Elena Suodienė – Humanitarinių mokslų daktarė, Europos meno ir literatūros akademijos apdovanota “Auksinės plunksnos” premija.
Liepos 4 d. Vilniuje vykusio festivalio “Daugiakalbė Vilija” metu Elenai Suodienei Tarptautinės rašytojų ir publicistų asociacijos respublikinės draugijos narei, humanitarinių mokslų daktarei už Lietuvos kultūros ir tautinių mažumų kultūrų integracinių ryšių plėtrą, rusų kalbos ir literatūros išsaugojimą ir populiarinimą Lietuvoje ir užsienyje, buvo įteikta Vilniaus mero Remigijaus Šimašiaus padėka.
Šis festivalis vyksta jau trečius metus, šiemet jis buvo skirtas Lietuvos 100-mečiui. Įvairių tautybių poetai Adomo Mickevičiaus kiemelyje, po saulėtu Vilniaus dangumi eilėraščius skaitė gimtąja kalba: lenkų, lietuvių, rusų ir jidiš.
Suodienės poemos pristatyme labai emocingai pasisakė žinomas poetas Samoilas Lormanas. Apie poemą jis kalbėjo savo eilėmis rusų kalba, todėl eiles siūlome skaityti originalo kalba – rusiškai (nuoroda teksto pabaigoje).
Geršonas Taicas pasakojo apie savo atradimą Osipo Mandelštamo biografijoje, surasti archyve faktai papildė žinias apie 1896 – 1897 m. poeto gyvenimo atkarpą, kai jis lankėsi Kaune: „Visą poeto gyvenimo laikotarpį iki 1917 m. revoliucijos Mandelštamų šeimos registruota sėslumo vieta – Žagarė buvo priskirta Kauno provincijai“. Žydus varžė carinės imperijos reikalavimas gyventi sėslumo ribose.
Osipas Mandelštamas perėjo į protestantų tikėjimą, kad liktų su savo šeima Peterburge, nes visa kita jam buvo antraeiliai dalykai.
Būdamas 21 metų, jau suaugęs ir pagal vadinamąją sėslumo vietą, jis – žydas, neturėjo teisės gyventi Peterburge. Tėvai ir jaunesnysis brolis, Pirmosios gildijos pirklio šeimos nariai, galėjo gyventi Sankt Peterburge su valdžios institucijų sutikimu. Leidimas buvo išduotas tam tikram laikui, po kurio procedūrą reikėjo kartoti. Todėl pakeliui iš Varšuvos, Mandelštamų šeima sustojo Kaune 1896 -1897 m., norėdama gauti sutikimą gyventi Sankt Peterburge per Kauno gubernatorių. Laukti reikėjo beveik metus. “
Geršonas Taicas archyve taip pat atrado ir papasakojo apie Osipo Mandelštamo gimimo liudijimą. Poetas gimė 1891 m. sausio 14 d. Varšuvoje, gimimo liudijimas tapo pasaulio bendruomenės atradimu kaip ir „Mandelštamų“ pavardės kilmė. Paaiškėjo, kad tokios pavardės Kuršo (Kurliandijos) gubernijoje nebuvo, ten gyveno „Mendelštamai”. Osipo Mandelštamo protėviai XVIII a. pabaigoje persikėlė iš Kuršo gubernijos į Kauno gubernijos miestą Žagarę.
Pavardė “Mandelštam” atsirado Žagarėje ir ja pirmasis pasivadino Mendelis Mandelštamas (g. 1740 m.). Atrodo, kad pasikeitė tik viena raidė, bet pakito ir prasmė. “Mendel” jidiš arba hebrajų kalba „Menahem”, – lietuvių kalba reiškia – guodėjas. Ne be reikalo sakoma, kad žmogaus elgesį formuoja jo pavardė.
Antrojo skiemens prasmė taip pat šiuo atveju yra labai svarbi – “štam”: jidiš kalba reiškia „kamieną“, antroji reikšmė – „gentis” arba „giminė“ t.y. vietoj įprasto vertimo – „migdolų medis” – pakeitus vieną raidę, turime „guodėjo giminę”.