Heritage

Vilnius and Cape Town Celebrate Sabbath

Vilnius and Cape Town Celebrate Sabbath

A special joint internet Sabbath celebration was held between Vilnius and Cape Town, South Africa last Friday, February 19.

Cape Town Rabbi Greg Alexander greeted the internet celebrants in both cities and presented Lithuanian Jewish Community chairwoman to those in South Africa.

The Sabbath was ushered in with song. The rabbi and Millian Rivlin sang and played guitar, after which prayers were delivered. Despite the distance between the two cities, communication was almost instantaneous, and it felt as if everyone were in the same room at home.

The vast majority of Jews living in South Africa were and are Litvaks. That affinity was clear during the internet Sabbath.

Lithuanian History Institute Director Tells Parliamentary Speaker Genocide Center Planned Propaganda Campaigns

Lithuanian History Institute Director Tells Parliamentary Speaker Genocide Center Planned Propaganda Campaigns

15min.lt

Speaker of Lithuanian parliament Viktorija Čmilytė-Nielsen met representatives Tuesday of universities and the Lithuanian History Institute to discuss the situation at Lithuania’s Genocide Center, following a boycott of Genocide Center announced by these institutions. Lithuanian History Institute director Alvydas Nikžentaitis said the problem is not just a domestic one and needs a final solution.

Historians from Vilnius University, Vytautas Magnus University, Klaipėda University and the Lithuanian History Institute sent the speaker a letter complaining the new leadership of Genocide Center under Adas Jakubauskas after he was appointed in February of 2020 had led to a primitive politicization of sensitive and painful events of the past without taking sources into account. They said they could no longer work with Genocide Center under those conditions, and didn’t agree with unprofessional statements made by representatives of the Genocide Center.

Nikžentaitis said there had been indications very long before Jakubauskas’s appointment that things weren’t right at the Center, and that his colleagues had made numerous complaints. Nikžentaitis said some of them were even persecuted for expressing their opinion regarding the Center. Nikžentaitis listed among other complaints that there were allegedly discussions inside Genocide Center that if the current director of the Center’s Department of Historical Research [Arūnas Bubnys] withdrew from the post, he would be given a different post, while behind the scenes agreement was reached on replacing him with another person more obedient to the leadership.

“So basically this was preparing the ground, let’s say, for preparing opinions very far from academic at the Center, so that the Center would be ready to carry out specific propaganda goals,” Nikžentaitis said.

On the meeting with the speaker of parliament, Nikžentaitis said they discussed how to change the existing situation. He added that in a certain sense the problems at Genocide Center were pre-programmed from its very inception.

Full article in Lithuanian here.

Mass Murders in Utena: Memories of the Holocaust

Mass Murders in Utena: Memories of the Holocaust

Photo: Just a few buildings witnessing to the Jewish past still stand in Utena.

Translated to Lithuanian by Vytautas Ridikas from Massacres in Utena by Tsozdik Bleiman writing in Russian

§§§

As the only living witness left, I am able to share some special memories.

My father Jakov Bleiman, who was formerly a rabbi in Crimea, performed the same duties in Utena, where my brother-in-law Efraim Yudelovich also lived with the family. At the beginning of the war I lived in Kaunas.

I decided to see my parents and then, if the right conditions were in place, to evacuate with the entire family. As it turned out there was no way to leave for somewhere, because just as I arrived in the city the Germans entered. Our fate became clear: we were all condemned to death.

Thursday. The first day of the German regime. Dozens of Jews are herded to work, led to the Germans and their Lithuanian helpers. The work is meaningless and insignificant, just in order to deride the Jews, sending them around all day with brooms, shovels and other implements.

