и медалями за мужество и героизм, проявленные на поле боя. Многие из них прошли с дивизией в боях около 400 километров, освободили более 600 городов и сел, уничтожили тысячи солдат и офицеров противника, взяли в плен 12 тысяч нацистских вандалов.

В дивизии было немало еврейских женщин, которые воевали наравне с мужчинами. Это были девушки из литовских местечек; они горели желанием отомстить врагу за гибель родителей, за братьев и сестер, которые оставались в Литве на растерзание оккупантов. 86 евреек добровольно пошли на фронт.

Первая женская группа состояла из радисток и медицинских сестер. В феврале–марте 1942 года в Балахне формировалась женская рота в составе 150 солдат — это были литовские, еврейские и русские девушки. Многие еврейские девушки-солдаты были награждены орденами и медалями. Среди них — Белла Шапиро, награжденная шестью орденами и восемью медалями, Хася Дисник, Этти Служитель и много, много других. Они спасли десятки раненых на полях сражений, а сами погибли.

В медицинской службе дивизии были врачи разных национальностей, но большинство, свыше 80 процентов, были евреи. Руководителем и организатором медицинской службы дивизии был полковник Эдуард Кушнер. Отличился в боях и доктор А. Шейнберг, бывший участник Гражданской войны в Испании. Немало человеческих жизней спас и командир, профессор Хацкел Кибарский, один из лучших кардиологов Литвы. Хирургическим отделением медицинской службы руководили врачи Шалом Пташек, Соломон Рабинович и Хана Гольдберг, а сложную работу по приему раненых возглавлял энергичный и опытный врач Моше Соболь.

Под огнем, на поле боя отличились санитары и медицинские сестры Соня Ивенските-Виленская, Вита Тетра, Хана Москович, Шимон Исаков, Бенцион Шломович и многие другие, а Гуревич, Борок, Магит, Гордон, Глезер-Керенский и другие пали смертью храбрых при спасении раненых.

Учитывая, что в Литовской дивизии были самые опытные врачи, многие из них, в том числе евреи, были переведены в другие воинские формирования. Изабелла Файнберг-Пинкус принимала участие в Сталинградской битве, Ихазкиел Савитег, Давид Аронин, И. Левин, Хана Тонер воевали на других фронтах.

6 октября 1943 года дивизия в составе 3-й армии вела упорные бои в районе Витебска. Зимой 1944 года она участвовала в освобождении Вильнюса в составе 3-го Белорусского фронта, летом 1944 года прошла в боях более 500 километров.

В новом наступлении 1-го Балтийского фронта, которое началось 5 октября 1944 года, перед дивизией была поставлена задача: очистить северо-западную Литву от нацистов. В кровопролитных боях дивизия приблизилась к Восточной Пруссии в районе города Тильзита. Здесь тяжелые, затяжные бои продолжались в течение нескольких дней. Но дивизия отстояла свои позиции, враг был разгромлен. За умелые боевые действия, героизм и мужество, проявленные в ходе этой и других операций, орденом Боевого Красного Знамени был награжден 31 воин, 12 человек получили высокое звание Героя Советского Союза, и среди них — четыре еврея. Это Вульф Виленский, Калман Шур, Гирш Ушполис, Борис Циндель.

В конце 1944 года вся Литва, за исключением порта Клайпеда, была очищена от врага. В том же году дивизия была переброшена на север Курляндии, чтобы завершить ликвидацию окруженных немецких дивизий.

В конце января 1945 года дивизия ликвидировала окруженные немецкие войска в Клайпеде. Бои шли с 27 по 30 января. Ей было присвоено почетное звание «Клайпедская». После капитуляции нацистской Германии Клайпедской-Литовской было поручено разоружить 8 немецких дивизий и перевести пленных по назначению. Одним из руководителей этой операции был полковник Соломон Коэн Цадик.

После победы штаб дивизии был дислоцирован в Вильнюсе. В конце 1945 и в начале 1946 годов большинство участников боев демобилизовали, и осталась только часть офицерского состава.

Так завершилась краткая история героической «еврейской» 16-й Литовской дивизии, покрывшей себя неувядаемой славой.

 

Автор: Эфраим Гринберг, профессор Бар-Иланского университета, доктор исторических наук

(Опубликовано в газете «Еврейское слово», № 99)

Еврейская община Литвы подарила школам страны “Дневник Вильнюсского гетто” И. Рудашевского

Еврейская община Литвы подарила школам страны “Дневник Вильнюсского гетто” И. Рудашевского

Еврейская община (литваков) Литвы подарила тысячу экземпляров книги Ицхака Рудашевского «Дневник Вильнюсского гетто» литовским школам.

В Министерстве образования, науки и спорта состоялось символическая церемония передачи книг с участием министра Юргиты Шюгждинене, председателя ЕОЛ Фаины Куклянски, переводчика и составителя книги Миндаугаса Кветкаускаса и художницы Сигуте Хлебинскайте.

Фаина Куклянски:

«Холокост был вызван тем фактом, что часть людей была либо плохо образованы, либо образованы в другом направлении. Самый простой способ следовать по пути образования о Холокосте – это художественная литература, которая помогает понять некоторые детали лучше, чем учебники истории. К примеру, дневник Анны Франк читаем и популярен во всем мире. Аналогичный дневник, написанный подростком в Вильнюсском гетто, есть и в Литве – это Дневник Ицхака Рудашевского. Моя цель – подарить школам Литвы эту книгу. Цель просвещения – сказать, что таких Ицхаков Рудашевских был миллион.

Для нас важно, чтобы молодежь и дети понимали, что такое Холокост. Мне кажется, что дети способны сопереживать множеству различных ситуаций. Именно поэтому история убитого ребенка может повлиять на осознание Холокоста. Дневник Ицхака Рудашевского должен прочитать каждый ребенок Литвы. Таким образом мы увековечим память убитых во время Второй мировой войны детях евреев Литвы. Как объяснить детям более ясно, что на протяжении многих веков евреи жили в Литве и за несколько месяцев были уничтожены? За что?

Не буду скрывать, что Дневник интересно читать, как литературное произведение – несмотря на то, что автор – подросток, он был достаточно зрелым, обладал хорошим слогом».

Министр просвещения, науки и спорта Ю. Шюгждинене от имени всех учителей и учащихся поблагодарила за огромную работу, необыкновенную книгу и подарок: «Живя в таких страшных условиях, И. Рудашевский в своем дневнике пишет и о просвещении, подчеркивая, насколько важны культура и образование. Эта книга заставляет задуматься».

«Дневник Вильнюсского гетто» И. Рудашевского издан на двух языках: на идиш и литовском. На литовский язык книгу перевел д-р Миндаугас Кветкаускас. Кроме того, в издании представлена статья переводчика о семье И. Рудашевского, о том, как был обнаружен и сохранен дневник мальчика.

Миндаугас Кветкаускас:

«Думаю, что для современной молодежи Литвы, учащимся эта книга – не иссякающий источник, который поможет узнать не только факты о трагической истории Холокоста, но и понять, и сопереживать. Судьбы конкретных людей помогают установить личные отношения. Такая взаимосвязь приводит к сопротивлению стереотипам и идеологиям. Однако дневник Ицхака – это не только история Холокоста в Литве, это и универсальное повествование о сопротивлении молодого человека унижению и брутальной силе, какая бы она ни была. Свидетельство о том, что в самых трудных обстоятельствах книга и творчество помогают оставаться собой».

В Плунгеском районе увековечена память Праведников Народов мира

В Плунгеском районе увековечена память Праведников Народов мира

В деревне Шарняле (Плунгеский район) увековечена память Праведников народов мира – тех, кто в годы Второй мировой войны спасал евреев от неминуемой смерти. По данным историков, в этой деревне были спасены десятки евреев. Именем Праведников названа улица, а на месте, где когда-то была усадьба, в которой во время нацистской оккупации прятались евреи, установлен памятный знак.

В торжественной церемонии приняли участие спикер Литовского парламента Виктория Чмилите-Нильсен, заместитель посла Израиля в Литве Ади Хазанов, председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски, председатель Совета национальных общин при Департаменте национальных меньшинств Литвы Даумантас Лявас Тодесас, представители общественности, спасенные и потомки Праведников.

«Так как я сама из семьи спасенных, я просто завидую деревне Шарняле. Хотелось бы, чтобы улица под таким названием появилась в Вейсяй – там, где жили спасатели моей семьи. Меня крайне удивляет отношение литовских властей к вопросу увековечивания памяти Праведников, ведь до сих пор нет национального памятника спасателям», – сказала Телевидению ЛРТ председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски.

Улица, названная в честь Праведников народов мира – первая в Литве. Именем Праведников названы скверы в Вильнюсе и Шяуляй.

Презентация дневника З. Калмановича в Музее еврейской истории им. Виленского Гаона

Презентация дневника З. Калмановича в Музее еврейской истории им. Виленского Гаона

24 ноября в Музее Самюэля Бака Музея еврейской истории им. Виленского Гаона состоится презентация дневника лингвиста Зелига Калмановича (1885–1944), который он вел в Вильнюсском гетто – „Viltis stipresnė už gyvybę“ – «Надежда сильнее жизни». Начало в 17.30. Книга на двух языках – английском и литовском. Перевод с иврита на литовский и английский языки Ольги Лямперт.

