Симхат Тора – Радость Торы

Е. Левин (lechaim.ru)

Симхат Тора (Радость Торы) – уникальный праздник. Многочисленные ритуалы и обычаи, без которых он сегодня немыслим, возникли в очень разные эпохи и в самых разных общинах, разбросанных от Атлантики до Индийского океана. Так что Симхат Тора – в том виде, в каком нам знаком этот праздник, – уникальный в еврейской истории результат «коллективного творчества» различных еврейских общин.

Для современных евреев Симхат Тора – это день, когда «заканчивают и начинают заново годовой цикл чтения свитка Торы и радуются этому» (Кицур Шульхан арух, 138:7). Однако в самой Торе об этом нет ни слова. Более того, Писание вовсе не объясняет, в чем смысл этого праздника, и просто указывает: «…в восьмой день священное собрание пусть будет у вас, и приносите огнепалимую жертву Г‑споду; это праздничное собрание, никакую работу не делайте» (Ваикра, 23:36).

Талмуд также ничего не говорит о том, что этот праздник как-то связан с циклом чтения Торы. Более того – в те времена существовали как минимум две традиции, касающиеся этого цикла. В Вавилонии евреи, как и сегодня, заканчивали чтение Торы за год (Вавилонский Талмуд, Мегила, 29б). Однако в Стране Израиля цикл был не однолетним, а трехлетним. Этого обычая придерживались и некоторые общины диаспоры. К примеру, знаменитый путешественник Биньямин из Туделы (XII век) пишет, что таков был обычай одной из общин Египта. Однако, по мере того как палестинские ешивы приходили в упадок, вавилонский обычай становился все более и более распространенным. Уже Рамбам свидетельствовал, что ему следует подавляющее большинство еврейских общин. Позднее эта традиция стала всеобщей.

Еврейская община Литвы и посольство Греции приглашают:

Дорогие друзья,

Отмечая 25-летие дипломатических отношений между Грецией и Литвой, посольство Греции в Литве и Еврейская община (литваков) Литвы приглашает вас на встречу, посвященную памяти литовских и греческих Праведников Народов мира и добрым отношениям Литвы и еврейской диаспоры Греции.

Встреча состоится завтра, 10 октября, в зале им. Я. Хейфеца ЕОЛ

(Вильнюс, ул. Пилимо, 4).

Начало в 18.00.

В программе:

  • Представление книги “Greek Righteous Among the Nations” pristatymas
    (редактор книги др. Фотини Томаи-Константополу)
  • Показ документального фильма о греческих узниках Освенцима
  • Выступление ансамбля Греческого общества Литвы “PATRIDA”
  • Греческая музыка, греческие и еврейские угощения

В мероприятии примет участие посол Греции в Литве госпожа Вассилики Дисопулу 

Вход свободный. Мероприятие на АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ! 

   

Праздник Суккот в Паневежской еврейской общине

Паневежская евреская община отметила праздник Суккот (праздник кущей) – один из основных религиозных праздников. В это время по традиции еврейские семьи, общины совершают трапезы вне дома, в сукке (шалаше), в память о блуждании евреев по Синайской пустыне.

А еще Суккот – это праздник сбора урожая, поэтому все участники торжества принесли плоды своего урожая: яблоки, тыквы, виноград и т.д.

В Каунасе впервые после 75-ти лет открыта Миква

По инициативе Каунасского еврейского центра в Старом городе Каунаса оборудована и открыта Миква (Миква – Миквэ – бассейн для ритуального очищения, предприсанного еврейским законом)

Строительство Миквы проходило под присмотром раввина Гедальи Ольштейна – одного из лучших специалистов в этой области в мире. Каунасская Миква прежде всего предназначена для израильских студентов, которые учатся в ВУЗах Каунаса, но ею также могут пользоваться и все еврейские женщины Литвы.

Во время церемонии открытия Миквы, в которой приняли участие уважаемые гости, раввины и представители Каунасской еврейской общины, основатель Каунасского еврейского центра Вильямас Штернас прикрепил у входа  мезузу (прикрепляемый к внешнему косяку двери в еврейском доме свиток пергамента духсустуса из кожи ритуально чистого животного, содержащий часть текста молитвы Шма). 

