History of the Jews in Lithuania

Lithuanian Prime Minister Talks about Jewish Legacy in Radio Interview

Lithuanian Prime Minister Talks about Jewish Legacy in Radio Interview

LRT.lt: This interview is taking place on January 27, which is International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. This topic is important to you, you took part in the Road of Memory procession several times if I recall correctly. The topic of the Holocaust is sparking a great many discussions in Lithuania and it’s clear we haven’t answered many questions. Have we, Lithuania, as a state, bearing in mind the entire history, have we commemorated sufficiently the victims and rescuers?

Lithuanian prime minister Ingrida Šimonytė: I think we haven’t fully realized over all what Jews mean in Lithuanian history. … The very scope, the understanding that 200,000 people, that the residents of the towns were in the majority the large Jewish communities which simply disappeared, someone took and wiped 200,000 people out of the picture. I came to that realization rather late.

Regarding the Palace of Sports, it has its own specific features because it is a building which is [protected] cultural heritage, nothing new may be built there, it can only be commemorated and put to public use. I won’t hide that there are people who say we should let this building fall into ruin because there are so many off-limit areas, so let the building fall down of its own accord. This is a difficult decision, to wait for the building to fall down in the middle of the city. I don’t think we should do this, but I also don’t think some other kind of application would meet with great support.

Resurrection of the Palace of Sports: Could It Become a Jewish Memorial?

Resurrection of the Palace of Sports: Could It Become a Jewish Memorial?

On International Holocaust Day Lithuanian prime minister Ingrida Šimonytė told LRT.lt the Palace of Sports complex in Vilnius could become a memorial to Jews. For more than a decade now there has been consideration on how to renovate this historical building of brutalist architecture. The main idea was to create a modern conference center, but the Government might not go along with this now.

The building has a unique roof and is an example of brutalism [Soviet architecture]. If there are even a few sites in the Lithuanian capital where it’s possible to travel back through time in an instant, the Palace of Sports is one of them. Abandoned and apparently forgotten, although it once throbbed with life.

Many Lithuanian music stars performed on its stage and festivals and plays were held there.

In 1989 while the USSR still existed the group Sonic Youth performed there.

The Lithuanian independence movement Sąjūdis held its founding conference there.

Vytautas Mikalauskas Art Gymnasium Students Commemorate Holocaust Day in Panevėžys

Vytautas Mikalauskas Art Gymnasium Students Commemorate Holocaust Day in Panevėžys

Panevėžys students marked International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust. Panevėžys Jewish Community chairman Gennady Kofman was invited to speak at the event.

“Today like never before young people must know, understand and remember. This is the only hope that this indescribable horror not repeat itself, it is the only way to bring us out of darkness,” Jewish writer and Holocaust survivor Elisa Springer said.

At the event, Elena Adelina Kofman served as moderator, and said the systematic mass murder and genocide of the Jews, also known as the Shoah, saw the greatest percentage of victims over a very short period in Lithuania. Around 96 percent of Jews were exterminated in Lithuania, around 200,000 people. She said that made this commemoration especially important.

Invitation to Mark International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust

Invitation to Mark International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust

January 27 is International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, recalling the six million Jews murdered during the Holocaust. The Lithuanian Jewish Community invites Lithuania’s educational and scientific community to join us in the campaign #WeRemember/#MesPrisimename and to remember the victims, eye-witnesses and heroes of the Holocaust who lived in the cities and towns of Lithuania.

We invite you to engage actively in International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust and to spread the news about the importance of this day among the various educational communities and institutions of general, higher and professional learning. Assign the activities of this day to teaching young people about the memory of Holocaust victims and organize encounters with the older members of the Jewish communities who remember and won’t let these horrific periods of history slip into oblivion. We invite you to pay special attention to remembering those who rescued Jews. Their courage set an example of humanity for future generations.

You can find educational materials, testimonies and stories told by survivors and other useful information which will help present the story of the Holocaust in an interactive and understandable way to young people on the Lithuanian Jewish Community’s webpages lzb.lt, lzb.lt/en and lzb.lt/ru, and at our virtual initiative @AtmintiesKalendorius on our facebook page.