По словам составителей книги д-р Станисловаса Стасюлиса и Суале Валюнайте, Дневник З. Калмановича отличается от других документов того времени тем, что раскрывает взгляд интеллектуала на Холокост.

В презентации книги Viltis stipresnė už gyvybę“ – «Надежда сильнее жизни» примут участие литературовед, доцент кафедры литовской литературы Вильнюсского университета Миндаугас Кветкаускас, профессор Института международных отношений Вильнюсского университета Виолета Даволюте, составители издания д-р Станисловас Стасюлис и Сауле Валюнайте. Модератор – историк Института истории Литвы, д-р Дарюс Сталюнас.

Страницы истории. М. Брегштейнас – один из основателей Союза литовских евреев-воинов

Страницы истории. М. Брегштейнас – один из основателей Союза литовских евреев-воинов

Ян Топоровский, http://newswe.com/

Потрясающее свидетельство времени: как незначащая деталь биографии могла сломать всю жизнь навсегда и в поколениях  

На дворе был новый век и новая власть. И никого не интересовали прошлые заслуги Брегштейнаса М.Г., офицера Российской императорской армии, сражавшегося на фронтах Первой мировой войны. Больше волновало, что тот проживал в Литве, только что присоединенной к СССР, но еще больше беспокоило, что он, Моисеюс сын Гирша, являлся одним из организаторов, а в тот год и председателем Союза литовских евреев-воинов. И казенные советские люди, явившиеся к нему домой, приказали офицеру явиться на вокзал вместе с семьей – и отправиться в места «не столь отдаленные» — и только через два года сообразили, что «никаких доказательств по делу» (смотри СПРАВКУ) не имеют. Но разве нужны доказательства (к чему такая волокита!) в новом веке и при новой власти? Надо верить на слово! И нужно уметь читать затаенные мысли таких, как Брегштейнас Моисеюс сын Гирша!

ВЫПИСКА

из протокола №46 Особого Совещания при народном Комиссаре внутренних дел СССР От 13 июня 1942 г.

СЛУШАЛИ:

Дело №06834\НКВД Литовской СССР по обв. БРЕГШТЕЙНАСА Моисеюса сына Гирша. 1894 г.р. ур. и житель г. Каунас. Литовской ССР. Еврей, гр-н СССР. б\п.

ПОСТАНОВИЛИ:

Моисеюса сына Гирша за участие в контрреволюционной организации – заключить в исправительно-трудовой лагерь сроком на ВОСЕМЬ лет, считая срок с 14-го июня 1941 года.

Нач. Секретариата Особого Совещания при Народном Комиссаре Внутренних дел СССР

(здесь и далее стиль и орфография документов оставлены без изменений. – Авт.).

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Мой отец закончил литовскую гимназию в 1912 году. Он мечтал стать врачом. Но в тот год не мог поехать на экзамены в университет и, чтобы не терять времени, записался в военную школу, которую, окончил через два года. Но тут началась Первая мировая война. Отец ушел на фронт. К концу войны в русской армии уже не хватало офицеров, и тогда стали производить в офицеры военнослужащих-евреев, имевших соответствующее образование (евреев стали производить в офицеры не из-за нехватки фронтового командного состава, а из-за Февральской революции, отменившей это строгое ограничение. – Ред). Так мой отец и получил офицерский чин.

Когда война кончилась, его родители вернулись в Литву. А за ними и отец. Там он вновь был призван, но уже в литовскую армию. Он служил в Мариямполе. В казарме ему отвели угол, где они разместился со своей молодой женой. В этом городке я и появился на свет. В семье шутили: родился, мол, в казарме. Когда отец демобилизовался, он устроился главным бухгалтером на мариямпольский заводик «Ливела», где плели металлическую сетку. Но вскоре завод переехал в Каунас – и наша семья вместе с ним».

ИЗ ОБВИНИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ МОИСЕЮСА

УТВЕРЖДАЮ:

Нач. УНКВД по Свердл. Области ст. майор госуд. Безопасности (Борщев)

21 марта 1942 г.

Обвинительное заключение утверждаю.

Меру пресечения Брегштейнас полагаю определить 10 лет ИТЛ.

Зам. Облпрокуратуры по спец. делам

30 марта 1942 года

ОБВИНИТЕЛЬНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

По следственному делу 06834

По обвинению Брегштейнас Моисеюс сын Гирша в преступлении, предусмотренном ст. 58 п. 4 УК РСФСР.

14 июня 1941 года органами НКВД Литовской ССР за контрреволюционную деятельность был арестован Брегштейнас Моисеюс сын Гирша. Произведенным по делу расследованием установлено, что Брегштейнас М.Г., будучи враждебно настроенным против коммунистической партии и революционного движения трудящихся масс Литвы. Вел на протяжении ряда лет активную борьбу с ними.

С 1933 г. и до восстановления Советской власти в Литве, Брегштейнас М.Г. состоял активным членом контрреволюционной организации «Союз евреев-воинов участников в боях за независимость Литвы», организатором которой он и являлся. На протяжении всего существования этой организации занимал руководящие посты вплоть до председателя центрального Управления (л.д. 1, 13-18, 20-31).

Допрошенный в качестве обвиняемого Брегштейнас М.Г. в предъявленном ему обвинении виновным себя признал в том, что являлся организатором и активным членом организации «Союз евреев-воинов участников в боях за независимость Литвы».

Из материала дела видно, что Брегштейнас обвиняется в том, что с 1933-го по 1940 год являлся одним из организаторов и руководителем еврейской националистической организации, так называемой «Союз еврейских воинов, боровшихся за освобождение Литвы». Находясь в указанной организации, занимал в ней руководящее положение вплоть до председателя Центрального Управления.

В процессе расследования дела Брегштейнас свое участие и руководящее положение в организации «Союза еврейских воинов, боровшихся за освобождение Литвы», признал, однако отрицал контрреволюционный характер. Участие Брегштейнаса в упомянутой выше организации также подтверждено справкой Госархива.

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Я учился в гимназии «Швабе». Но в 11 лет отец перевел меня в литовскую престижную гимназию, чтобы я потом мог поступить в университет. Вы, наверное, знаете. Что в те годы для евреев в университетах была строго определенная норма -7 процентов. В университет я все-таки поступил, но на втором курсе (это было уже при советах) меня изгнали как «социально неприемлемый элемент». А еще через год нашу семью арестовали, отвезли ночью на вокзал. Там отца отделили от семьи. Нас отправили на Урал. Сначала привезли в Алтайский край. Через год свезли в Барнаул, а оттуда уже переправляли на Север. Но к тому времени моя мать была тяжело больна – не могла ходить. Может быть, поэтому нас не отправили вместе со всеми, а оставили в Барнауле. Там – на пересылке – мы и встретились с Фавой Соколовским, моим другом, таким же спецпереселенцем, как мы. Он сообщил мне, что наши отцы – заключенные «Севураллага».

СПРАВКА

Брегштейнас М.Г. арестован 14 июня 1941 года органами НКВД Лит. ССР и содержится в Севураллаге НКВД Свердловска. Годен к легкому физическому труду. Вещественных доказательств по делу не имеет

Следователь – (нрзб.)

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«В Литве евреев на государственную службу не принимали, плюс к этому в тридцатые годы там стало трудно с работой. Обычно евреи работали на еврейских предприятиях, но в те годы богатые евреи стали свертывать производство, уезжать из страны. Интересы оставшихся надо было кому-то отстаивать. И вот те, кто воевал за независимость Литвы, организовали «Союз евреев-воинов» — это была организация, с которой местным властям приходилось все-таки считаться. Мой отец был одним из организаторов этого Союза, начальником каунасского отделения. А потом и замом  председателя вселитовского объединения. Когда пришли русские, старый председатель сложил с себя полномочия, и делами стал заниматься мой отец. Вернее, дело было одно: оформить самороспуск союза».

Союз евреев-воинов был создан для защиты прав еврейских работников от антисемитизма, вспыхнувшего в Литве после прихода нацистов к власти в Германии. Занимались, в основном, уволенными с предприятий, перешедших в руки литовцам после эмиграции евреев

ИЗ ОБВИНИТЕЛЬНОГО ЗАКЛЮЧЕНИЯ МОИСЕЮСА

В ходе проверки <…> установлено, что организация «Союз еврейских воинов, боровшихся за освобождение Литвы», по-своему характеру являлась буржуазно-националистической, концентрировавшей евреев, участвовавших в подавлении Советской власти в Литве в 1918-1920 годах.

За активное участие в организации Брегштейнас в 1939 году был представлен к награждению военной медалью. С 1937 года состоял в буржуазно-националистической организации «Шаулю Саюнга» и был представителем акционерного общества «Ливела».

Отрицает контрреволюционный характер этой организации (л.д. 20). Изобличается справкой из архивных материалов (л.д.2).

На основании изложенного обвиняется:

Брегштейнас Моисеюс сын Гирша, урож. и житель г. Каунас, Лит. Нац. Еврей. Гр-н СССР, беспартийный, образование среднее, из торговцев, запаса Лит. армии, до ареста раб. бухгалтером завода «Ливела». В том, что являлся активным организатором и активным членом контрреволюционной националистической организации «Союз евреев – участников в боях за независимость Литвы», вел на протяжении ряда лет активную борьбу с коммунистической партией, революционным движением масс в Литве, т.е. в преступлении, предусмотренном ст. 58 п. 4 УК РСФСР.