Руководил торжественным мероприятием живущий в Каунасе на протяжении уже шести лет раввин Моше Шейнфелд с супругой Рахели. По словам раввина М. Шейнфелда, во время поиска подходящего для миквы здания он обратил внимание на одном из заброшенных домов мезузу. Это и послужило аргументом при выборе здания. 

Мемориальная доска герою Литвы Вольфу Кагану

На минувшей неделе в городке Бальберишкис – Пренайский район Каунасского уезда, была открыта мемориальная доска добровольцу, дважды кавалеру ордена Креста Витиса Вольфу Кагану (1900-1941). Памятный знак герою Литвы открыт в городском сквере у здания самоуправления.

Й. Фаин: “Я писал эту книгу кровью, не чернилами…”

В Еврейской общине (литваков) Литвы состоялась презентация книги Йохана Фаина “Мальчик со скрипкой”. Перевод – Инны Прейскель (Финкельштейнайте) и Арвидаса Сабониса, по инициативе которого книга вышла в Литве. Издание финансировал Фонд Доброй воли. Книгу представил сам автор Йоханан Фаин, специально приехав в Вильнюс из Израиля.

О Холокосте пишут во многих странах. Литература о Холокосте – это литература о том, что лично пережито автором, о том, как война, катастрофа калечит, коверкает человеческие судьбы. Несмотря на все ужасы, которые пришлось пережить Й. Фаину, и которые он описал, его книга “Мальчик со скрипкой” полна признательности и благодарности своим спасителям – семье Паулавичюсов.
“Я писал эту книгу кровью, не чернилами. Я носил свой рассказ долгие годы. Он давно был написан у меня в сердце. Мои друзья, которые читали книгу, сказали мне: “Ты их слишком быстро простил…”. Как простил? Я описываю страшные вещи.. Я никому ничего не простил. Но я помню тех светлых людей, которые спасли меня… Они рисковали своей жизнью, жизнью своих детей. Я посвятил эту книгу своему отцу Менделю, который всю свою недолгую жизнь руководствовался кредо – Человеком нужно быть всегда. Я посвятил книгу своему брату Хиршке. И отец, и брат погибли во время Холокоста. Я посвятил эту книгу своим спасителям – семье Паулавичюсов”, – сказал Й. Фаин.
Перед началом ликвидации Каунасского гетто, литовец Йонас Паулавичюс решил найти талантливого юного скрипача Йоханана Фаина и спрятать его у себя дома. Кроме 14-летнего Йоханана, семья Паулавичюсов спасла тогда еще жизни 15 человек: евреев, литовцев-коммунистов, советских военнопленных. Простой столяр Йонас из железнодорожной мастерской Шанчяй, доброволец Литовской армии решил бороться с нацизмом, спасая людей.
 
В 1947 г. Йоханан Фаин нелегально перешел границу Советского Союза. Его ждала долгая дорога на родину предков – в Израиль. Однако до сих пор помнит литовские песни и наизусть декламирует поэму А. Баранаускаса “Аникщяйский бор”. Книгу “Мальчик со скрипкой” написал будучи в солидном возрасте, осознав, что должен поделиться пережитым. 
 
Автор откровенно рассказывает историю спасения людей, нашедших приют в доме Паулавичюсов и историю своих скитаний.

Рассказ о человеке, имеющем два имени, две фамилии и одну жизнь

Альгис ЯКШТАС

Несколько лет назад я впер­вые писал о человеке нерядовой судьбы, имеющем два имени, две фамилии – Ромуальде-Якубе Векслере-Вашкинеле, который в войну родился в Швенчёнисе и чудом выжил из всей здесь проживавшей родни. А это чудо сотворили Пётр и Эмилия Ваш­кинели. Им перед ликвидацией Швенчёнского гетто Якуб и Батя Векслеры передали родившегося 28 февраля 1943 года сына, кото­рого Пётр и Эмилия Вашкинели окрестили в костёле.

На фото: Якуб Векслер (Ромуальд Вашкинель)

Теперь в Израиле прожи­вающий Ромуальд-Якуб Век­слер-Вашкинель (Romuald Jakub Weksler-Waszkinel), прибывший в Литву по приглашению Польско­го института в Вильнюсе, нашёл время посетить и родной Швен­чёнис. Сосредоточенно помолчал возле Меноры, свидетельствую­щей о здесь находившемся гетто, посетил другие места, которые важны для еврейской нации, так или иначе связанные и с его жиз­нью. Как я уже упоминал, никто из его родственников, живших в Швенчёнисе, не выжил. Одни умерли или были убиты в кон­цлагерях, другие – расстреляны в лесу под Швенчёнеляй. Видимо, подобная участь постигла и его родителей.