You can also take part in the campaign by visiting the mass murder sites in your local area and by taking photos there and posting them to your social media with the hashtags #WeRemember and/or #MesPrisimename. Take a photo of yourself holding a piece of paper or a sign with the inscription #WeRemember and/or #MesPrisimename. Also, on the eve of the International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust, join the global campaign by adding a #WeRemember frame to your social media profile. Frames can be found at #WeRemember and/or #MesPrisimename.

#WeRemember #MesPrisimename #Neveragain #NiekadaDaugiau #HolocaustMemorialDay

Thank you,

Faina Kukliansky, chairwoman
Lithuanian Jewish Community

Moshe Kulbak’s Mesiekh ben Efrayim Translated and Published in Lithuanian

Moshe Kulbak’s Mesiekh ben Efrayim Translated and Published in Lithuanian

Lithuania’s Odilė publishing house has translated and printed a Lithuanian translation of Yiddish writer Moshe Kulbak’s book Mesiekh ben Efrayim under the title Mesijas, Efraimo sūnus. The description by internet vendor knygynas.biz says:

Classic of Lithuanian and world Jewish literature Moishe Kulbak (1896-1937) is known to Lithuanian readers as the author of the wonderful poem Vilne. Finally for the first his prose has appeared in Lithuanian, the novel Messiah ben Efraim. This is one of the most famous and most original of Kulbak’s Yiddish works. It was written in Berlin in 1922 and is suffused with magical realism, something which hadn’t been seen before. The author’s vital and innovative imagination connects surrealistic and expressionistic images here with the oral tradition and strong mystical spirit of Lithuanian Jews. This ensemble recalls the impressive paintings of Marc Chagall.

The novel Messiah ben Efraim is based on a Jewish legend which comes from the Talmud that there are always 36 hidden just men living in the world without whose unseen actions the world would pass away [lamed-vavnik tzadikim or lamed-vavniki]. Kulbak creates a story about these holy people living in historical Lithuanian [Grand Duchy] lands–in Belarus and Žemaitija. Elderly miller Benya, Simkha the rabbi who ran away from his community, the philosopher-bum Gimpel, Christian sauna operator Kiril–these souls trapped in the world seeking the light, guided a strange unease embark on a journey without any explicable destination. During this fantastic trip filled with humor and mystical experiences the cause of this unease driving on the travellers gradually comes into focus: it’s the impending advent of the Messiah to the land of Lithuania.

Filmmaker Emilis Vėlyvis Calls Izaokas Best Lithuanian Art Film in 30 Years

Filmmaker Emilis Vėlyvis Calls Izaokas Best Lithuanian Art Film in 30 Years

LRT.lt, August 30, 2021

Jurgis Matulevičius film debut “Izaokas” has been playing for three weeks now at Lithuanian movie theaters and has received much praise from average moviegoers and film-industry colleagues as well, according to a press release by the makers of the film.

“Although the category of art film is not my favorite, the film Izaokas is in my opinion the best work in this category over the last 30 years of Lithuanian cinema. Bearing in mind that this is the first full-length feature by the director, he should be given another medal as well for talent,” film director Emilis Vėlyvis said.

Full article in Lithuanian here.

The film tells the story of an LAF volunteer who murders a Jew named Izaokas, or Isaac, during the Lietūkis garage massacre in Kaunas in 1941 and who is haunted by the memory for years. The IMDB entry for the film says:

First-Ever Exhibit of Michael Brenner’s Works in Lithuania

First-Ever Exhibit of Michael Brenner’s Works in Lithuania

The Šeduva Jewish Memorial Fund and the Aušra Museum in Šiauliai are pleased to invite the public the first-ever exhibition in Lithuania of works by famous Litvak designer and sculptor Michael Brenner. Brenner almost never exhibited his works during his lifetime and rarely invited anyone into his studios.