Обвинительное заключение состав. 15 марта 1942 г. г. Свердловск.

Следователь следчасти НКВД Лат. ССР.

Сержант госбезопасности Щемелев

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Насколько я знаю, арестовали всех членов этого еврейского союза. Помню, в Литве было всего три капитана-еврея: мой отец – Брегштейнас, директор гимназии Брамсон, и капитан Генс.

Брамсон находился вместе с моим отцом в советском концлагере. А Генс, после прихода немцев был назначен начальником еврейской полиции вильнюсского гетто. Но и его в конце концов расстреляли.

Мой отец привык к порядку. Во всем: и военном деле, и в бухгалтерском. В лагере посмеивались: Моисеюс приехал и наведет порядок в лагерной бухгалтерии. Как в воду глядели: после нескольких месяцев работы на заготовке леса его назначили бухгалтером. Может, потому он и выжил.

Впоследствии отец вспоминал, как в лагере один из заключенных, тоже из Каунаса, имевший прежде магазин (на идише – «кремл») скобяных изделий, молился так: «Боженька, сделай из его кремла то же, что он сделал из моего кремла».

Я помню, у нас дома довольно часто собирались члены Союза – евреи-воины. Они были разных взглядов и принадлежали к разным организациям. Падисон, у которого был киоск, слыл коммунистом. А Лившиц был из «Маккаби». Но эти люди понимали: есть нечто, что их объединяет. Они говорили на идише так: «Что мы есть – то мы есть, но мы евреи, и это главное».

С.С.С.Р. НАРОДНЫЙ КОМИССАРИАТ ВНУТРЕННИХ ДЕЛ

НКВД по Свердловской области

Протокол допроса

Допрос начат в 9 час. 30 минут – окончен в 10 час. 40 минут 1942 февраля мес. 22 дня.

Показания обвиняемого (свидетеля) Брегштейнас Моисеюс сын Гирша

22 февраля 1942 года

ВОПРОС: Вы можете давать показания на русском языке?

ОТВЕТ: Да, могу, т.к. я русский язык знаю.

ВОПРОС: Расскажите коротко о вашем социальном происхождении и трудовой деятельности?

ОТВЕТ: Родился я в 1894 году в семье торговца м<естечка> Поисмуны (нрзб.) Мариямпольского уезда. В 1913 году я окончил гимназию г. Каунас. В 1912 году мой отец умер, после его смерти в 1913 году я захотел выехать в Голландию, для чего поступил вольноопределяющимся в царскую армию для отбытия воинской повинности, чтоб после чего можно было выехать заграницу, но война 1914 года захватила меня на службе, и я служил до 1918 г., был на Румынском фронте в 12 армии, после февральской револ. произведен в прапорщики. В октябре 1918 года в порядке репатриации выехал из России в Литву. До 1920 года работал учителем в народной школе, а затем был мобилизован в литовскую армию и служил до октября 1923 г.. вышел в запас старшим лейтенантом запаса, в должности (нрзб.) командира пулеметной роты. В 1923 году поступил на работу в торговое предприятие, где работал до 1926 года. С 1926 г. поступил на завод металл. изделий и работал на нем до 1940 года главным бухгалтером.

ВОПРОС: Где вы работали после установления советской власти в Литве?

ОТВЕТ: Приказом наркома местной промышленности я был назначен главным бухгалтером на тот же завод «Ливела».

ВОПРОС: Сколько времени вы были членом союза «евреев-воинов участников освобождения Литвы»?

ОТВЕТ: Я был одним из организаторов этого Союза и его членом с 1933 по 1940 год.

ВОПРОС: Какие вы исполняли обязанности?

ОТВЕТ: Первые годы я был секретарем каунасского отд. Союза «евреев бывших воинов участников освобождения Литвы», затем был председателем каунасского отделения и был одним из товарищей Центрального управления Литвы, в 1940 г. был председателем Центр. Управления.

ВОПРОС: Каков был по численности ваш союз?

ОТВЕТ: Приблизительно 3000 членов.

ВОПРОС: Кому подчинялся Союз «Евреев бывших воинов участников освобождения Литвы»?

ОТВЕТ: В организационном строении мы были самостоятельными и были зарегистрированы в министерстве внутренних дел.

ВОПРОС: Практическая работа вашего союза?

ОТВЕТ: О практических действиях союза «евреев быв. воинов участников освобождения Литвы» я рассказал в предыдущем допросе.

ВОПРОС: Имел ли союз «Евреев-воинов участников освобождения Литвы», какое-либо вооружение?

ОТВЕТ: Нет. Не имел.

ВОПРОС: Вы имели личное оружие и какое?

ОТВЕТ: Я имел личное оружие «Маузер» 6.35 мм.

ВОПРОС: Вы имели разрешение на его и от кого?

ОТВЕТ: Как офицеру запаса, как капитану литовской армии, мне разрешения не требовалось, а система и номер оружия вписывались в военный билет.

ВОПРОС: Где ваше оружие «Маузер» калибра 6, 35?

ОТВЕТ: В июне месяце 1940 года я сдал его в военную прокуратуру г. Каунас.

ВОПРОС: Почему не было сдано вами изъятое оружие при обыске системы «Монтекрист»?

ОТВЕТ: Пистолет «Монтекрист» гладкоствольное м/калиберное оружие принадлежало моему сыну, которое я ему подарил после окончания гимназии (вписаны в протокол слова. – Авт.), и я на него никогда не обращал внимания.

ВОПРОС: Что еще вы желаете дополнить?

ОТВЕТ: Дополнить следствию ничего не желаю.

Допросил следователь НКВД сержант милиции Ильиных

До войны Брештейнас был благополучным семейным человеком отцом двоих детей, с хорошей репутацией и высоким достатком

                                                         ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«После лагеря отца отправили в ссылку, в казахский поселок Котуркуль. В поселке он продолжал работать бухгалтером и даже преподавал математику в техникуме.

Меня тоже сослали в Казахстан, но в поселок Боровое. Когда я приехал в Боровое, то немедленно отправился к отцу. Идти пришлось тридцать километров.

Мы встретились. Мама к тому времени умерла, и у отца уже была новая семья. В лагере он познакомился с семьей из Румынии. Муж политзаключенный умер, и мой отец сошелся с этой женщиной. Потом они вместе отправились в ссылку. Но когда стало возможным, женщина вернулась в Бухарест – там у нее оставалась дочь…  А я забрал отца к себе, и он прожил еще 20 лет».

СЕКРЕТНО

Начальнику УМГБ Кокчетавской области

Майору тов. Торопову гор. Кокчетав.

Копия: пом. Начальнику отдела «А» МГЮ СССР

Подполковнику тов. Заславскому

Гор. Москва

На основании наряда отдела «А» МГБ СССР 18/3204 от 10 января 1928 года направляется в ваше распоряжение и ссылку на поселение Брегштейнас Мойсеюс сын Гирши, 1894 года рождения, осужденный 13 июня 1942 года Особым совещанием при НКВД СССР за участие в контрреволюционной организации на срок 8 лет. Начало срока 14 июня 1941 года – конец срока с зачетом рабочих дней 14 февраля 1949 года.

Прибытие просим подтвердить по адресу: пос. Сосьва Серовского района свердловской области Севураллага МВД.

Начальник спец. Отдела Севураллага МВД

ст. лейтенант (Казаков)

Начальник 3 отд. Спец. Отдела Севураллага МВД

мл. лейтенант (Парахин)

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Мой брат умер в 56 лет, и никаких родственников в СССР больше у меня не осталось. Я помню, что в Нью-Йорке жили старший брат отца и его родная сестра. Я понимал, что их уже нет в живых. Но помнил – у меня была дочь. Я написал на старый адрес: вдруг она там?! Через два месяца письмо вернулось. Тогда я подумал: младший брат отца жил в Уругвае, напишу-ка туда пару слов. Вскоре пришел ответ: толстое письмо на русском языке. Дядя оказался жив. Ему было в то время 86 лет.

В его письме оказался и адрес моих двоюродных сестер. Одну я нашел в Нью-Йорке, вторую – на Канарах. С последней мы были очень дружны в молодости. Она частенько звонила: «Приходи, родители меня не пускают на танцы». Мы и через Неман плавали – она была бойкая девочка. И вот мы встретились – она пригласила меня на Канары, прилетел туда и мой дядя, не обращая внимания на свой возраст, чтобы меня повидать. Они и рассказали мне о троюродном брате Филе Брегштейн из Амстердама.

Брегштейны, надо сказать, все родом из Панемунии, пригорода Каунаса. И их потомки, в том числе Фил, расспрашивали у меня о своих корнях. Фил Брегштейн попросил меня поехать с ним в Литву и показать, где жили наши предки, где была наша земля, ведь дед занимался хлебопашеством, Фил хотел посмотреть и на наш завод по выпуску кирпича для строительства четвертого Форта в Вильнюсе.

