Žydų dainų ir šokių ansamblis „Fajerlech“ – vienas seniausių Lietuvos folkloro ansamblių, šiemet švenčiantis keturiasdešimt trečiąjį gimtadienį. „Fajerlech“ muzikinius spektaklius yra matę Izraelio, Latvijos, Estijos, Lenkijos, Rusijos, Baltarusijos, Švedijos, Suomijos, Didžiosios Britanijos ir Vokietijos žiūrovai, tačiau ansamblio meno vadovė Larisa Vyšniauskienė teigia, kad jai mieliausia koncertuoti mažuose Lietuvos miesteliuose. Su ponia Larisa kalbamės apie „Fajerlech“ kūrybinį kelią, daugiatautį kolektyvą ir įkvėpimo paieškas.
Ką reiškia Jūsų ansamblio pavadinimas?
Žodis „fajerlech“, išvertus iš jidiš kalbos, reiškia „liepsnelės“. Man ansamblio pavadinimas asocijuojasi su kūrybos liepsna, kurią reikia nuolat kurstyti, kad ji neužgestų, o toliau skleistų šviesą ir šilumą. Jidiš kalba pasirinkta neatsitiktinai – tai mūsų protėvių kalba, dar ne taip seniai buvusi visų Rytų Europos žydų lingua franca. Pati labai gerai atsimenu savo senelius, kalbėjusius jidiš, šventusius tradicines šventes. Norisi, kad šios tradicijos atgimtų muzikoje ir šokyje.
Kiek narių sudaro Jūsų ansamblį?