Потерянный и найденный: ранний комментарий к «Мишне Тора» Маймонида выставлен в Иерусалиме

Потерянный и найденный: ранний комментарий к «Мишне Тора» Маймонида выставлен в Иерусалиме

www.timesofisrael.com

Уникальная рукопись с ранее утерянным комментарием 15 века к монументальному труду Маймонида «Мишне Тора» впервые выставлена ​​в Национальной библиотеке Израиля (NLI) в Иерусалиме и доступна онлайн, сообщила библиотека 24 февраля, пишет «The Times of Israel».

В этом труде, который на иврите называется «Мезукак Шиватаим» («Семикратно очищенное»), автор цитирует еврейских мудрецов, чьи имена и труды неизвестны современным раввинам и ученым, что открывает путь к восстановлению утраченной мудрости мыслителей. Комментарий также предлагает уникальный взгляд на жизнь одной из самых ярких еврейских общин позднего Средневековья: евреев Прованса, части современной Франции.

«Мы говорим о монументальной энциклопедической книге, сочетающей еврейский закон, философию и теологию, состоящей из 418 больших страниц», — заявил «The Times of Israel» куратор коллекции иудаики NLI доктор Хаим Нерия. «Обычно одна и та же работа копировалась несколько раз; поэтому мы можем полагаться на несколько копий одной и той же книги, переданных через века. В этом случае, однако, рукопись является единственной копией, которая дошла до нас».

«Мишне Тора», или «Повторение Торы», считается самым влиятельным произведением Моисея бен Маймона, более известного как Маймонид или Рамбам (1135-1204), раввина, философа и врача, который жил в средневековой Испании и считается одним из самых выдающихся ученых Торы всех времен.

Его работы широко изучались и обсуждались в Провансе, который в конце Средневековья был домом для яркой интеллектуальной еврейской общины.

«В то время Прованс представлял собой мост между Испанией и тем, что мы называем Ашкеназом», — заметил Нерия, имея в виду территорию современной Германии. Современные ашкеназские евреи считаются выходцами из этого региона.

Написанный на иврите, «Мезукак Шиватаим» включает комментарий к семи из 14 книг Мишне Тора Маймонида. Его автором около 1380 года был раввин Йосеф Кимхи (хотя копия, вероятно, датируется временем вскоре после его смерти).

Семья Кимхи была выдающейся семьей ученых, изучавших Тору. Одним из ее членов был раввин Давид Кимхи, также известный по своему еврейскому акрониму Радак (1160–1235 н. э.), который наиболее известен своими комментариями к Еврейской Библии.

«Из других источников, которые его упоминают, мы знаем, что Йосеф Кимхи также был весьма уважаемым ученым», — отметил Нерия.

Библиотека приобрела рукопись из частной коллекции в июне.

«Работа включает ссылки не только на другие комментарии к Торе, но и на Аристотеля, талмудические источники и многое другое», — добавил он. «Мы можем сказать, что она излагает концепцию «Тора Умада», или «Тора и знания», самым красноречивым образом».

Например, Кимхи затронул тему тфилы, или молитвы, не только как вопрос еврейского закона, но и с философской точки зрения.

«Кимхи задает тонкие и сложные вопросы: что такое молитва и как мы можем попросить божественное сделать то, что мы считаем правильным, очень убедительно и серьезно», — заявил Нерия. «Возможно, что “Мезукак Шиватаим” не стал более популярным, потому что он был слишком прямолинейным, и люди решили не копировать его».

В своем вступлении Кимхи упомянул о проблеме нехватки книг в то время, когда печатный станок еще не был изобретен, а рукописи были дорогими. Он ссылается на проблему людей, «ревнивых» к своим книгам и нежелающих делиться ими с другими.

«Возможно, именно поэтому он так много цитировал других раввинов», — подчеркнул Нерия. «Чтобы люди могли узнать их всех просто из его работы».

Некоторые источники, откуда были взяты комментарии в «Мезукак Шиватаим» были утеряны на протяжении столетий. Таким образом, рукопись могла позволить как исследователям Торы, так и ученым восстановить сокровищницу еврейских источников.

В конце 15 века серия антиеврейских беспорядков глубоко повлияла на еврейскую жизнь в Провансе, большинство евреев были убиты или вынуждены бежать. Те, кто остался, были изгнаны или вынуждены креститься в 1501 году. Провансальская еврейская община с ее особой идентичностью и интеллектуальной жизнью пришла в упадок, что привело к потере обширных еврейских знаний.

По словам Нерии, рукопись «Мезукак Шиватаим» может позволить еврейскому народу вернуть себе хотя бы их часть.

«Теперь, когда книга доступна общественности, я мечтаю, чтобы ученые изучили ее должным образом, переписали и перевели, и чтобы она стала частью нашей совокупности знаний», — заявил Нерия.

«Наша миссия в Национальной библиотеке — дать голос еврейским общинам и традициям, которые исчезли из нашей коллективной памяти», — добавил он. «Мезукак Шиватаим — один из лучших примеров этих усилий».