Побывали мы и на еврейском кладбище. Немцы кладбище не тронули, а вот советы все могилы снесли. Мы ходили по территории, там я нашел кусок надгробия. На нем была высечена фамилия: «Цвик». Это фамилия моей матери, и я подумал: «Очевидно, это надгробие моего дедушки».

Потом, когда мы были в Вильнюсе, мы пошли на встречу с Зингерисом, депутатом литовского парламента в те годы. Я ему сказал. что я Брегштейнас, мой отец такой-то. Но в тот момент он пропустил все мимо ушей. А потом, за ужином, мой троюродный брат вновь представил меня: «Его отец был председателем Союза евреев-воинов». Тут Зингерис аж подскочил: «Так я ведь диссертацию писал о твоем отце!» И Зингерис, и его друг пошли со мной в госбезопасность и показали дело отца.  На ознакомление у меня было всего два часа — нужно было лететь обратно. Но мне прислали копии документов».

ГЕНЕРАЛЬНОМУ ПРОКУРОРУ СССР

Тов. Руденко Р.А.

От админ. ссыльного Брегштейнас Моисеюс Гершевич, 1894 года рождения, проживающего в селе Котуркуль Щукинского р-на, Кокчетавской области.

ЗАЯВЛЕНИЕ

В ночь с 13 на 14 июня 1941 года в мою квартиру на улице Ионас, 78. в гор. Каунас, Литовской ССР явился гражданин, назвавший себя оперуполномоченным НКВД, в сопровождении милиционера и одной гражданки, и зачитал мне постановление, согласно которому я и моя семья переселяемся в отдаленные районы Советского Союза. Я, моя жена и двое детей были под конвоем доставлены на вокзал, где были помещены в один вагон. По истечении некоторого времени в вагон вошел сотрудник НКВД и предложил мне перейти в другой вагон, объяснив при этом, что мы все едем в одно место и что по прибытии к месту назначения, я опять буду вместе с семьей. Но уже на станции Ново-Вилейск вагоны с семьями были отцеплены и отправлены отдельно. Я же, вместе с другими вывезенными из Каунаса, был доставлен в Старобельский лагерь НКВД. С началом войны я, вместе с другими, был вывезен в поселок Сосьва. Свердловской области и заключен в ИТЛ. Севураллага, НКВД.

При заключении в лагерь мне какое-либо обвинение не предъявлялось, а также не предъявлялось никакое постановление о причине моего заключения. Так я содержался в лагере и работал до февраля 1942 года.

В феврале 1942 года на лагпункте 47 квартала 10-го отделения Севураллага НКВД прибыла следственная комиссия. Вызванный следователем, я без всякой утайки рассказал всю свою биографию. Материал я подписал, и следователь мне никакого обвинения не предъявил.

Через несколько месяцев, точно времени не помню, приехал другой следователь и вызвали меня опять. Сначала он мне предъявил обвинения в связи с заграницей. Мотивируя это тем, что в США проживают мои брат и сестра, но, когда я ему разъяснил, что мой брат эмигрировал в Америку еще в 1905 году и что от хорошей жизни никто в то время в Америку не уезжал, он от этого обвинения отказался и перешел к обвинению в контрреволюционной деятельности. Свое обвинение он основывал на том, что до присоединения Литвы к Советскому Союзу я принадлежал к организации «Союза евреев б. воинов».

История этой организации такова. В 1933 году после прихода Гитлера к власти, в Литве, граничившей с Германией, тоже быстро стал распространяться национал-социализм и в первую очередь это отозвалось на экономическом положении еврейского населения. Богатые евреи стали ликвидировать свои предприятия и продавали их литовским государственным кооперативам или предпринимателям литовской национальности, а сами эмигрировали в Палестину и Америку. Рабочие и служащие еврейской национальности выбрасывались из этих предприятий массами и лишались всякой возможности к существованию. Делегации этих рабочих и служащих стали приезжать в Каунас (тогдашняя столица Литвы) для ходатайства о предоставлении им работы и восстановления на местах. Среди рабочих и служащих были многие, которые участвовали в войне, и, чтобы придать всем этим ходатайствам более организованный характер, в ноябре 1933 года был создан «Союз евреев б. воинов». Основная цель союза была обеспечить работой членов союза и оказывать им материальную помощь организацией касс взаимопомощи и т.п. Ни союз как таковой, ни я лично никогда никакой антисоветской деятельностью не занимался. В 1940 году с приходом Советской власти в Литве народного правительства, руководство союза решило его ликвидировать, так как не было надобности в такой организации, но было получено словесное указание никакие организации не ликвидировать., но фактически уже в этот период организация «Союз евреев б. воинов» хотя на бумаге еще существовала, никакой деятельностью не занималась. После присоединения Литвы к Союзу Советских Социалистических Республик эта организация была закрыта. О чем была сделана соответствующая декларация в печати, архивы были переданы в Министерство Внутренних дел, и организация прекратила как юридическое, так и фактическое существование.

Насколько мне известно свердловский Облсуд мое дело не принял и только постановлением особого Совещания от июня 1942 года я был осужден к 8 годам ИТЛ за принадлежность к контрреволюционной организации и после отбытия срока меня выслали в мое теперешнее место жительства. У меня нет под рукой соответствующего материала, но насколько я помню в Конституции Литовской ССР, принятой в 1940 году, был пункт предусматривающий, что никто не может быть судим за принадлежность к организации до присоединения Литвы к СССР.

Прошу Вас, товарищ Генеральный Прокурор пересмотреть мое дело.

К сему (подпись)

? – го марта 1956 года

СЕКРЕТНО

«Утверждаю» Зам прокурора Литовской СССР

Государственный советник юстиции 3 класса

(Н. Колесников)

22 октября 1956 года

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

9 октября 1956 года гор. Вильнюс

Пом. Прокурора Литовской СССР по надзору за следствием в органах госбезопасности советник юстиции Исаковский.

Рассмотрев уголовное дело на осужденного Брегштейнаса Моисеюс с. Гирш и его жалобу о пересмотре этого дела установил:

13 июня 1942 года особым совещанием при НКВД СССР Брегштейнас с. Гирш по ст. 58-4 УК РСФСР был осужден к 8 годам ИТЛ.

Брегштейнас признан виновным в том, что он с 1933 года и до восстановления советской власти в Литве состоял активным членом контрреволюционной националистической организации «Союз евреев-воинов», участвовавших в боях за независимость Литвы, и являлся одним из руководителей этой организации.

Виновным себя Брегштейнас признал и показал, что он действительно состоял в организации «Союз еврейских воинов — боровшихся за освобождение Литвы», что занимал руководящее положение в этой организации, но отрицал контрреволюционный характер указанной организации.

Однако, из справки Центрального госархива МВД Литовской ССР (л.д. 29) видно, что организация «Союз еврейских воинов, боровшихся за освобождение Литвы» по своему характеру являлась буржуазно-националистической, концентрировавшей евреев, участвовавших в подавлении советской власти в Литве.

За активное участие в этой организации Брегштенас в 1939 году был представлен к награждению военной медалью.

Кроме того, Брегштейнас состоял в буржуазно-националистической организации «шаулю-саюнга» и был представителем акционерного общества в «Ливеле».

Таким образом, основания для прекращения этого дела не усматривается.

Пом. Прокурора Литовской ССР по надзору за следствием в органах юстиции Исаковский

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Это случилось в 1952 году. Мы с приятелем ухаживали за двумя сестрами. Возвращались домой в первом часу ночи. Из гостиницы «Алтай» вышел какой-то пьяный мужик. Я работал в строительном отделе комбината, а мой приятель – на мехзаводе. Так вот, выходит пьяный. И мой приятель произносит: «Это наш комсорг. Давай доведем его до дома, а то пропадет», мы подобрали его и пошли дальше. У нас – свой разговор. А тот — все про шпионов да про шпионов. Мы и внимания не обращали – пьяный человек. Вскоре я свернул к себе домой, а товарищ довел комсорга до его квартиры и тоже пошел к себе. Через день приятель звонит: «За тобой придет солдат – ты не расстраивайся!».

После работы я принял душ, вернулся домой – и вправду сидит солдат: «Вас вызывает военная прокуратура». Мы пошли. Причем, он шел рядом. Навстречу знакомые: «Куда идешь?» Я отшучиваюсь: «Да вот, пришел солдат.». Когда оказались в кабинете следователя, тот сразу высыпал вопросы: где вы были тогда-то и тогда-то? Рассказываю: «Шли мимо гостиницы, наверное, после двенадцати». А следователь поправляет: «В 24 часа 20 минут. И что комсорг говорил?» Отвечаю: «Разное, но мы не прислушивались». Потом меня отпустили. Пришел мой друг Вовка, рассказывает: «Мне там попало. Ну тот – ссыльный, что с него взять. Но ты же комсомолец, как ты мог про пьяного ничего не сообразить?!» Хорошо, что следователь был Вовкин земляк. Отпустил нас. Что же касается «комсорга». То дело вот в чем: тот был в плену, в Германии, и в лагере его завербовали. Потом он попал в Барнаул, но за ним уже была слежка. А мы шли, как говорится мимо, и оказались в поле зрения».

Управление МГБ по Алтайскому краю

15 июня 1952 г.