В Швенчёнис Ромуальд-Якуб Векслер-Вашкинель прибыл в сопровождении организовавшего его приезд в Литву координатора проектов Польского института в Вильнюсе Барбары Оршевской (Barbara Orszewska), которая охотно взяла на себя и роль переводчицы, и председателя Швенчёнского отделения Литов­ской еврейской общины Моисея Шапиро. С уважаемым гостем мы беседовали возле Меноры, стоя­щей в Швенчёнском городском парке. Мой первый вопрос, точ­нее, больше – просьба, рассказать о своей судьбе, которая достойна целого сценария или книги.

Первое воскресенье октября: каждый год похожее, но всегда новое и важное

Первое воскресенье октября: каждый год похожее, но всегда новое и важное    

Галина РОМАНОВА

Казалось бы, ничего нового уже нельзя написать о давней традиции евреев – каждое первое воскресенье октября съезжаться в Швенченский район, к Меноре в Швенченском парке и к обелиску – мемориалу на так называемом полигоне (в лесу между дер. Платумай и озером Шалнайтис), где покоятся 8 тыс. зверски убитых евреев всего Вильнюсского округа. Тем не менее, эти встречи всегда бывают разные. Пожалуй, в минувшее воскресенье, 1 октября с.г., преобладало искреннее общение между собравшимися, видно было, как за эти годы одни и те же приезжающие люди успели поближе познакомиться, некоторые – и подружиться. Многие делились привезенными с собой перепечатанными фотоснимками разных лет, воспоминаниями.

Встреча была традиционной. Памятное мероприятие у Меноры открыл председатель Швенченской еврейской общины Моисей Шапиро. Краткий обзор истории многочисленной некогда еврейской общины в Швенченском крае дала историк Нальшяйского музея Надежда Спиридовене. Возложили венки к Меноре, первый из которых, по традиции, преподнести было поручено «последнему из могикан» евреев Швенчениса, узнику двух концлагерей Моисею Прейсу.Каддиш исполнил кантор Вильнюсской Хоральной синагоги Шмуэль Ятом, свечи у Меноры зажег частый гость в районе – посол Государства Израиль в Литве Амир Маймон.

Затем памятное мероприятие продолжилось у мемориала близ Швенченеляй. Выступивший первым мэр Швенченского района Римантас Клипчюс подчеркнул, что сегодня главное – никогда не забывать трагические страницы нашей истории, передать эти знания детям. Вкратце упомянул, что для этого уже сделано и что намечено на ближайшее время.

Приглашаем на лекцию о праздниках Суккот и Симхат Тора

Дорогие друзья, Еврейская община (литваков) Литвы и Наталья Хейфец приглашают вас на лекцию, посвященную праздникам Суккот и Симхат Тора.

Встречаемся 8 октября в 14.00 у кафе “Лавка бейгелей” (ул. Пилимо, 4)

Регистрация:  https://docs.google.com/forms/d/1oN-Nj3-EYpdg2xFAl82GJPeWLxqhzyomQ6e6JdEZ9OQ/edit

Расписание молитв на Суккот в Вильнюсской Хоральной Синагоге

4 октября – молитва в 18.30. После молитвы угощения в Сукке (ул. Бокшто,19)

5 октября – молитва в 9.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

6 октября – молитва в 9.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

7 октября – молитва в 9.00. После молитвы угощения в Сукке синагоги

8 октября – молитва в 8.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

9 октября – молитва в 8.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

10 октября – молитва в 8.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

11 октября – молитва в 8.30. После молитвы угошения в Сукке синагоги

ШМИНИ АЦЕРЕТ

12 октября – молитва в 9.30. После молитвы угощения в Сукке синагоги

СИМХАТ ТОРA

12 октября – молитва в 19.21, танцы с Торой. Угощения

13 октября – молитва в 9.30. После молитвы угощения

Вильнюсская еврейская религиозная община

Приглашаем на встречу и представление книги Й. Файна “Мальчик со скрипкой”

Дорогие друзья,

приглашаем вас на представление книги бывшего узника Каунасского гетто

Йоханана Файна “Мальчик со скрипкой”