Bringing Bagels Back to Vilnius

Bringing Bagels Back to Vilnius

by Wailana Kalama

After a long absence, the Jewish staple has returned to the Lithuanian capital

Most food historians place the origin of the bagel somewhere vaguely in the Jewish alleys of the Polish-Lithuanian Commonwealth. In those days in Lithuania’s capital, Vilnius–also known as Vilna, the city once dubbed the “Jerusalem of the North”–bagels were ubiquitous, sold on the streets, and in the bakeries and markets. In modern times, however, the bagel had all but been erased from popular memory. Until now.

For centuries, the city’s Old Town was home to a thriving community of Litvaks, as local Jews referred to themselves. The district was lauded for its cultured elite and a Great Synagogue that attracted scholars from all over Europe. All that changed with the Holocaust, during which 95% of Lithuanian Jews were deported and murdered. Now, all that remains in the Old Town are monuments to what once was: street signs in Yiddish, inscriptions educating about the ghetto, a bust of the famed intellectual Vilna Gaon.

When No Eye-Witnesses Remain: LJC Invites Public to Internet Discussion on Holocaust

To mark International Holocaust Remembrance Day, the Lithuanian Jewish Community is holding an internet discussion called “When No Eye-Witnesses Remain” at 2:00 P.M. on Wednesday, January 27, at https://www.facebook.com/zydubendruomene

LJC chairwoman Faina Kukliansky, who helped initiate the virtual conference and plans to take part, said: “There are ever fewer Holocaust witnesses who can take an active part in educating society. When the last eye-witnesses die, all responsibility for preserving memory will pass to the younger generations. Memory of the Holocaust should become simply an history lesson where dates, names and locations are the most significant. It should be an eternal lesson in human moral values which moves the heart as well as the mind.”

Watch live, starting at 2:00 P.M.:

Remembering and Honoring Holocaust Victims: Global #MesPrisimename/ #WeRemember Campaign

Remembering and Honoring Holocaust Victims: Global #MesPrisimename/ #WeRemember Campaign

by Nadežda Spiridonovienė, historian, museum specialist, Nalšia Museum

Lithuania along with the United Nations marks Holocaust Remembrance Day on January 27. Only by preserving the memory of the victims of the Holocaust can we create a safe future for humanity, the kind in which no anti-Semitism, racial, ethnic and religious hatred and discrimination would remain.

We remember the tragedy of the extermination of 6 million European Jews on International Holocaust Remembrance Day.

What happened to people during the Holocaust? What happened in Švenčionys where Lithuanians, Jews, Tartars, Ukrainians, Poles, Russians and other peoples lived together? Where within a territory of a few kilometers people prayed at Catholic church, five synagogues, the Orthodox church and other houses of prayer? What happened 80 years ago to people if there was such a catastrophe, and what can the younger generation do today to insure it never happens again?

Artist and Cartoonist Leizeris Kaganas

Artist and Cartoonist Leizeris Kaganas

by Polina Pailis on his 110th birthday for Septynios meno dienos newspaper

New trends in art appeared in Lithuania in the early 20th century based on new ideas and the search for new techniques for expression. Many cartoonists and caricaturists appeared in the press in the interwar period. The artist Leizeris Kaganas was especially prolific from 1931 to 1933.

Kaganas was born in 1910 and his place of birth is unknown. In 1929 he attended the Kaunas Art School but left after his first year. His off-the-cuff sketches and caricatures first appeared in the Kaunas newspapers in 1931. In the second half of that year he moved to Riga and competed in sketching contests there. In 1932 and 1933 he held exhibitions in Lithuania. In 1932 he was part of an exhibition in Stockholm. In 1939 and 1940 he lived and worked in Denmark. Kaganas’s fate following the German occupation of Denmark is unknown.

The first article about the young artist appeared in Lietuvos aidas newspaper on September 30, 1931, which said his talent had been noticed from the beginning.