The exhibit called “Michael Brenner: Free Fall” will open at the Chaim Frenkel villa located at Vilniaus street no. 74 in Šiauliai at 5:30 P.M. on January 22. For more information, click on the links below.

#WeRemember/#MesPrisimename 2022

#WeRemember/#MesPrisimename 2022

On January 27 International Day of Commemoration in Memory of the Victims of the Holocaust will be marked around the world, recalling the death of six million Jews in the Holocaust.

The Lithuanian Jewish Community invites you to participate in the event and to remember the victims, eye-witnesses and rescuers who lived in Lithuania’s towns and cities.

Remembrance of the suffering Holocaust victims experienced compels us to accept shared responsibility to prevent crimes against humanity. We invite you to get involved by visiting the mass murder and mass grave sites where you live, or by sharing the hashtag #WeRemember or #MesPrisimename on your social media accounts.

Silvia Foti Book on Grandfather to be Launched at Vilnius Book Fair

Lithuanian publisher Kitos Knygos has announced the impending launch of SIlvia Foti’s book about her grandfather Jonas Noreika in Lithuanian under the title “Vėtra Lietaus šalyje” [Storm in the Rain Country].

“Journalist Silvija Kučėnaitė-Foti (born 1961) grew up in Chicago’s Lithuanian community hearing about her grandfather’s achievements fighting for Lithuania’s freedom. He was initiator of the June Uprising, imprisoned at the Stutthof camp by the Nazis and killed by the KGB when he returned to Lithuania,” Kitos Knygos wrote on their facebook page.

“Before she died, her mother asked Silvia to complete her mission, to commemorate General Storm in a book. Silvia agreed. Later when she was travelling in Lithuania she discovered people who believed Noreika as head of the Šiauliai district during the Nazi occupation perpetrated Holocaust crimes. Silvia, who considered her grandfather an important hero of the Lithuanian nation, found this incredible: could her family really have hidden from her salient facts in Noreika’s biography?

“In this literary memoir the author presents her 20-year-long investigation of her grandfather’s actions in 1941. This is the story of the author’s own difficult road to learning the truth about her family. Foti relies upon Noreika’s correspondence, orders signed by him, documents issued by the Lithuanian Activists Front and KGB and other documents. The book includes compelling portraits and recollections from Noreika’s fellow travellers.

“This will be an authorized and checked edition. Martas Geležauskas translated from English, Darius Pocevičius translated Russian-language KGB documents and Asta Bučienė and Aira Naiuronytė edited the text. Kazimieras Dainovskis did design.”

Lithuanian publisher’s facebook page here.

YIVO Vilna Collection Online

YIVO Vilna Collection Online

Dear Faina,

Today, I am delighted to announce that The YIVO Institute for Jewish Research (YIVO) completed the Edward Blank YIVO Vilna Online Collections Project (EBYVOC), a historic 7-year, $7 million international initiative to process, conserve and digitize YIVO’s divided prewar library and archival collections.

These materials, divided by World War II and located in New York and Vilnius, Lithuania, have now been digitally reunited for the first time.

Comprising approximately 4.1 million pages of archival documents and books, the EBYVOC Project is an international partnership between YIVO, the Lithuanian Central State Archives, the Martynas Mavydas National Library of Lithuania, and the Wroblewski Library of the Lithuanian Academy of Sciences.

The completion of the EBYVOC Project is an epic milestone in the preservation of Eastern European Jewish history and culture. It was completed on schedule and within budget, providing a global audience access to these treasures through a dedicated web portal free-of-charge. We invite you to explore this remarkable collection at https://vilnacollections.yivo.org/.