Сов. Секретно – литера «А»

Начальнику отдела «А» МГБ СССР

Генерал-майору

Товарищу Герцовскому

Гор. Москва

Управлением МГБ Алтайского края разрабатывается Брегштейнас Георгий Моисеевич. 1921 года рождения, уроженец гор Мариямполь, Литовской ССР, еврей.

По имеющимся у нас данным, отец разрабатываемого – Брегштейнас Моисей Гиршович, 1884 года рождения, 13 июня 1942 года за участие в фашистском «Союзе еврейских воинов» особым Совещанием при НКВД СССР был осужден на 8 лет ИТЛ.

Просим Вашего указания выслать нам архивно-следственное дело по обвинению Брегштейнас Моисея Гиршовича для выяснения вопроса, не проходит ли по материалам его дела Брегштейнас Г.М. как член «Союза еврейских воинов».

Зам начальника УМГБ Алтайского края

Полковник П. Чемисов

Зам. Начальника 2 отдела УМГБ Алткрая

Майор Райков

ИЗ РАССКАЗА ГЕОРГИЯ

«Меня еще несколько раз вызывали, предлагали сотрудничать. Я, как мог, отбивался. Но чин стал говорить со мной на басах: «Сошлю к белым медведям». А я ему в ответ: «Ну сошлешь ты меня к медведям, там тоже люди живут». Тогда он рявкнул: «Пойдем к полковнику!»  Зашли. Зазвенел телефон. Полковник куда-то убежал. Мы просидели минут 20. Кончилось тем, что меня заставили написать бумагу – мол, я отказываюсь. Я написал: «Не могу». Но они потребовали; «Напиши, что не хочешь». Я и написал: «Не хочу!».

На мое счастье, шел 56-й год.

14 ноября, 2021

Редакция lzb.lt благодарит проф. Пинхоса Фридберга за информацию 

Отреставрировано здание бывшей синагоги в Аланте

Отреставрировано здание бывшей синагоги в Аланте

Департамент культурного наследия сообщат об окончании реставрации здания бывшей синагоги в Аланте.

Здание бывшей синагоги является исключительным объектом культурного наследия не только Литвы, но и всей Восточной Европы. Деревянных синагог вообще осталось очень немного. По всей Европе их едва наберется два десятка и большинство из них находится в Литве. Несколько деревянных синагог еще стоят в соседней Латвии и на Украине. Однако большинство зданий находятся в критическом состоянии. Одним из таких уникальных образцов еврейского деревянного зодчества является деревянная синагога в Аланте. Это одна из семнадцати сохранившихся деревянных синагог Литве. Судя по форме здания, предположительно, что синагога была построена во второй половине XIX века.

Отреставрированное здание бывшей синагоги будет передано администрации самоуправления Молетского района. Планируется, что в нем будут проходить культурные, просветительские мероприятия – выставки, экспозиции, знакомящие с историей здания синагоги и еврейской общины городка.

Информации о том, когда в Аланте появилась еврейская община нет. В 1878 г. впервые упоминается имя раввина Беньямина Гитезона (1851 – 1932). В 1921 г. официально была учреждена еврейская община с шестью членами правления. В Аланте действовала еврейская школа с двумя преподавателями, библиотека на иврите и идише, которая просуществовала до советской оккупации в 1940 г.

Здание бывшей синагоги в Аланте по праву собственности принадлежит Еврейской общины (литваков) Литвы.

На фотографиях специалиста по вопросам охраны объектов культурного наследия ЕОЛ Мартинаса Ужпелкиса можно увидеть здание бывшей синагоги до реставрации:

 

Страницы истории. Яффа Элиах

Страницы истории. Яффа Элиах

J. Berger New York times, 2016 г.

Яффа Элиах (31.05.1935 – 08.11.2016) – американский историк, автор и исследователь иудаики и Холокоста. Четырехлетним ребенком она пережила нацистские «акции» в своем родном городке Эйшишкес, а впоследствии собрала свидетельства о повседневной жизни евреев в годы Холокоста в своей калейдоскопической книге и сделала незабываемую экспозицию в Американском мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне.

Яффа Элиах на своей выставке «Башня лиц» в Американском мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне

Такое детство, сломившее бы человека менее сильного, побудило Элиах посвятить себя изучению и мемориализации Холокоста и его жертв. Она стала заниматься этим в 1969 году, будучи профессором истории и литературы на факультете иудаики Бруклинского колледжа, а затем основав первый в своем роде Центр изучения Холокоста при ешиве во Флэтбуше, Бруклин. Собранная этим центром коллекция аудиозаписей интервью, дневников, писем, фотографий и артефактов, хотя и небольшая по объему, стала образцом для десятков других подобных центров.

Элиах много раз говорила, что свою миссию она видит в том, чтобы задокументировать жизнь жертв Холокоста, а не только их смерть, чтобы вернуть им человеческий облик, человеческое обаяние. Она так определила свою задачу, когда, будучи членом президентской комиссии по Холокосту, созданной Джимми Картером, посетила концлагеря и осознала, что единственные доступные нам портреты жертв — это портреты скелетов с глазами навыкате в изодранной полосатой арестантской форме, а отнюдь не живых людей, которыми они когда‑то были.

Профессор Элиах решила воссоздать тот штетл, который она знала в Литве, — Эйшишки (Эйшишкес), где почти все еврейское население (3500 человек) было убито, — собирая фотографии его жителей. Начав со своих семейных фотографий, спрятанных ею и ее старшим братом в их убежище, она 15 лет ездила по всем 50 штатам и разным странам в поисках фотографий, дневников и писем других обитателей штетла. В Израиле она обошла 42 квартиры многоквартирного дома в поисках одной семьи и раскопала ее архив, зарытый в жестяных банках под пальмой. В Австралии она, выступая по радио, сказала, что ищет семью по прозвищу Мыши, — и ей повезло: на передачу позвонили и подсказали, где искать.

Собирая материал в бывшей синагоге в опасном районе Детройта, она нанимала себе телохранителя; в некоторых случаях она прибегала буквально к взяткам: покупала людям лекарства, цветной телевизор, четыре спортивных костюма, чтобы убедить их на время расстаться с дорогими их сердцу фотографиями, дабы она могла их скопировать. Она потратила более 600 тысяч долларов из своих собственных средств и займов, а затем получила стипендию Гуггенхайма на этот проект.

В конце концов Элиах собрала 6000 фотографий жителей местечка — фотографий с бар мицв, свадеб, выпускных церемоний и в кругу семьи; эти люди составляли 92 процента от уничтоженного еврейского населения.

Полторы тысячи из этих фотографий были отобраны для экспозиции «Башня лиц», иногда называемой также «Башней жизни», в Мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне. Фотографии там плотно покрывают стены узкого, уходящего ввысь ущелья, через которое проходят посетители. В этих портретах жизнь множества обычных евреев предстает близкой и реальной. К 2016 году через музей, открывшийся в 1993‑м, прошли 40 миллионов посетителей.

Профессор Элиах собрала сотни фотографий и личных историй в 818‑страничной книге «Там когда‑то был целый мир: 900‑летняя хроника штетла Эйшишки», изданной в 1998 году. Она вышла в финал Национальной книжной премии и стала — наряду с предыдущей ее книгой «Хасидские истории эпохи Катастрофы» — крупнейшим вкладом Элиах в документирование Холокоста.

Яффа Элиах кормит цыплят в Эйшишках

Менахем Розеншафт, глава организации детей, выживших жертв Холокоста, сказал, что профессор Элиах сделала Холокост доступной и «кошерной» темой для ортодоксальных евреев, которые до того на протяжении многих лет видели в Холокосте слишком много теологических проблем (как Б‑г мог допустить подобное?).

Эйшишки, расположенные в 60 километрах от столицы Литвы Вильнюса, в межвоенный период находились на польской территории. Там 21 мая 1937 года родилась Яффа Соненсон. Ее отец Моше Соненсон, владелец кожевенной фабрики, в сентябре 1941‑го спасся во время устроенной немцами облавы, выпрыгнув из окна синагоги. Он взял свою жену Ципору, дочку Яффу и сыновей Ицхака и Хаима и сбежал. Через два дня практически все евреи городка были расстреляны перед вырытыми ими рвами. В канаве под свинарником на хуторе, принадлежавшем христианам, ее мама родила еще одного мальчика и назвала его Хаимом. Там же Яффа изучала иврит, идиш и польский, используя глиняные стены канавы в качестве доски.

Яффа Элиах со своим отцом Моше Соненсоном

 

Семья сумела прожить в своем укрытии до освобождения территории Красной армией в июле 1944 года, но когда они вернулись в Эйшишки, там произошла стычка между польскими партизанами и советскими солдатами, и мама Яффы вместе с маленьким Хаимом были застрелены партизанами. Элиах утверждала, что антисемитски настроенные поляки сделали это намеренно, но ее обвинение оспаривалось.

У Яффы и ее мужа Давида (бывший директор школы при ешиве во Флэтбуше) родилось двое детей (дочь Смадар Розенцвейг сейчас профессор иудаики в Штерн‑колледже на Манхэттене, сын, рабби Йотав Элиах, — директор Метивты Рамбама, еврейской школы в Лоуренсе, штат Нью‑Йорк), у них четырнадцать внуков и девять правнуков.