History of the Jews of Šiauliai from the City’s First Industrialist to the Lincoln Penny

History of the Jews of Šiauliai from the City’s First Industrialist to the Lincoln Penny

Photo: 3-D miniature diorama of the Old Town of Šiauliai by Saulius Kruopis, late 19th or early 20th century. Photo by Karolina Savickytė

by Gabija Strumylaitė, 15min.lt

It’s impossible to tell the story of Šiauliai without the names of important Jews who come from there or lived there. One was the industrialist Chaim Frankel whose leather factory once employed a fifth of the city’s population. Victor David Brenner, the Litvak whose most famous work is the United States Lincoln penny still in circulation, put Šiauliai on the world map.

“Before World War I Jews were about 60 percent of the population of Šiauliai. In the period between the wars this figure dropped to 30 percent. There truly is a lot of Jewish heritage in Lithuania. We often stumble upon it and realize it only now. For instance, until my colleague Andrius Kvedaras, whom you will also meet today, nobody conducted exclusively Jewish tours of Šiauliai. It was just part of the general program,” Aušra Museum historian Milda Černiauskaitė said.

Lithuanian Jewish Community Chairwoman on Importance of January 13 to Nation’s Jews

Lithuanian Jewish Community Chairwoman on Importance of January 13 to Nation’s Jews

Photo: Faina Kukliansky, by Vidmantas Balkūnas, courtesy 15min.lt

Lithuanian Jewish Community chairwoman Faina Kukliansky remembers January 13. Lithuanian Jews, who restored their community finally 30 years ago after decades of restrictions, took part in events in those days [in 1991] Nowadays when they talk about the struggle for freedom, members of the community emphasize the greatest gift: the opportunity to speak freely.

What do you remember personally about that fateful night at the TV tower, the Lithuanian Radio and Television building and the parliament? What does the Jewish community remember about these events?

Jews did the same thing as everyone else in Lithuania. We have collected the recollections of our community members of that fateful night. They watched the television broadcast until it was cut off and they went to the barricades, in Vilnius but also in Kaunas and other cities.

We were there where the majority of Lithuania was. I remember when I travelled from Varėna during that time and saw the road full of tanks. At that time I had an elderly guest from America who said he was seeing tanks for the first time in his life.

On that particular night my friends and I–all of us were together with our young children–followed events, held vigil, waiting for our husbands who were there in the crowd by the barricades or who were doing their job as doctors.

My children are now grown up and always remember that night and the tension. It wasn’t clear what would happen and the tanks were already in place in the city. We didn’t have any information, we had seen the final frame when E. Bučelytė had to quit the [television] studio. We learned that night from medics that there were dead and wounded people.

The Rebel from Žagarė Who Dared Criticize Stalin

The Rebel from Žagarė Who Dared Criticize Stalin

Facts worth knowing about the Litvak poet Osip Mandelshtam

by Rūta Ribinskaitė, LJC member, for 15min.lt

As we mark the 130th anniversary of Osip Mandelshtam, the Lithuanian Jewish Community is inviting the public to take a new look at one of the most renowned poets of the Silver Age of Russian poetry. We present to readers long-forgotten and little-known facts about the phenomenal poet Osip Mandelshtam.

Mandelshtam’s family on both his mother’s and father’s side came from Lithuania. The Mandelshtam family’s roots are in northern Lithuania in the town of Žagarė. There are assertions the family settled in the town in the early 19th century.

The poet’s mother Flora Mandelshtam née Verbolvskaya was a musician and his father Hatzkel-Emil Mandelshtam belong to the first guild of merchants and was a leather tanner. The young married couple lived in Warsaw where the future poet was born on January 15, 1891, and then moved to live in St. Petersburg, Russia, in 1896 and 1897.

Full text in Lithuanian here.

LJC Celebrates Life and Work of Osip Mandelshtam on 130th Birthday

LJC Celebrates Life and Work of Osip Mandelshtam on 130th Birthday

The Lithuanian Jewish Community is inviting the public to learn more about one of the best poets of Russia’s Silver Age, Osip Mandelshtam.