5 октября, в четверг, в 18.00
Еврейская община (литваков) Литвы
(Вильнюс, ул. Пилимо, 4. зал им. Я. Хейфеца)
Книгу представит автор – Йоханан Файн
Модератор встречи – проф. Леонидас Мельникас 
Музыкальные поизведения исполнит Йокубас Рачюнас
(скрипка, музыкальная школа им. Б. Дварионаса)
Встреча будет проходить на русском языке

Cуккот – праздник национального единства

(Леопольд Пилиховский. Суккот)

Вечером 4 октября (14 Тишрея – Эрев Хаг) начнется один из основных праздников еврейского народа – Суккот, Праздник кущей. Это семидневный праздник сбора урожая и национального единства.

Название празднику дало слово «сукка», что переводится с иврита как «кущи» или «шалаш». Именно в нём во время Суккота следует жить и принимать пищу. Эта традиция должна напоминать нам о блуждании по Синайской пустыне. И о том, что мы можем добиться многого, если будем держаться вместе.

Суккот – это праздник, наполненный запахом свежесрезанной зелени, ароматами мирты и этрога. Праздничные шалаши украшаются изнутри букетами из цитрона, пальмовой ветви, мирта и речной ивы. Эти четыре растения символизируют единство еврейского народа.

В наши дни мало кто живёт в шалаше все 7 дней праздника. В основном люди только обедают там. Из-за шалашей Суккот очень любят дети, для них этот праздник становится весёлым приключением.
Одна из заповедей праздника Суккот – заповедь четырех растений “армаа миним”. Для ее исполнения необходимо заранее приобрести четыре вида растений: нераспустившийся побег финиковой пальмы (лулав), три веточки мирты, две веточки плакучей ивы и плод этрога (цитрон). Соединенные вместе все четыре растения носят название – “арбаа миним”.

100 лет еврейскому воину и поэту

Проф. Пинхос Фридберг,
Вильнюс,
специально для Интернет-версии газеты «Обзор»

Пишу заранее: до юбилея еще целых полгода. Но определиться нужно уже сегодня.
Не ищите в литовской Википедии страницу легендарного литвака Абы Ковнера (лит. Aba Kovneris) – героя еврейского сопротивления гитлеровской оккупации в Литве, борца за независимость Израиля, известного поэта и писателя. Ее там нет. В ивритской и английской есть, в русской и польской есть, а в литовской – нет. Не заслужил. У каждого народа – свои герои.

https://www.obzor.lt/news/n32133.html

 

В Швенченисе почтили память жертв Холокоста

Традиция чтить память евреев Швенчениса, погибших во время Холокоста, в первое воскресенье октября, существует на протяжении многих лет. В этом году в памятном мероприятии приняли участие посол Государства Израиль Амир Маймон, мэр Швенченского района Римантас Клипчюс, председатель Еврейской общины (литваков) Литвы Фаина Куклянски, члены Швенченского самоуправления, Еврейской общины, общественность городка.

В городском парке, у памятника жертвам Холокоста “Менора” были возложены цветы, зажжены свечи. Участники памятной церемонии вспомнили трагичиские судьбы узников Швенченского гетто. На месте массового расстрела в дер. Платумай Швенченского района состоялся траурный митинг.

Лидер Еврейской общины Литвы Ф. Куклянски подчеркнула в своем выступлении, что “совершенно бессмысленно говорить о Второй мировой войне на месте таких трагедий, то, что произошло здесь – это не война, а страшнейшее преступление, бандитизм, оправданию которому нет и быть не может”.

Кантор Вильнюсской Хоральной синагоги Шмуэль Ятом исполнил “Каддиш”.

“Vilnius Action” в здании синагоги

В Вильнюсе, в здании синагоги на ул. Гелю (сейчас проходит его реставрация) состоялось открытие международной выставки работ молодых дизайнеров “Vilnius Action”. Созданные во время творческой мастерской инсталяции, проекты и т.д. были посвящены еврейскому культурному наследию.

Синагога на ул. Гелю была построена в первой половине XIX в. на месте деревянных строений, принадлежавших виленскому купцу Завелю Пейсаховичу. Во второй половине XIX в. здание синагоги несколько раз было реконструировано. Синагога действовала до 1940 года. После Второй мировой войны здание синагоги использовали как склад, в нем также располагались квартиры.