После войны Яффа вместе со своим дядей отправилась в Палестину, где вскоре воссоединилась с отцом и братом. В 1954 году она переехала в США, а в 1973‑м получила степень доктора философии в городском Университете Нью‑Йорка.

Завершающий образ в книге «Там когда‑то был целый мир» — это отец Яффы, танцующий на свадьбе своей дочери в Израиле. Хотя его вера была поколеблена, он был рад, что она собирает свидетельства о жизни их штетла, чтобы, пишет Элиах, передавая его слова, «хотя бы люди, а может быть, даже Б‑г вспомнили, что там однажды был мир, полный веры, еврейства и человечности».

“Башня лиц”

“Башня лиц”

Рина Жак, Израиль
5 лет назад, 8 ноября 2016 года скончалась Яффа Элиах – профессор истории и литературы факультета иудаики Бруклинского колледжа.
Яффа Элиах – основатель первого Центра документации и исследования Холокоста и директор Мемориального музея Холокоста в Вашингтоне, где сделала незабываемую экспозицию “Башня лиц” – трехэтажное ущелье с фотографиями погибших в Холокосте жителей ее родного местечка Эйшишкес в Литве.
15 лет Элиах искала фотографии этих людей и потратила на поиски, проводившиеся во многих странах, более 600 000 долларов из своих личных средств.
Элиах – автор 818‑страничной книги “Там когда‑то был целый мир: 900‑летняя хроника штетла Эйшишки”, изданной в 1998 году. Весь ее богатый архив был передан Яд Вашем.
На фото Яффа Элиах на своей выставке “Башня лиц” в Американском мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне.
В Куркляй отреставрировно здание бывшей синагоги

В Куркляй отреставрировно здание бывшей синагоги

В Куркляй – местечко в Аникщяйском районе Утенского уезда на северо-востоке Литвы, завершились работы по восстановлению и приведению в порядок здания бывшей деревянной синагоги.

В 2014 г. Департамент культурного наследия внес в Реестр культурных ценностей уникальное здание деревянной синагоги в Куркляй.

Отреставрированное здание бывшей синагоги планируется передать «Центру искусств Аникщяй». Здесь будет располагаться экспозиция сакрального искусства.

В 2013 г. Ассоциация по защите и популяризации еврейской культуры и наследия Европы включила в маршрут «Деревянные синагоги в Центральной и Восточной Европе» программы «Дорогами еврейского наследия» четырнадцать (14) сохранившихся в Литве зданий деревянных синагог, одна из которых – синагога в Куркляй. Это свидетельствует о важности сохранения такого культурного наследия не только на национальном, но и на европейском уровне.

Здание синагоги было спроектировано Повиласом Юренасом и построено из бревен в 1936 г. Помещения молитвенного дома были расположены на двух этажах, над южной частью здания возвышалась небольшая башня, интересно, что этот элемент не характерен для литвакских синагог. Башня была украшена традиционными символами – двумя звездами Давида. Внутренняя структура и интерьер синагоги не сохранились.

После Второй мировой войны здание синагоги использовалось в качестве склада.

Еврейская община в Куркляй появилась в XVII века. В конце XIX века здесь проживало 257 евреев, они составляли 32 процента от общей численности населения городка. Во время Второй мировой войны вся еврейская община Куркляй была уничтожена.

Речь председателя Еврейской общины (литваков) Литвы Ф. Куклянски на церемонии, посвященной памяти жертв “Большой акции”

Речь председателя Еврейской общины (литваков) Литвы Ф. Куклянски на церемонии, посвященной памяти жертв “Большой акции”

28 октября 2021, Каунас

“К этому месту нас привел Путь страданий, который 80 лет назад стал свидетелем презренного и бесчеловечного преступления против почти десяти тысяч каунасцев еврейского происхождения.

Ранее в том же году комендант и бурмистр Каунаса издали Приказ Nr. 15, пункт 4, на основании которого всех каунасских евреев уже изгнали из их домов и обычной жизни: «Все евреи, проживающие в границах Каунаса, с 15 июля до 15 августа должны переехать в пригород Каунаса – Вилиямполе».

В тот октябрьский день на площади Вилиямполе 28 тысяч наших сограждан, которые создавали и развивали город Каунас, были разделены на две половины. Направо – умирать. Налево – временно жить. Направо палачи направляли семьи с маленькими детьми, стариков, женщин и самых слабых.

Мой коллега и старший товарищ Авраам Тори (имя при рождении Авраам Голуб) были узником Каунасского гетто. В своем дневнике описал ужасающую картину, когда матери с разрывающемся сердцем прижимали своих маленьких детей к груди, целую и лаская их, как будто предчувствую, что делают это в последний раз…

На следующее утро у IX форта почти 10 тысяч каунасских евреев ждали смерти, которую принесли не только нацисты, но и их соседи – литовцы. Мы должны смотреть правде в глаза. Это был самый кровавый день в истории современной Литвы. Литовцы, совершившие эти преступления по указанию нацистов, были и всегда останутся преступниками.

Смелой и честной является та нация, которая способна признать, что такие люди были. На нас ложатся не их грехи, а то, что сегодняшнее поколение все еще боится правды, а говоря о правде, ищет более удобные и обтекаемые слова.

У преступлений против человечности нет срока давности. 

Преступлениям против человечности нет прощения.

Не может быть терпимости к проявлениям антисемитизма, возникающим и сегодня.

Нельзя закрывать глаза на попытки разделит кровавую историю.

Нельзя позволить этим убийцам достичь своих целей и стереть из памяти евреев Литвы. Следуя по пути примирения, мы должны добиться того, чтобы в учебниках истории появились подробные главы по истории евреев Литвы, об их вкладе в литовскую науки, культуру и общественную идентичность. 

Говоря о Литве, мы обязаны говорить об истории евреев, объяснить, как в Литве появился еврейский народ, как он жил здесь, создавал и верил в будущее. Мы должны без страха говорить правду о произошедшей трагедии и ее последствиях, которые и сегодня ощущают оба народа.

Я не один раз говорила о том, что оценку Нации надо давать по лучшим ее представителям, а не худшим. Литва должна гордиться почти тысячью Праведниками народов мира, которые спасали евреев во время Холокоста. Однако мы никогда не позволим затушевать реальную историю – истребление литовские евреев происходило с помощью местных коллаборантов. Признание этого поможет смириться с прошлым и смело и уверенно смотреть в будущее”.

Фаина Куклянски, председатель ЕОЛ

«Когда я вырасту: утерянные автобиографии шести подростков на идиш»

«Когда я вырасту: утерянные автобиографии шести подростков на идиш»

Документальная книга с графическим оформлением, которая выйдет в свет в следующем месяце, основана на шести автобиографиях, написанных еврейскими подростками в Восточной Европе: в Литве и Польше, незадолго до начала Второй мировой войны, сообщает «The Algemeiner».

Книга, включающая автобиографии шести подростков на идиш, была создана художником-графиком, писателем и карикатуристом из Нью-Йорка Кеном Кримштейном. Институт еврейских исследований YIVO обнаружил шесть ранее не опубликованных автобиографий в 2017 году среди сотен других еврейских документов, которые были спрятаны в подвале Вильнюсского костела. Первоначально эти эссе были представлены на трех конкурсах по написанию автобиографий, проводившихся YIVO в Вильнюсе в 1930-х годах, незадолго до начала Холокоста. Призы за финальный конкурс так и не были присуждены, потому что в тот же день, когда они должны были быть вручены в 1939 году, нацисты вторглись в Польшу. Долгое время считалось, что автобиографии уничтожены нацистами.

Каждая из автобиографий наполнена чаяниями, наблюдениями и убеждениями молодых авторов, чьи жизни вот-вот должны были кардинально измениться в результате ужасов Холокоста. «Это были молодые люди, с ироничными оценками окружающих и вопросами об авторитете и любви, которые являются особым языком подростков», — рассказали в издательстве «Bloomsbury Publishing», выпускающем книгу. «Эти подростки рассказывают обо всем, демонстрируя беспокойство, юмор и амбиции, которые они вынашивали в мире, который скоро исчезнет».

Кримштейн был одним из первых людей, ознакомившихся со спрятанными автобиографиями. Работая над книгой, он также обнаружил, что самый молодой автор, нарушивший правила участия в конкурсе писателей, пережил Вторую мировую войну и был среди тех, кто помог сохранить эссе, а также содержимое библиотеки от уничтожения нацистами, а затем и Советами. Кримштейн заявил «The Algemeiner» 26 октября, что у него «невероятное чувство личной связи» с автобиографиями из-за того, что у его семьи есть корни в Восточной Европе. По его словам, чтение автобиографий дало ему возможность заглянуть в жизнь в Восточной Европе до Второй мировой войны, которую он всегда надеялся исследовать.

Писатель добавил, что, когда он узнал об эссе, он был заинтригован исследованием произведений «просто обычных подростков» и их «точек зрения» накануне Второй мировой войны. Книга «Когда я вырасту: утерянные автобиографии шести подростков на идиш» будет опубликована 16 ноября 2021 года.

Президент Литвы принял участие в мероприятии, посвященном памяти жертв Холокоста

Президент Литвы принял участие в мероприятии, посвященном памяти жертв Холокоста

В четверг, 28 октября, президент Литовской Республики Гитанас Науседа принял участие в мероприятии, посвященном памяти жертв Холокоста, погибших во время «Большой акции» в Каунасском гетто.