Join the virtual day of poetry at 2:00 P.M. on January 15 on facebook by going to https://fb.me/e/1cV0KYzFo

Speakers and critics will present new insights and little known facts in Mandelshtam’s biography and poetry. The actors Viačeslavas Lukjanovas and Larisa Kalpokaitė will read excerpts in Russian and Viktorija Verikaitė will read Lithuanian translations of Mandelshtam’s poetry.

Lithuanian Translation of Chaimas Kurickis’s Holocaust Memoirs Launched in Utena

Lithuanian Translation of Chaimas Kurickis’s Holocaust Memoirs Launched in Utena

Chaimas Kurickis was born in Utena, Lithuania, in 1921. He and his mother fled east as the German army approached in June of 1941. They were arrested, separated and imprisoned in Daugavpils, Latvia, his mother being sent to the ghetto and he to jail.

The hero of his book was also in the ghetto and several concentration camps, where he fought to survive right up till May 5, 1945, when Germany was defeated finally. Chaimas Kurickas set down his recollections and experiences along with several poems in a book called “To Survie and Tell the Tale,” translated to Lithuanian under the title “Išgyventi ir papasakoti” by Edmundas Kutka. The book has also been translated to Hebrew and Russian, and has caught the interest of Latvians who utilize it to talk about the tragic events of the Daugavpils ghetto, and Germans. The Lithuanian translation is expected to be of keen interest to Lithuanians and especially people from Utena who might be interested in the native author’s youth and experiences.

The launch of the Lithuanian translation of the book, published with aid from the Goodwill Foundation, included a panel of speakers, including tour guide and historian Chaim Bargman, Vilna Gaon Jewish History Museum RIghteous Gentiles Department director Danutė Selčinskaja, teacher and historian Danguolė Jonaitienė who knew Kurickas from before the war, translator Tamara Jefremova and the translator of this book Edmundas Kutka.

The 20-year-old Utena native learned of the onset of war in his hometown. The rapid progress and unexpected moves of the German military forced him to adapt quickly to change. He and his mother and sisters were forced to flee, but the Kaunas-Daugavpils route was overcrowded with much military transport, Russian tanks and hundreds if not thousands of fleeing civilians, mainly Jews, trying to make their way towards Russia.

Lithuania and Israel: A History Connecting the Future

Lithuania and Israel: A History Connecting the Future

by Lithuanian foreign minister Gabrielius Landsbergis and Israeli foreign minister Gabi Ashkenazi, DELFI.lt

“The purpose of redemption is to protect the truth,” the Vilna Gaon said. One of the most renowned scholars and exegetes of the Torah and the Talmud, the Vilna Gaon held great influence through his works on the religious and cultural identity of Litvaks. The Lithuanian parliament declared 2020, the 300th anniversary of his birth, the Year of the Vilna Gaon and Litvak history.

The year 2020 was dedicated to the extraordinarily rich, continuing 700-year history of Jews in Lithuania. The unique Lithuanian shtetlakh gave birth to many religious authorities and sages, and also to Jewish artists of world renown. The painter Marc Chagal bloomed under Lithuanian skies. Memories of Lithuania live in contemporary author Grigoriy Kanovitch’s work. The land inspired Emmanuel Levinas to ponder the secrets of existence and provided the nostalgic ring to Lea Goldberg’s poems. When we talk about the exceptional history of the Jews of Lithuania, we also remember the horrific tragedy of the Holocaust. All of us must pledge never to forget what happened, and to judge honestly and objectively our shared past, no matter how painful it might be.

Interview with Simas Levinas, First Principal of the First Post-War Jewish School, Chairman of Lithuanian Jewish Religious Community

Interview with Simas Levinas, First Principal of the First Post-War Jewish School, Chairman of Lithuanian Jewish Religious Community

by Ilona Rūkienė

The entire Lithuanian Jewish community knows Simas Levinas as the head of the Lithuanian Jewish Religious Community, which includes two Jewish religious communities in Kaunas and the Klaipėda and Vilnius Jewish Religious Communities. Mr. Levinas was the first principal at the post-war Jewish school in Vilnius and has also served as the head of the Lithuanian Jewish Community’s Social Center.