Chaim Grade: Facts of a Life

Chaim Grade: Facts of a Life

Photo: Jung-Vilne literary group: Chaim Grade is stand­ing in the top row to the left, the poets Shmerke Kacz­er­gin­s­ki and Abra­ham Sutzkev­er are seat­ed in the mid­dle. YIVO archives

by Susanne Klingenstein and Yehudah DovBer Zirkind, In Geveb, December 15, 2021

INTRODUCTION

When on May 2, 2010, Inna Hecker Grade passed away at the age of eighty-five, a sigh of relief, unkind and hard-edged, coursed through some corners of the Yiddish literary world and a small circle of scholars and archivists tensed with expectation. For twenty-eight years, since the passing of her husband Chaim Grade on June 26, 1982, the literary legacy of one the most important Yiddish prose-stylists and documentary story­tellers to emerge from the ashes of Vil­na, had lain concealed in the couple’s Bronx apartment, guarded by his angry widow who deemed the world unworthy of her husband’s genius. After a brief foray into the publishing world, she had withdrawn into a tomb filled with her husband’s treasures.

The sepulchral metaphor was first used by Ralph Speken, the psychiatrist who had taken care of Inna Grade during the last months of her life. On the eve of breaking the seal, Speken pleaded: ​“They should take over that apartment as if they were taking over King Tut’s tomb.” Scholars and readers expected the discovery of manuscripts in drawers and closets that would speedily be published, perhaps in critical editions, and bring Grade back to literary life. No new work, no critical edition or biography has yet appeared.

Remembering Documentary Photographer, Author, Screenwriter Alter-Sholem Kacyzne

Remembering Documentary Photographer, Author, Screenwriter Alter-Sholem Kacyzne

Photo: Alter Kacyzne. “Green Fields” theater still. ca. 1921. Museum of the City of New York.

text by Yitskhok Niborski, translated from Yiddish by Yankl Salant

Kacyzne, Alter-Sholem (May 31, 1885-July 7, 1941)

(1885–1941), Yiddish writer and critic; photographer. Born in Vilna to a working-class family, Alter-Sholem Kacyzne (Yid., Katsizne) attended heder and also a Russian-language Jewish elementary school. At 14, after his father’s death, he stopped his formal studies. Kacyzne was an autodidact and remained an avid reader not only of literature in Russian, Yiddish, and Hebrew, but also of Polish, German and French works. For about 11 years he lived in Ekaterinoslav where he learned to be a photographer and was married.

In 1909, Kacyzne first published two Russian stories in the periodical Evreiski mir (Jewish World), edited by S. An-ski. In 1910, attracted by the work and reputation of Y. L. Peretz, Kacyzne settled in Warsaw, where he opened a photography studio. He grew very close to Peretz, who became a literary mentor, but did not begin publishing in Yiddish until after Peretz’s death in 1915. Kacyzne’s first Yiddish texts appeared in collections in Vilna and Kiev. In 1919 and 1920 his first two books were published in Warsaw, the dramatic poems Der gayst der meylekh (The Spirit, the King) and Prometeus (Prometheus). He was also a consistent contributor to (and sometimes co-founder and co-editor of) a series of literary periodicals, most of them short-lived, in Warsaw and Vilna, in which he published novellas and stories that in 1922 appeared in book form as Arabeskn (Arabesques).

News and Views from the Kaunas Jewish Community on the Levinas Center

News and Views from the Kaunas Jewish Community on the Levinas Center

Kaunas Jewish Community chairman Gercas Žakas shared his impressions on facebook after visiting the Emmanuel Levinas Center opening ceremony:

“It was endlessly pleasant to receive an invitation from professor Rimantas Benetis, rector of the Lithuanian Health Medicine University, to meet at the recently-opened Emmanuel Levinas Center. We had a nice and warm conversation in which we discussed the Center’s mission, planned activities and opportunities for cooperation. I thank Center directors Ingrida Krasauskienė and Julija Vasilenko who conducted a tour of the impressive space of the Center with its extraordinary aura and possessing materializing visions of the future. I hope that the Center will be more than just an institution researching and promoting the philosophical, intellectual and cultural inheritance of the famous philosopher Emmanuel Levinas (1906-1995) born in Kaunas, as its articles of incorporation state, but also that it will become a new venue in Kaunas for memorable and meaningful meetings and events. And I also hope ties of partnership and cooperation will join the Levinas Center and the Kaunas Jewish Community, inspiring us to carry out numerous projects.”