Г. Науседа присоединился к участникам шествия «Дорогой памяти», которые молча прошли по дороге, по которой 80 лет назад гнали на смерть почти 10 тысяч евреев в Каунасский IX форт.

По словам главы государства, вспоминая трагические последствия «Большой акции», мы соединяем сотни мест в Литве символической дорогой памяти, по которой тянется кровавый след истории боли.

«Здесь мы лучше понимаем Катастрофу, истинный масштаб которой невозможно измерить. Катастрофу, которая безжалостно унесла жизни евреев во многих городах и поселках Литвы и других стран», – сказал президент, выступая на памятной церемонии в мемориальном комплексе Каунасского IX форта.

Глава государства призвал вспомнить Праведников народов мира – тех, кто даже в самое страшное время не сбился с пути и выбрал мужество и благородство, а также тех, кто, пережив ужасы массовых убийств, сумел на протяжении всей своей жизни дарить любовь ближнему.

По словам президента, одной из тысяч таких благородных людей была Стефания Ладигене, которая во время Второй мировой войны приютила девочку, пережившую «Большую акцию», Ирену Вейсайте. Профессор Ирена Вейсайте своей жизнью свидетельствовала не только о том, кого мы спасли, но и кого потеряли во время Холокоста.

«Ирена Вейсайте говорила, что для того, чтобы убить 1000 человек, достаточно двух солдат с автоматами, а чтобы спасти одного человека, нужно необыкновенное мужество и самоотверженность многих людей. Я желаю, чтобы мы были многими для тех единственных. Пусть человечность и сострадание всегда будут с нами, и пусть Катастрофа больше никогда не повторится», – подчеркнул Гитанас Науседа.

Мероприятие в память о жертвах «Большой акции» частью национального проекта «Дорога памяти. 1941–2021», приуроченного к 80-й годовщине начала Холокоста в Литве.

28 октября 1941 г. в Каунасском гетто была проведена так называемая Большая акция. Во время этой «акции» из гетто угнали почти 10 тысяч узников, которых расстреляли в IX форту.

Литовцы и Холокост: трудная дорога к исторической правде

Литовцы и Холокост: трудная дорога к исторической правде

Юрий Табак, stmegi.com

Обсуждение роли местного населения оккупированных стран в Холокосте – тема болезненная.  Она затрагивает национальные чувства людей, которым не хочется верить в то, что их единоплеменники сдавали людей в гестапо, грабили их имущество, а то и убивали. Комфортнее полагать, что это были немногочисленные выродки, которые есть в любом народе, а еще комфортнее подсчитывать число Праведников народов мира и делать упор на их подвиг.

Действительно, высказывания еврейского сообщества, порой исходящие даже от государственных деятелей Израиля, нередко носят обобщающий обвинительный характер по отношению к поведению целых стран и народов: «они убийцы», «они впитали антисемитизм с молоком матери». Разумеется, это несправедливо: люди всегда были разными, и в любом народе есть свои герои и подлецы. Подобные обобщающие характеристики вызывают понятный протест и на общественном, и на государственном уровне «обвиняемых» стран – тем более у сравнительно недавно обретших независимость, где выстраивается национально-патриотический дискурс, не терпящий чрезмерной запятнанности. Отсюда неизбежные конфликты, расколы общественности и межгосударственные кризисы, которые мы можем наблюдать сейчас на примере Польши, Украины, балтийских стран. К периоду 2-ой Мировой войны там существовали крупные еврейские общины, которым был нанесен максимальный урон, и где подавляющее большинство евреев было уничтожено – что заставляет сравнивать итоги Холокоста в этих странах с другими, где большинство евреев было спасено действиями правительств и местного населения. И в сложной совокупности причин таких исторических различий характер отношения местного населения, государственных структур и руководителей государств к евреям, степень их коллаборации с нацистами выходит на первый план.

Даже еврейские историки, пишущие о Холокосте, не говоря уже о горячо настроенной общественности, раскалываются на два лагеря – когда оценивают позиции и роль папы Пия XII, генерала Франко, Миклоша Хорти, отношения к евреям польского населения, роли ОУН и УПА в Холокосте и т.д. И, конечно же, эти споры подогреваются межгосударственными политическими конфликтами, когда на уровне государственных СМИ разных стран поддерживается та или иная точка зрения. В итоге принимаются государственные законы о запрете упоминания «народной» вины, проводятся суды над историками, резко ухудшаются межгосударственные отношения. В рамках апологетического направления, в защиту от огульных обвинений местного населения, к «национально-ориентированной» общественности примыкает и часть еврейской, считающая своим долгом отстаивать историческую справедливость. В итоге вырисовывается противоположный подход, когда утверждается, что в странах Балтии и Польши население не более соучаствовало в сотрудничестве с нацистами, чем во всех других странах, и что евреев везде переубивали почти исключительно немцы, а в Украине националистические объединения, члены которых входили в нацистские военные формирования, практически не принимали участия в Холокосте. Остается,  правда, неясным, даже если не погружаться в исторические документы и академические исследования, утверждающие обратное, почему в сотнях воспоминаний евреев-очевидцев из этих стран нередко упоминается о благородных спасителях, но несравненно чаще о соседях-негодяях – в отличие от воспоминаний, к примеру, евреев болгарских и албанских.

И против такой апологетической тенденции – на уровне государства и общественных настроений – протестуют не только потомки убитых евреев. Некоторые представители титульных наций, из местной интеллигенции, начинают публично возражать против, по их мнению, политики замалчивания преступлений собственного народа, требуют правдивого освещения прошлого и снятия мемориальных табличек в память о тех, кого они считают нацистскими коллаборантами.  В ответ же раздаются голоса и национально-патриотической общественности, и части еврейских апологетов, что обвинительные книги пишут только маргинальные историки, оправдывающие свои гранты, что они извращают историческую истину, что протестующие голоса общественности раздаются как раз не от историков, а от дилетантов, что все это – попытка прославиться и набрать политические и культурные очки, заработать на скандале, а то и заслужить благословение авторитарного режима.

Рута Ванагайте.jpgНа фото: Рута Ванагайте

 Все эти процессы ярко проявились в истории с Рутой Ванагайте. Уже десятки лет отдельные представители литовской интеллигенции считают, что официальная власть замалчивает истинные масштабы коллаборации литовского населения в Холокосте.  И вот вполне успешная журналистка и театральный деятель, Ванагайте, случайно обратившись к этой теме в 2015 г., стала все больше в нее погружаться и изучать архивные документы. Особенно ее потрясло, что среди активных литовских коллаборантов она обнаружила имена своего деда и дяди. Ванагайте пришла к выводу, что значительная часть вины за расстрелы литовских евреев, грабежи их имущества ложится на коренное литовское население, добровольно сотрудничавшее с гитлеровцами – хотя она вовсе не говорила о вине всего литовского народа. Крайне неудовлетворенная, как она считает, отсутствием раскаяния и замалчиванием исторической вины коллаборантов в современной Литве, Ванагайте написала книгу «Наши» («Свои»), вызвавшую скандал и полемику в литовском обществе.

svoi_klz5b.jpg

1200px-Efraim_Zuroff_(May_2007).jpgНа фото: Эфраим Зурофф

Часть историков обвинила Ванагайте в искажении исторической правды, сенсационности, непрофессионализме, попытке угодить «Кремлю» и пр. При этом тот факт, что она писала книгу при участии профессионального израильско-американского историка Эфраима Зуроффа, главы иерусалимского отделения Центра Симона Визенталя, этим обвинениям не помешало. Самого Зуроффа обвиняли в стремлении к сенсационности и тенденциозности, да к тому же  Ванагайте и Зурофф связали свою личную жизнь.

Кристоф Дикман.pngНа фото: Кристоф Дикман

Не помогло и то, что предисловие к русскому изданию книги написал немецкий историк Кристоф Дикман, крупнейший специалист по истории Холокоста в Литве, автор 1600-страничного двухтомника Deutsche Besatzungspolitik in Litauen 1941–1944 («Германская оккупационная политика в Литве 1941-1944»), который отметил важный момент: «Политике идентичности нужны “зоны комфорта” и счастливые развязки. Открытые вопросы, уязвимость, пространные, неоднозначные ответы не укрепляют “национальную гордость”, а напротив, угрожают ей. Повсеместно, где принята такая политика, можно видеть, как за “своими” закрепляется роль жертвы, тогда как палач – всегда “другой”, и это оборачивается жесткой нетерпимостью. Всякий, кто выходит из “зоны комфорта” и ставит трудные вопросы, посягает на невинность “своих” и, по сути, воспринимается как предатель. “Предатель” всегда на кого-то работает. Следовательно, если Рута Ванагайте осмеливается спрашивать “о неприятном”, она, вероятней всего, служит российским, еврейским, польским, немецким, но только не литовским интересам. Это довольно простой способ перебросить на другого стыд и вину, а заодно возложить на него труд ответа на неудобные вопросы. Популярность такой позиции свидетельствует о том, что свободу исторического исследования по-прежнему нужно защищать». При этом Дикман справедливо отметил, что «призыв к открытому, самокритичному размышлению об истории не означает, что каждое слово, каждую мысль в книге Руты Ванагайте надо принимать на веру». Как и любой исторический материал, книга подлежит критическому разбору. Но подобным советам не вняли, и книгу Ванагайте, как и ее саму подвергли остракизму – хотя, по сути дела, никто из историков так и не осуществил, насколько я знаю, подробный критический разбор работы Ванагайте, которая полгода провела в архивах, а приводимые в книге факты сопровождаются соответствующими ссылками на документы. Вся критика сводится к общим фразам о «вырывании из контекста», произвольной интерпретации и прочим стандартным инвективам.  По сути, ей указали только на одну серьезную фактическую ошибку, когда Ванагайте заявила в интервью (но не писала в книге) что борец за независимость Литвы, партизан Адольфас Раманаускас-Ванагас работал на КГБ, и что есть данные об его участии в уничтожении евреев. И хотя потом Ванагайте извинилась за неверную информацию, ей припоминают эту ошибку при каждом удобном случае, а канадский публицист, блогер и историк Алик Гомельский, которого, впрочем, его оппоненты в Украине считают «псевдоисториком», вообще предположил, что Ванагайте работает на ФСБ.