Vilnius has only one working synagogue [excluding Chabad Lubavitch House], the Choral Synagogue on Pylimo street. How are prayer services conducted there?

Prayer services are held three times daily. There are sufficient numbers of those who come to pray. Judaism is complicated, people come to prayer in the morning, afternoon and evening. Life is structured by coming and going to synagogue. They only come once during Sabbath. There are a lot of people in attendance during the summer and famous rabbis come, the followers of the Vilna Gaon. People are frequently proud of their Lithuanian roots, because being Litvak means the continuation of the Gaon’s school, meaning that their parents or ancestors came from the Lithuanian Grand Duchy, many of them from [the smaller ethnically-defined nation-state of] Lithuania. They dedicate an entire day to prayer, then travel on to Volozhin, where Chaim of Volozhin [1749-1821], a disciple of the Vilna Gaon, taught the Gaon’s method of textual analysis at the yehsiva he [Chaim] established especially for that purpose. During the Jewish holy days the synagogue is packed, at least before the pandemic, and it’s not just Jews who come, many Lithuanian guests do as well. Ambassadors from many countries resident in Vilnius also participate.

The Unbelievable Story of the Kėdainiai Kloiz Being Restored

The Unbelievable Story of the Kėdainiai Kloiz Being Restored

by Rasa Jakubauskienė and Vaidas Banys for 15min.lt

Kėdainiai [Keydan] is a city rich in history, culture, heritage and synagogues. Currently one of the synagogues houses the Multicultural Center of the Kėdainiai Regional History Museum, another an art school, and yet another is undergoing restoration. Restoration of the exterior of the latter was finished last year and this year the interior is being restored.

Jorūnė Liutkienė, advisor to the mayor of the Kėdainiai regional administration, said work is ongoing inside and isn’t complete. Kėdainiai historian Vaidas Banys reported, as we were writing this article, that he had discovered interesting facts never before published concerning the emergence of this synagogue, and shared them for the first time with readers of the newspaper Rinkos aikštė [local Kėdainiai newspaper].

Klaipėda to Remember Synagogue Put to Torch by Nazis

Klaipėda to Remember Synagogue Put to Torch by Nazis

by Gediminas Pilaitis, Lrytas.lt

Many residents of Klaipėda don’t know the city’s largest synagogue once stood on Daržų street.

There are plans to commemorate the synagogue which operated in the interwar period in the Klaipėda Old Town. A commemorative plaque is to be placed on the hotel which now occupies the location. The city has approved the plan initiated by the local Jewish community.

Condolences

We are saddened to report the death of Baruch Shub. Born in Vilnius, a Holocaust survivor and a young Jewish partisan in the Vilnius ghetto, Shub went on to work as a member of the board of the Conference on Jewish Material Claims against Germany for many years. Our deepest condolences to children, grandchildren and many friends.

Anniversary of Birth of Jewish Artist and Sculptor Antonietta Raphaël-Mafai

Anniversary of Birth of Jewish Artist and Sculptor Antonietta Raphaël-Mafai

by Geršonas Taicas

This year marks 125 years since the birth in Lithuania of the famous artist and sculptor Antonietta Raphaël-Mafai. She was born in what is now the Kaunas neighborhood of Viljampolė, aka Slobodka, although the town didn’t extend that far then, to a large family. According to archival information the family had 12 children, although other sources say 14, but Antonietta was the only girl.

Her father Simon Rafael was a melamed, Hebrew for teacher, and he taught Hebrew and Jewish traditions at a heder, or primary school. Her mother Mariam was a seamstress and tailor. Simon died in 1903 and her mother took the remaining children to live in London in 1905.