YIVO Director Thanks LJC on Milestone Achievement

YIVO Director Thanks LJC on Milestone Achievement

Dear Faina,

Today YIVO announces the completion of the Vilna Collection Project–4.1 million pages of documents and books online for people around the world–and you have been such a tremendous part of it. You introduced me to so many people, helped shepherd our grant through the Goodwill Foundation and advised on so many things. Thank you. This project truly opens new doorways for millions of people around the world. Without your support and enthusiasm I am not sure we would have been successful. I hope that when I am in Vilnius … we will be able to celebrate together.

Here is a link to the website: https://vilnacollections.yivo.org/
With my warmest good wishes for a healthy, happy, peaceful New Year,

Jonathan

Jonathan Brent
Executive Director/CEO
The YIVO Institute for Jewish Research

Discussion on Jewish Contributions to Lithuanian Statehood

Discussion on Jewish Contributions to Lithuanian Statehood

Arkadijus Vinokuras will moderate a discussion on Jewish contributions to Lithuanian statehood from 1918 to 1940 and from 1988 to 2022 as part of the #ŽydiškiPašnekesiai series of talks at the Bagel Shop Café in the Lithuanian Jewish Community in Vilnius at 5:00 P.M. on January 12. This is the eve of January 13, an important date in modern Lithuania’s history, the morning on which Soviet tanks attacked and killed citizens defending the Vilnius television tower in 1991. Participants are to include father of Lithuanian independence Vytautas Landsbergis, Lithuanian Jewish Community chairwoman Faina Kukliansky and Lithuanian MP and signatory to the 1990 Independence Act Emanuelis Zingeris, among others.

Musical accompaniment is to be provided by Vytas Mikeliūnas on violin and Darius Mažintas on piano performing Lithuanian and Jewish songs. The discussion will be held in Lithuanian. Those wishing to attend may come in person or watch the live-feed on the LJC facebook page.

Emmanuel Levinas’s Son Cries Foul over Use of Father’s Name

Emmanuel Levinas’s Son Cries Foul over Use of Father’s Name

Valdemaras Šukšta, LRT.lt

Michael Levinas, the son of Litvak French philosopher Emmanuel Levinas, isn’t happy a center was named after his father in Kaunas. He said his objections because of the Holocaust weren’t taken into consideration. The Levinas Center is part of the Lithuanian Health Sciences University who claim Levinas’s daughter and grandson liked the idea.

Michael Levinas explained his position on the internet page of the French newspaper Le Figaro in late December. His main objection was the anti-Semitism and crimes against humanity aimed at Jews in the Holocaust in Lithuania. He pointed out the center is located near the apartment where his father lived, and where his father’s family was abducted and taken to the Ninth Fort where they were subjected to the depredations of the Nazis and Lithuanians.

The younger Levinas recalled he had received a letter from then-rector of the Lithuanian Health Sciences University Remigijus Žaliūnas in 2019 in which Žaliūnas is alleged to have said his wishes would not be taken into consideration and there would be no further discussion of the matter. Levinas said his father repeated vowed never to visit Lithuania again and not to have anything to do with the country.

Joint Lithuanian-YIVO Digitization Project Complete

Joint Lithuanian-YIVO Digitization Project Complete

New York-based YIVO has announced the completion of a joint project to digitize the Edward Blank collection in what is known as the Edward Blank Vilna On-Line Collections Project. The historic initiative took seven years and $7 million to complete. The goal was to sort, conserve and digitize pre-war collections from the YIVO library and archives, and to make them available to everyone online.

The project was carried in concert with the Lithuanian Central State Archive, the Martynas Mažvydas Lithuanian National Library and the Vrublevskiai Library of the Lithuanian Academy of Sciences.

Ruth Levine, the director of the board of YIVO, called the completion of the project a new phase in the modern history of the YIVO institute and part of their main mission. She said heroes and martyrs gave their lives to preserve the books and documents in the collection, and expressed gratitude to the Lithuanian partners in the project.