Точку зрения оппонентов Ванагайте, разумеется, вне их конкретной критики на книгу, опровергнуть невозможно – ибо опровергать нечего. И потому продолжали бытовать общие представления о сенсационности, хайпе, тенденциозности, а то и злонамеренности автора. Но вот что будет дальше, неясно, ибо произошло значительное событие.

В 2018 г. Ванагайте в Иерусалиме встретила Дикмана, они разговорились, и ей пришла в голову мысль, которую Дикман одобрил. Ванагайте предложила: у них состоится ряд диалогов, в которых Дикман будет отвечать на вопросы Ванагайте  касательно самых разных аспектов литовского Холокоста, а потом эти диалоги войдут в книгу, предназначенную для широкого читателя, без тысяч ссылок и сухости изложения, присущих академическому труду, но фактически воспроизводящих точку зрения Дикмана по всем важным вопросам. Дикман согласился. В ходе регулярных встреч в течение 18 месяцев их диалоги записывались на диктофон. И в этом году увидели свет  литовская и английская версии книги под названием «Как это произошло? Понять Холокост». Причем, учитывая атмосферу вокруг ее предыдущей книги, Ванагайте в Предисловии изящно выбивает козыри из рук оппонентов, обращаясь к Дикману: «Когда я писала ”Наших”, и политики, и историки обвинили меня в дилетантизме. Они заявили, что хотя у меня отсутствуют знания об этом сложном предмете, я осмелилась написать книгу. Ок, я согласна. Я была дилетантом. И являюсь им до сих пор. После написания книги у меня осталось множество вопросов без ответа. И все время возникают новые вопросы…. И вот я случайно встретила Вас, Кристофа Дикмана – человека, обладающего гигантским объемом знаний о Холокосте в Литве». Дескать, ну раз я дилетантка, посмотрим, что скажет крупный историк на предмет фактов и выводов из моей книги. А Дикман, в свою очередь, там же подчеркивает историческую обоснованность своих положений, предлагая, в случае чего, обратиться к его немецкому труду: «если кто-то захочет, то может проверить каждое сказанное мной предложение. В примечаниях они найдут все источники». Впрочем, в необходимых случаях, примечаниями снабжена и эта книга.

Английское издание.jpgКнижка получилась отличная. Рассматриваются все аспекты Холокоста в Литве, его истоки, в контексте общих рассуждений Дикмана о причинах германского нацизма и Холокоста, об антисемитизме. Читается она на одном дыхании: серьезная проблематика не  сопровождается излишним научным аппаратом и апелляцией к дополнительным знаниям, что позволяет осветить тему для самой широкой публики. Ну и было бы очень здорово, если книгу переведут на русский: она этого заслуживает. И читатель сам в итоге поймет, насколько справедливы были разнообразные оценки предшествующей книги Руты Ванагайте, с точки зрения академической исторической науки.

Литовское издание.png

Семинары для учителей о Холокосте: говорить об этом необходимо

Семинары для учителей о Холокосте: говорить об этом необходимо

Институт Ольги Ленгель (TOLI), Международная комиссия по оценке нацистского и советского оккупационных режимов, а также Еврейская община (литваков) Литвы проводят общий проект, который посвящен преподаванию темы Холокоста и прав человека в школах Литвы.

Цель проекта – содействовать повышению качества просвещения путем анализа аспектов трагедии Холокоста, прав человека и социальной справедливости в свете важнейших событий ХХ века. Проекта направлен на внедрение новых методов просвещения и обсуждение возможностей их внедрения в образовательный процесс.

Лекции и семинары направлены на обеспечение более широкого понимания воздействия стереотипов, предрассудков и дискриминации на отдельных лиц, отдельные группы и общество в целом. Кроме того, с учителями широко обсуждается о жизни еврейского народа до и после Холокоста. На семинарах также затрагиваются болезненные темы и неудобные исторические аспекты, о которых необходимо говорить с подрастающим поколением.

Один из семинаров провела находящаяся сейчас в Литве журналист Сильвия Фоти, которая написала книгу о своем деде Йонасе Норейке – генерале Ветра. Автор рассказала о своем опыте, когда она узнала о неприглядном прошлом своей семьи, и моральной ответственности говорить об этом.

Несмотря на то, что книга С. Фоти вызвала в Литве большой резонанс и неприятие со стороны желающих умалчивать исторические факты, председатель Еврейской общины (литваков) Фаина Куклянски Литвы после встречи с С. Фоти сказала: «Госпожа Фоти не очерняет имя Литвы. Говорить о Холокосте – не значит очернять имя Литвы. Осуществление Холокоста – это очернение имени Литвы».

Руководитель Еврейской общины подчеркнула необходимость обеспечения того, чтобы в литовских учебниках истории появились подробные главы по истории евреев Литвы, о вкладе еврейской общины в литовскую науку, культуру и развитие государства. «История евреев Литвы начинается не с вырытых нацистами ям. История евреев Литвы насчитывает века. Только умение без страха рассказать правду о произошедшей трагедии и ее последствиях, которые и сегодня ощущают оба народа, позволит идти по пути примирения», – отметила Ф. Куклянски.

На фото: Ольга Ленгьель (Лендьель)

Нью-Йоркский Институт Изучения Холокоста и прав человека (TOLI) назван в честь его основательницы Ольги Ленгьель (Лендьель) – румыно-венгерской еврейки, пережившей Холокост. В 1944 г. она была депортирована вместе с родителями, мужем и двумя детьми в концлагерь Аушвиц-Биркенау. Из всей семьи выжила только Ольга.

В 1946 г. во Франции были изданы ее мемуары «Пять дымовых труб. Правдивая история женщины, пережившей Освенцим»:

«Я не могу снять с себя обвинение в том, что я частично несу ответственность за гибель моих собственных родителей и двух моих маленьких сыновей. Мир понимает, что это не моя вина, но в моем сердце сохраняется ужасное чувство, что я могла бы, могла бы спасти их».

Кроме того, свидетельские показания О. Ленгьель использовались Британским судом во время процесса над 45 нацистами.

Ее история легла в основу романа Уильяма Стайрона «Выбор Софи».

После войны Ленгьель эмигрировала в Соединенные Штаты, где основала Мемориальную библиотеку о Холокосте, которая была преобразована в Институт, продолжающий миссию Ольги – просвещение будущих поколений о Холокосте, других геноцидах и важности прав человека. О. Ленгьель умерла от рака в возрасте 92 лет в Нью-Йорке 15 апреля 2001 года.

В Шяуляй открыт сквер памяти Праведников народов мира

В Шяуляй открыт сквер памяти Праведников народов мира

В Шяуляй открыт сквер Праведников народов мира – в память о тех, кто, несмотря на смертельную опасность, спасал евреев в годы Второй мировой войны от неминуемой смерти. Автор монументального проекта – шяуляйский дизайнер Адас Толейкис.

Проект включает в себя сам памятник и художественные акценты, обозначающие место ворот Шяуляйского гетто. Автор идеи – глава еврейской общины Шяуляйского округа Саня Кербелис.

На фото: председатель парламента Литвы В. Чмилите-Нильсен

В церемонии открытия сквера приняли участие литовские политики, спикер Сейма Виктория Чмилите-Нильсен, дипломаты США, Израиля, Японии, Германии, председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски, исполнительный секретарь Международной комиссии по оценке нацистского и советского оккупационных режимов в Литве Рональдас Рачинскас, живущая в Мажейкяй Праведница народов мира Геновайте Черняускайте-Дугнене, потомки Праведников, представители Еврейской общины и городской власти Шяуляй, общественность города.

На фото: посол Израиля в Литве Й. Леви

По данным Центра исследований геноцида и сопротивления жителей Литвы, в Шяуляй до Второй мировой войны проживало около 8 тыс. евреев, после войны в живых осталось 350–500.

На фото: председатель ЕОЛ Ф. Куклянски (в центре), Р. Рачинскас

На фото: председатель еврейской общины Укмерге А. Тайцас и глава еврейской общины Шяуляйского округа С. Кербелис

Автор фото Ричардас Виткус lrytas.lt