Завершается реставрация старинной синагоги в Жежмаряй

Власти Кайшядорского района завершают реставрацию старинной деревянной синагоги в местечке Жежмаряй. По замыслу авторов проекта, после реставрации здания здесь будет открыт музей еврейского быта, сообщает  BALTNEWS.lt. В реставрацию синагоги уже инвестировали 0,5 млн евро. По предварительным подсчётам, нужно ещё не менее 300 тыс. евро, но источники финансирования пока не определены.
По статистике, в конце XIX века в Жежмаряй проживало 500 евреев. В канун Второй мировой войны – уже 1000.  Рост объясним: Жежмаряй стал приграничным местечком в Тракайском районе, центром литовской части которого в те годы был Кайшядорис. Государственная граница между Польшей и Литвой проходила рядом. Ради извлечения прибылей из контрабанды сюда тянулись авантюристы из других еврейских местечек.

Летом 1941 года еврейская община Жежмаряй была почти полностью уничтожена руками местных пособников. Имущество убитых разделили между собой жители Жежмаряй и окрестных деревень. Собрать его осколки – вот какую задачу ставят перед собой будущие музейщики.

В советское время здание синагоги служило складом. Деревянных синагог в Европе сохранилось мало, поэтому местные власти рассчитывают на внимание туристов к уникальному историческому наследию литваков. И в первую очередь тех, кто корнями связан со здешними местами или серьёзно увлекается историей провинциального еврейского быта в черте оседлости.

Приглашаем на уроки иврита!

Шалом, друзья!
Никогда не поздно узнать что-то новое и обновить свои знания,

поэтому приглашаем вас на уроки иврита.

В это воскресенье, 1 октября, в 13.00 первое занятие для начинающих

Конференц-зал Еврейская община (литваков) Литвы

Вильнюс, ул. Пилимо 4

Дополнительная информация: ruthreches@gmail.com (преподаватель Рут Рехес)

Презентация книги Рава Менделя Лефина “Анализ Души” в Еврейской общине Литвы

28 сентября, накануне праздника Йом Кипур, в зале им. Я. Хейфеца Еврейской общины (литваков) Литвы, раввин Хаим Бурштейн представил книгу “Анализ Души”. Ее автором является один из столпов учения Мусар – рав Мендель Лефин (1741-1819) из местечка Сатанов.

Как отметил рав Х. Бурштейн, книга “Анализ души” представляет собой собрание учений выдающегося мудреца Торы. “Издатели проделали колоссальную работу, предварив книгу биографией рава Лефина, а также снабдив ее необходимыми комментариями и аннотациями, облегчающими восприятие текста современному читателю. Специально для современного читателя книга была дополнена главой “Жемчужины учения Мусар” – комментарием издателей, составленым на основании более поздних книг Мусара, чтобы облегчить понимание книги рава Лефина”, – сказал рав Бурштейн.
Издание книги “Анализ Души” поддержали Еврейская община (литваков) Литвы и Фонд Доброй Воли. Издатель и ответственный редактор – раввин Хаим Бурштейн, редактор – Наталья Хейфец.

Йом Кипур в Вильнюсской Хоральной синагоге

Йом-Кипур — день Искупления и прощения. Йом Кипур выпадает на 10-е число месяца Тишрей. В Йом Кипур Всевышний взвешивает все поступки человека за прошедший год и выносит ему окончательный приговор, предназначение на следующий год. Хотя Йом Кипур — это тяжелый пост, который длится чуть болньше суток и в который обязаны поститься все (за исключением детей, рожениц и больных по указанию врача), он считается одним из самых важных, торжественных и светлых праздников в Иудазиме. Ведь Йом Кипур — день раскаяния, молитв, очищения и отпущения грехов, день полного единения между Творцом и еврейским народом.

Йом Кипур в Вильнюсской Хоральной синагоге

28 сентября – подготовка к Йом Кипуру

Капарот

29 сентбяря, пятница

С 14.00 габай будет записывать именна ушедших родных и близких, которые будут упомянуты во время молитвы Изкор, сбор цдаки – пожертвований (добровольно)

17.00 – Минха

17.30 – последная трапеза перед Йом Кипуром
18.30 – Кол Нидрей
30 сенятбря,  суббота
9.00 – утренняя молитва
11.30 – Изкор
около 18.30 – Неила
После молитвы, около 19.15 – Хавдала (завершение Шаббата) и угощение
Gmar Khatima Tova!